Download Print this page

Dauphin Daumatic-Balance Series Owner's Manual page 13

Advertisement

Daumatic®
Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft,
damit sich die Muskulatur nicht verkrampft.
Dabei folgen Sitz und Rückenlehne automatisch den
Bewegungen in einem simultanem Bewegungsablauf
= auto-dynamisches Sitzen.
Einstellen des Rückenlehnenneigungswinkels:
Der Neigungswinkel ist 5fach einstellbar. Durch
Drehen des Handrads im Uhrzeigersinn (nach vorn)
verringern Sie die Rückenlehnenneigung bis zur
Arretierung
in
vorderster
Position.
Es
empfohlen, die maximale Rückenlehnenneigung
einzustellen.
Daumatic®
Cambiate la postura del busto quanto più spesso
possibile per non irrigidirne la muscolatura. la superfi cie
del sedile e lo schienale accompagneranno i movimenti
del corpo in sincronia = seduta auto-dinamica.
Regolazione dell'angolo di inclinazione dello
schienale: L'angolo di inclinazione è regolabile in
5 posizioni. Girando la manovella in senso orario
(in avanti) l'inclinazione dello schienale si riduce
fi no a bloccarsi nella posizione più avanzata.
Consigliamo di impostare la massima inclinazione
dello schienale.
24
+
Daumatic®
D
Alter your upper body posture as often as possible in
order that your muscles do not become cramped. The
seat and backrest automatically follow the movements
of the person sitting with a simultaneous movement
process = auto-dynamic seated posture.
Adjustment of the backrest tilt angle:
The tilt angle can be set in 5 positions. By turning
the handwheel clockwise (towards the front), you
can reduce the backrest tilt until it locks in the
wird
forward most position. We recommend that you set
the maximum backrest tilt.
Daumatic®
I
Cambiar la postura del torso con la mayor frecuencia
posible para que no se tense. Al hacerlo, el asiento y
el respaldo siguen automáticamente los movimientos
de forma simultánea = postura autodinámica.
Ajuste del ángulo de inclinación del respaldo:
El ángulo de inclinación puede ajustarse en 5 posiciones.
Girando la ruedecilla en el sentido de las agujas
del reloj (hacia delante) se reduce la inclinación
del respaldo hasta que se enclava en el posición
más delantera. Se recomienda ajustar la máxima
inclinación del respaldo.
Daumatic®
GB
Changez la position de votre buste le plus souvent
possible, pour éviter que votre musculature ne
se contracte. Lorsque vous bougez, l'assise et
le dossier accompagnent automatiquement vos
mouvements dans une séquence simultanée de
mouvements = position assise auto-dynamique.
Réglage de l'angle d'inclinaison du dossier:
l'angle d'inclinaison est réglable en 5 positions. En
tournant la molette dans le sens des aiguilles d'une
montre (vers l'avant), vous réduisez l'inclinaison
du dossier jusqu'à un verrouillage total dans la
position la plus avancée. Il est recommandé d'opter
pour la plus grande inclinaison du dossier possible.
Daumatic®
E
Overkroppens stilling skal ændres så ofte som
muligt, så musklerne ikke bliver stive. Sæde og
ryglæn følger automatisk bevægelserne i et simultant
bevægelsesforløb = auto-dynamisk siddeform.
Indstilling af ryglænets hældningsvinkel:
Hældningsvinklen har 5 indstillinger. Ved at dreje
håndhjulet i urets retning (fremad) reduceres
ryglænets hældning, indtil låsen er i den forreste
position. Det anbefales at indstille den maksimale
ryglænshældning.
Daumatic®
F
Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van houding
verandert, zodat u geen verkrampte spieren krijgt.
Daarbij volgen de zitting en rugleuning automatisch
de bewegingen in een simultaan bewegingsverloop
= auto-dynamisch zitten.
Neigingshoek van de rugleuning instellen:
De neigingshoek kan in 5 standen worden ingesteld.
Door het handwiel met de klok mee te draaien (naar
voren) vermindert u de neiging van de rugleuning
tot aan de vergrendeling in de voorste positie. Wij
adviseren u de maximale rugleuningneiging in te
stellen.
Daumatic®
DK
Как можно чаще меняйте положение верхней части тела,
для того чтобы мускулатура не напрягалась. При этом
сиденье и спинка автоматически приспосабливаются к
движениям. = авто-динамический процесс сидения.
Установка угла наклона спинки:
Угол наклона фиксируется в 5 положениях. Повернув
маховичок по часовой стрелке (вперёд), вы уменьшаете
угол наклона спинки до фиксации её в самом переднем
положении. Рекомендуется установка максимального угла
наклона сиденья.
NL
RU
25

Advertisement

loading