Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Ihr Fachhändler/ Your stockist:
Syncro-Evolution®
SE
www.dauphin.de
www.dauphin-group.com
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG,
Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701,
Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
Mat.Nr.: 9900845
D-Norm: 10 1001 79 05/23 3´ 33 35
Irrtum sowie Änderung vorbehalten./
Differences in errors and modifications excepted.
Syncro-
SE
Evolution®
Bedienungsanleitung/Owners Manual
www.dauphin.de
Modelle (Auswahl) / models (selection)
Indeed
Indeed XL/ NPR
operator
mesh
ID 7042
ID 7052
ID 7045
ID 7055
ID 7046
ID 7056
ID 7046_CFR
ID 7056_CFR
ID 7048
ID 7058
ID 7049
ID 7059
ID 7146
ID 7156
Indeed
Indeed
operator
IDevo_operator_SE_DE
IDevo_operator_SE_EN
IDevo_mesh_SE_DE
DE
EN
DE
@Just evo
@Just evo XL/ NPR
operator
mesh
AJ 4846
AJ 5776
AJ 4872
AJ 5786
AJ 4876
AJ 4881
AJ 4885
AJ 4889
AJ 4896
@Just evo
@Just evo
operator
AJevo_operator_SE_DE
DE
AJevo_operator_SE_EN
EN
AJevo_mesh_SE_DE
DE
2 |
mesh
IDevo_mesh_SE_EN
EN
mesh
AJevo_mesh_SE_EN
EN

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dauphin SyncroEvolution Indeed Series

  • Page 1 Indeed operator mesh www.dauphin.de www.dauphin-group.com IDevo_operator_SE_DE IDevo_operator_SE_EN IDevo_mesh_SE_DE IDevo_mesh_SE_EN Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, @Just evo @Just evo XL/ NPR • Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany, operator mesh Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701, AJ 4846 AJ 5776 Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com...
  • Page 2 Auf einen Blick / At-a-glance Herzlichen Glückwunsch! @Just evo XL/ NPR Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Bitte beachten Sie jedoch, dass falsch benutzte Stühle Verursacher von Beschwerden sein können. Nutzen ➒ ➎ operator Sie daher unsere Sitztipps und die vorhandenen Funktionen Ihres Stuhles. Somit leisten AJ 4889 Sie einen wesentlichen, eigenen Beitrag zur Vermeidung von Sitzproblemen.
  • Page 3 Congratulations! You are sitting on a quality product from the company Dauphin. However, please note that chairs can cause health problems if used incorrectly. With this in mind, use our sitting tips and the functions built into your chair. By doing so, you will make a substantial, personalcontribution to avoiding problems when sitting.
  • Page 4 Félicitations! Van harte gefeliciteerd! Vous êtes assis sur un produit de qualité de la société Dauphin. Gardez toutefois à U zit op een kwaliteitsproduct uit het huis Dauphin. Houdt er echter rekening mee dat l’esprit que la mauvaise utilisation d’un siège peut entraîner des douleurs. Respectez een verkeerd gebruik van uw stoel aanleiding kan geven tot klachten.
  • Page 5 Complimenti! Enhorabuena! Stando seduti su questo prodotto di qualità Dauphin, vi invitiamo a notare che le sedie, Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin. No obstante, le rogamos utilizzate in maniera scorretta, possono essere le responsabili di eventuali disturbi.
  • Page 6 Til lykke!! Сердечно поздравляем! Du sidder på et kvalitetsprodukt fra firmaet Dauphin. Du bedes dog bemærke, at stole, der Вы сидите на стуле высокого качества марки «Dauphin». Тем не менее, следует anvendes forkert, kan skabe problemer. Derfor bedes du læse vore siddetips og bruge учитывать, что...
  • Page 7 Sitzhöhe Seat height Hauteur de l‘assise Zithoogte Optimale Sitzhöhe : Die Ober- und Unterschenkel Optimum seat height : The thigh and lower leg Hauteur optimale : La partie supérieure et inférieure Optimale zithoogte : Boven-en onderbenen vormen bilden zueinander einen Winkel von mindestens together form an angle of at least (though ideally de la jambe forment un angle d’au moins 90°...
  • Page 8 7 cm 8 cm 10 cm @Just evo Indeed Indeed XL/NPR · @Just evo XL/NPR Sitztiefe Seat depth Profondeur d’assise Zitdiepte Optimale Sitztiefe: Nutzen Sie zur optimalen Optimum seat depth: In order to achieve optimum Profondeur d’assise optimale: Utiliser le réglage Optimale zitdiepte: Gebruik voor de optimale Abstützung der Oberschenkel die Sitztiefenverstel- support for your thighs, use the seat-depth...
  • Page 9 7 cm 7 cm @Just evo Indeed Rückenlehnenhöhe Backrest height Hauteur du dossier Rugleuninghoogte Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, Adjust the height of the backrest so that the lumbar Réglez la hauteur du dossier de telle sorte que le Stel de hoogte van de rugleuning zo in, dat de dass die Lumbalstütze (stärkste Polsterung der support (where the upholstery of the backrest is...
  • Page 10 – 3,5 cm 2,5 cm 2,5 cm 2,5 cm – – – @Just evo operator @Just evo mesh Indeed operator Indeed mesh Lumbalstütze/ Tiefe Lumbar support/ Depth Soutien lombaire/ Profondeur Lendensteun/ Diepte (optional) (optional) (en option) (optioneel) Tiefenverstellung : Stellen Sie die Tiefe der Lumbal- Depth adjustment : Adjust the depth of the lumbar Réglez la profondeur du support lombaire de Diepteverstelling : Stel de diepte van de lendensteun...
  • Page 11 40° 7 cm Nackenstütze Neckrest Appuie-nuque Neksteun (optional) (optional) (en option) (optioneel) Stellen Sie die Nackenstütze so ein, dass der Kopf Adjust the neckrest so that your head is neither Réglez l’appuie-nuque de telle sorte que la tête ne Stel de neksteun zo in, dat uw hoofd niet naar voren weder nach vorn gedrückt noch überstreckt und pushed forwards...
  • Page 12   aktiv · activ fi xiert · fi xed Sitzneigeverstellung Seat-tilt adjustment L‘inclinaison de l‘assise Zitneigverstelling Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft, Change your upper-body posture as frequently Changez la position de votre buste aussi souvent Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van damit sich die Muskulatur nicht verkrampft.
  • Page 13 – Rückenlehnengegendruck Tension adjustment Réglage de la force de rappel Rugleuningtegendruk Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne so Adjust the backrest tension so that the upper body Réglez la force de rappel du dossier de telle sorte Stel de tegendruk van de rugleuning zo in dat het ein, dass der Oberkörper aufgerichtet, aber nicht is held upright but is not pushed forwards –...
  • Page 14 aktiv • activ fi xiert • fi xed Syncro-Evolution® Syncro-Evolution® Syncro-Evolution® Syncro-Evolution® Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft, Change your upper-body posture as frequently Changez la position de votre buste aussi souvent Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van damit sich die Muskulatur nicht verkrampft.
  • Page 15 2 cm 8 cm/ 4 cm 10 cm 6 cm 30° 2,5 cm/ 3,0 cm/ 360° 3,5 cm 2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F 3F/ 4F/ 5F 4F/ 5F/ 6F 5F/ 6F Armlehnen Armrests Accoudoirs Armleuningen (optional) (optional) (en option) (optioneel) Stellen Sie die Breite der Armlehnen so ein, dass Adjust the width of the armrests so that the elbows Réglez la largeur des accoudoirs de telle sorte...
  • Page 16 _CFR Fußring Foot ring Anneau repose-pieds Voetenring (optional) (optional) (en option) (optioneel) Mittels stufenlos höhenverstellbarem Fußring An infi nitely height-adjustable foot ring or makes L‘anneau repose-pieds réglable en hauteur en Dankzij traploos hoogte verstelbare ist ein gefahrloser Aufstieg auf den Arbeitsstuhl it possible to climb onto the work chair safely.
  • Page 17: Guarantee - Notes

    Guarantee – Notes Garantie: Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt Dauphin eine Garantie von Guarantee: Independent of warranties for defects, Dauphin grants a 5-year gurantee in the 5 Jahren bei einem normalen täglichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer case of normal use at 8 hours a day. If used for longer periods of time, the Guarantee period verkürzt sich die Garantiezeit entsprechend.
  • Page 18 Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, Dauphin concede Garantía: Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin ofrece una garantía de una garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata 5 años tratándose de un empleo normal diario de 8 horas.
  • Page 19 Notizen/ Notices 36 |...