Amprobe VP-700-E Instruction Manual

Amprobe VP-700-E Instruction Manual

Voltage tester
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung / Lieferumfang
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Bedienelemente und Anschlüsse
    • Durchführen von Prüfungen
    • Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen
    • Spannungsprüfung
    • Einpolige Phasenprüfung (nur VP-710 und VP-720)
    • Spannungsprüfung mit RCD/FI - Auslösetest
    • Durchgangsprüfung (nur VP-710, VP-720)
    • Drehfeldrichtungsbestimmung
    • Messstellenbeleuchtung (nur VP-710, VP-720)
    • Wartung
    • Reinigung
    • Batteriewechsel (nur VP-710, VP-720)
    • Technische Daten
  • Français

    • Instructions:

      • Introduction / Etendue des Fournitures
        • Directives
      • Mesures de Sécurité
      • Eléments de Commande Et Raccordements
      • Réalisation de Contrôles
      • Préparation Et Mesures de Sécurité
        • Directives
      • Contrôle de Tension
      • Contrôle de Phase Unipolaire (Uniquement VP-710 Et VP-720)
      • Contrôle de Tension Avec Test de Déclenchement Différentiel
      • Contrôle de Continuité (Uniquement VP-710, VP-720)
      • Détermination du Sens de Rotation du Champ Tournant
      • Eclairage de Point de Mesure (Uniquement VP-710, VP-720)
      • Maintenance
      • Nettoyage
      • Changement de Piles (Uniquement VP-710, VP-720)
      • Caractéristiques Techniques
    • Instrument and in the Operating

    • References Marked on the

  • Italiano

    • Introduzione / Contenuto Della Fornitura
    • Provvedimenti DI Sicurezza
    • Elementi DI Comando E Collegamenti
    • Esecuzione DI Controlli
    • Preparativi E Misure DI Sicurezza
    • Controllo Della Tensione
    • Misurazione DI Fase Monopolare (solo VP-710 E VP-720)
    • Controllo Della Tensione con Prova DI Intervento Interruttore Automatico DI Protezione da Corrente DI Guasto
    • Determinazione Della Direzione del Campo DI Rotazione
    • Misurazione DI Passaggio (solo VP-710, VP-720)
    • Illuminazione del Punto DI Misurazione (solo VP-710, VP-720)
    • Manutenzione
    • Pulizia
    • Sostituzione Delle Batterie (solo VP-710, VP-720)
    • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Spannungsprüfer
Voltage Tester
Détecteur de tension
Misuratore di tensione
Comprobador de tensión
Spanningstester
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
VP-700-E
VP-710-E
VP-720-E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amprobe VP-700-E

  • Page 1 VP-700-E VP-710-E VP-720-E Spannungsprüfer Voltage Tester Détecteur de tension Misuratore di tensione Comprobador de tensión Spanningstester Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    Verletzungen Anwenders und Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. Einleitung / Lieferumfang Die Spannungsprüfer AMPROBE VP-700, VP- 710 und VP-720 sind universell einsetzbare Spannungsprüfer mit Drehfeldrichtungsan- zeige. Die Spannungsprüfer werden nach den neuesten Sicherheitsvorschriften gebaut und gewährleisten ein sicheres und zuverläs- siges Arbeiten.
  • Page 3: Sicherheitsmaßnahmen

    Die Spannungsprüfer AMPROBE VP-700, VP- 710, VP-720 zeichnen sich durch folgende Punkte aus: • Gebaut nach EN 61243-3, DIN VDE 0682- • Zuschaltbare Last (Lastprüfer) • Gleich- und Wechselspannungsprüfung bis 690 V • Helle LED-Anzeige • Zweipolige Drehfeldrichtungsbestimmung • Digitale LC-Anzeige (nur VP-720) •...
  • Page 4 • Das Messgerät darf nur in den dafür bestimmten Messkreiskategorie eingesetzt werden! • Vor und nach jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion (z.B. an einer bekannten Spannungsquelle) geprüft werden. • Die Spannungsprüfer dürfen nicht mehr benutzt werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen oder keine Funkti- onsbereitschaft erkennbar ist.
  • Page 5: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse 1. Griffprüfspitze - (L1) 2. Geräteprüfspitze + (L2) 3. LED-Reihe für Spannungsanzeige 4. Messstellenbeleuchtung (weiße LED) 5. LED für einpolige Phasenprüfung (VP-710, VP-720) 6. LED für Drehfeld (Rechts) 7. LED für Durchgangsprüfung Rx (VP-710, VP-720) 8. LED für Polarität und 12 V 9.
  • Page 6: Durchführen Von Prüfungen

    Durchführen von Prüfungen Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen Vor jeder Prüfung müssen die Sicher- heitshinweise beachtet werden. Vor jeder Verwendung muss eine Funkti- onsprüfung durchgeführt werden. Die Prüfspitzenabdeckungen (13) kön- nen vor den Prüfungen entfernt wer- den. Dazu diese nach vorne von den Prüfspitzen abziehen.
  • Page 7: Einpolige Phasenprüfung (Nur Vp-710 Und Vp-720)

    abhängig von der Höhe der zu messenden Spannung. Damit das Gerät sich nicht unzulässig erwärmt, wird die Prüfung automatisch zeit- lich begrenzt. Sicherheitsmaßnahmen beachten. Beide Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden. • Ab einer Spannung von ca. 24 V schal- ten sich die Spannungsprüfer automa- tisch ein.
  • Page 8: Drehfeldrichtungsbestimmung

    Drehfeldrichtungsbestimmung Die Spannungsprüfer besitzen eine zweipoli- ge Drehfeldrichtungserkennung. Sicherheitsmaßnahmen beachten. Die Drehfeldrichtungserkennung ist immer aktiv, es kann stets die LED [ ] (6) leuchten. Die Drehfeldrichtung kann jedoch nur in einem Drei-Phasen-System zwischen den Außenleitern bestimmt werden. Das Gerät zeigt dabei die Spannung zwischen zwei Außenleitern an.
  • Page 9: Batteriewechsel (Nur Vp-710, Vp-720)

    Batteriewechsel (nur VP-710, VP-720) Wenn beim Kurzschließen der Prüfspitzen die LED für Durchgang Rx (7) nicht leuchtet, müssen die Batterien ausgewechselt wer- den. • Den Spannungsprüfer VP-710 (bzw. VP- 720) vollständig vom Messkreis tren- nen. • Mit einem Schraubendreher die zwei Metall-Schauben Batteriefachs soweit herausdrehen bis sich der Batte-...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Spannungsprüfung Nennspannungsbereich ..12...690 V AC/DC LED Anzeigenreihe ..±12, ±24, 50, 120, 230, 400, 690 V Toleranz ......nach EN 61243-3, DIN VDE 0682-401 LC-Anzeige (nur VP-720) ..12…690 V AC/DC LC-Anzeige Auflösung ( nur VP-720)......1V Toleranz der LC-Anzeige (nur VP-720) ......± (3 % v. M.+3 Digit) Frequenzbereich ....DC, 40…70 Hz Vibrationsfunktion (nur VP-720) ......ab ca.
  • Page 11 Gewicht......ca. 270 g (VP-700) ca. 310 g (VP-710, VP-720) Beschränkte Garantie & Haftungsbeschränkung AMPROBE-Geräte unterliegen einer stren- gen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funk- tion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung).
  • Page 13 VP-700-E VP-710-E VP-720-E Voltage Tester ©2010 AMPROBE...
  • Page 14: Introduction / Product Package

    Introduction / Product Package The voltage testers AMPROBE VP-700, VP- 710 and VP-720 are universally applicable voltage testers with a rotary field direction indicator. The voltage testers are construct- ed according to the latest safety regulations and guarantee safe and reliable working.
  • Page 15: Safety Measures

    The voltage testers AMPROBE VP-700, VP- 710, VP-720 are characterised by the follow- ing features: • Constructed in accordance with EN 61243-3, DIN VDE 0682-401 • Connectable load (load tester) • DC and AC voltage test up to 690 V •...
  • Page 16 • The voltage testers must no longer be used if one or more functions fail or if no functionality is indicated. • It is not permitted to use the instru- ment during rain or precipitation. • A perfect display is guaranteed only within a temperature range of -15°C to +55°C at a relative air humidity less than 95%.
  • Page 17: Controls And Connections

    Controls and Connections 1. Handle test probe - (L1) 2. Instrument test probe + (L2) 3. LED row for voltage display 4. Measurement point illumination (white LED) 5. LED for single-pole phase test (VP-710, VP-720) 6. LED for rotary field (right-hand) 7.
  • Page 18: Conducting Tests

    Conducting Tests Preparations and Safety Measures Before conducting any test, follow the safety instructions. Before using the instrument, always perform a function test. The test probe covers (13) can be removed before the tests. To do this, pull them forwards off the test probes. The use of these covers (13) may be required by national regulations or directives.
  • Page 19: Single-Pole Phase Test (Vp-710 And Vp-720 Only)

    To prevent the instrument from overheat- ing, the test ends automatically after a spe- cific time. Observe safety measures. Connect both test probes to the test object. • The voltage testers switch on automati- cally from a voltage of approx. 24 V. •...
  • Page 20: Determining The Rotary Field Direction

    Determining the rotary field direction The voltage testers feature a two-pole rotary field direction detector. Observe safety measures. The rotary field direction detector is always active, the LED [ ] (6) may be lit constantly. However, the rotary field direction can be determined only in a three-phase system between the external conductors.
  • Page 21: Changing The Batteries (Vp-710, Vp-720 Only)

    Changing the batteries (VP-710, VP-720 only) If the LED for continuity Rx (7) is not lit when the test probes are short-circuited, the bat- teries must be changed. • Disconnect the voltage tester VP-710 (or VP-720) completely from the meas- uring circuit.
  • Page 22: Technical Data

    Technical Data Voltage Test Nominal voltage range ..12...690 V AC/DC LED display row ....±12, ±24, 50, 120, 230, 400, 690 V Tolerance ......in accordance with EN 61243-3, DIN VDE 0682-401 LC display (VP-720 only)..12–690 V AC/DC LC display resolution (VP-720 only) ....1V Tolerance of the LC display (VP-720 only)..±...
  • Page 23 310 g (VP-710, VP-720) Limited warranty & limitation of liability AMPROBE instruments are subject to a strict quality control. However, if a malfunction occurs during daily use, we offer a guaran- tee of 24 months (only valid with invoice).
  • Page 25 VP-700-E VP-710-E VP-720-E Détecteur de tension ©2010 AMPROBE...
  • Page 26: Introduction / Etendue Des Fournitures

    Introduction / Etendue des fournitures Les détecteurs de tension AMPROBE VP-700, VP-710 et VP-720 sont des détecteurs de ten- sion à usage universel avec indication du sens de rotation du champ tournant. Les détecteurs de tension sont construits confor-...
  • Page 27: Mesures De Sécurité

    Les détecteurs de tension AMPROBE VP-700, VP-710 et VP-720 se distinguent par les points suivants : • Construits selon EN 61243-3, DIN VDE 0682-401 •...
  • Page 28 • L'appareil et les accessoires doivent uni- quement être saisis par les zones de prise prévues, les éléments d'affichage ne doivent pas être recouverts. Eviter dans tous les cas de toucher les pointes de test. • L’appareil doit être employé unique- ment dans les domaines de mesure spécifiés et dans les installations basse tension jusqu'à...
  • Page 29: Eléments De Commande Et Raccordements

    Eléments de commande et raccordements 1. Pointe de test de la poignée - (L1) 2. Pointe de test de l'appareil + (L2) 3. Rangée de DEL pour l'affichage de tension 4. Eclairage du point de mesure (DEL blanche) 5. DEL pour contrôle de phase unipolaire (uniquement VP-710, VP-720) 6.
  • Page 30: Réalisation De Contrôles

    Réalisation de contrôles Préparation et mesures de sécurité Avant chaque contrôle, les consignes de sécurité doivent être respectées. Avant chaque utilisation, un test de fonction- nement doit être effectué. Les recouvrements des pointes de test (13) peuvent être retirés avant les contrôles.
  • Page 31: Contrôle De Tension

    Contrôle de tension Sans actionnement des deux boutons- poussoirs, les niveaux de tension sui- vants peuvent être affichés : 24 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 690 V. En cas d'actionnement des deux boutons- poussoirs (11), une résistance interne plus faible est commutée pour supprimer les ten- sions inductives et capacitives (contrôle de charge).
  • Page 32: Contrôle De Tension Avec Test De Déclenchement Différentiel

    Contrôle de tension avec test de déclenche- ment différentiel Pour les contrôles de tension dans des instal- lations avec des disjoncteurs différentiels, un disjoncteur différentiel avec un courant de fuite nominal de 10 mA ou 30 mA peut être déclenché. Pour cela, la tension est contrôlée entre L et PE et les deux boutons-poussoirs (11) sont actionnés simultanément.
  • Page 33: Maintenance

    Maintenance Les détecteurs de tension ne demandent aucune maintenance particulière si vous les utilisez conformément au mode d'emploi. Si des défauts de fonctionnement devaient néanmoins intervenir lors de l'utilisation, notre service après-vente vérifiera l'appareil sans retard. Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période, les piles doivent être enlevées pour éviter tout danger ou détérioration par des fuites au niveau...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Pensez ici svp à respecter notre environne- ment. Ne jetez pas les piles usagées avec les déchets ménagers ordinaires, remettez-les à un centre d'enfouissement technique spécial ou de collecte des déchets spéciaux. Il convient d’observer les dispositions respectivement applicables en matière de reprise, de recyclage et d’élimination de piles usagées et d’accumulateurs.
  • Page 35 ..........env. 310 g (VP-710, VP-720) Garantie limitée & exclusion de responsabilité Les appareils AMPROBE sont soumis à un strict contrôle de qualité. Si toutefois des dysfonctionnements apparaissaient dans la pratique quotidienne, nous accordons alors une garantie de 24 mois (uniquement vala- ble avec la facture).
  • Page 37 VP-700-E VP-710-E VP-720-E Misuratore di tensione ©2010 AMPROBE...
  • Page 38: Introduzione / Contenuto Della Fornitura

    Introduzione / Contenuto della fornitura I misuratori di tensione AMPROBE VP-700, VP-710 e VP-720 sono misuratori di tensione ad uso universale con indicatore del campo rotante. I misuratori di tensione vengono costruiti secondo le più recenti prescrizioni di sicurezza e garantiscono un lavoro in piena sicurezza ed affidabilità.
  • Page 39: Provvedimenti Di Sicurezza

    I misuratori di tensione AMPROBE VP-700, VP-710, VP-720 si distinguono per i seguenti punti: • Costruiti secondo EN 61243-3, DIN VDE 0682-401 • Applicabilità di un carico (tester di carico) • Controllo di tensioni continue e di tensioni alternate sino a 690 V •...
  • Page 40 • L'apparecchio e i suoi accessori deve essere afferrato esclusivamente nelle zone di impugnatura previste, gli indi- catori non devono venire coperti. Evita- re in ogni caso di toccare le punte di controllo. • Il misuratore deve essere usato sola- mente nei campi di misurazione specifi- cati ed in impianti a bassa tensione sino a 690 V.
  • Page 41: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Elementi di comando e collegamenti 1. Punta di controllo con manico - (L1) 2. Punta di controllo apparecchio + (L2) 3. Fila di LED per indicazione della tensio- 4. Illuminazione del punto di misurazione (LED bianco) 5. LED per misurazione di fase monopola- re (VP-710, VP-720) 6.
  • Page 42: Esecuzione Di Controlli

    Esecuzione di controlli Preparativi e misure di sicurezza Prima di ogni misurazione è necessario osservare le avvertenze di sicurezza. Prima di ogni uso deve essere eseguito un controllo di funzionamento. Le calotte protettive delle punte di con- trollo (13) possono essere rimosse prima delle prove.
  • Page 43: Controllo Della Tensione

    Controllo della tensione Senza premere i due pulsanti è possibi- le visualizzare i seguenti stadi di tensio- ne AC/DC: 24V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 690 V. Premendo i due tasti (11), per sopprimere le tensioni induttive e capacitive viene commu- tato su di una resistenza interna minore (misurazione di carico).
  • Page 44: Controllo Della Tensione Con Prova Di Intervento Interruttore Automatico Di Protezione Da Corrente Di Guasto

    Controllo della tensione con prova di inter- vento interruttore automatico di protezione da corrente di guasto Durante prove di tensione in impianti dotati di un interruttore automatico di protezione da correnti di guasto (RCD/FI), è possibile fare intervenire un interruttore automatico RCD/FI da 10 mA o da 30 mA.
  • Page 45: Illuminazione Del Punto Di Misurazione (Solo Vp-710, Vp-720)

    Illuminazione del punto di misu- razione (solo VP-710, VP-720) I misuratori di tensione possiedono un'illu- minazione del punto di misurazione (4) per mezzo di un LED bianco. Così è possibile faci- litare il lavoro in condizioni di luminosità sfavorevoli (p.e. in cassette di distribuzione, in quadri elettrici).
  • Page 46: Dati Tecnici

    Non è consentito utilizzare ulterior- mente l'apparecchio in caso di una fuo- riuscita di acido dalle batterie, di conse- guenza si raccomanda di lasciarlo verificare da parte del nostro servizio specializzato in officina prima di riuti- lizzarlo. Non cercate mai di disassemblare una batteria o una pila! L'elettrolito all'in- terno della cella è...
  • Page 47 Accensione automatica ..> 12 V AC/DC (all'azionamento dei pulsanti) ..........> 24 V AC/DC (senza azionamento dei pulsanti) Misurazione di fase monopolare (solo VP-710, VP-720) Campo di tensione ....100…690 V AC verso terra Range di frequenza ..40…70 Hz Misurazione di passaggio (solo VP-710, VP-720) Soglia di intervento ..ca.
  • Page 48 Garanzia limitata & Limitazione della responsabilità Gli apparecchi AMPROBE vengono sottopo- sti a severi controlli di qualità. Se nonostan- te ciò durante l'uso quotidiano dovessero presentarsi errori di funzionamento, offria- mo una garanzia di 24 mesi (valida solo insieme alla fattura).
  • Page 49 VP-700-E VP-710-E VP-720-E Comprobador de tensión ©2010 AMPROBE...
  • Page 50 Introducción / Volumen de suministro Los comprobadores de tensión AMPROBE VP-700, VP-710 y VP-720 son comprobadores de tensión de aplicación universal con indi- cación del sentido del campo giratorio. Los comprobadores de tensión se construyen...
  • Page 51 Los comprobadores de tensión AMPROBE VP-700, VP-710, VP-720 se distinguen por los siguientes puntos: • Construido según EN 61243-3, DIN VDE 0682-401 • Carga conectable (comprobador de carga) •...
  • Page 52 • Antes de cada comprobación asegúrese de que el cable de medición y el medi- dor estén en perfecto estado. Comprue- be que no existan, p. ej., cables rotos o pilas descargadas (si procede). • El instrumento y los accesorios se pue- den tocar solamente en las áreas de contacto previstas para ellos, los ele- mentos de indicación no se pueden...
  • Page 53 Elementos de manejo y conexiones 1. Punta de prueba de agarre - (L1) 2. Puntas de prueba del instrumento + (L2) 3. Serie LED para la indicación de tensión 4. Iluminación del punto de medición (LED blanco) 5. LED para comprobación de fases de un polo (VP-710, VP-720) 6.
  • Page 54 Realización de comprobaciones Preparación y medidas de seguridad Debe prestar atención a las indicaciones de seguridad antes de cada prueba. Antes de la utilización se debe realizar una prueba de funcionamiento. Las cubiertas de punta de prueba (13) se pueden retirar antes de las pruebas. Para ello, tirar de las puntas de prueba hacia delante.
  • Page 55 Comprobación de tensión Sin pulsar las dos teclas, se muestran las siguientes fases de tensión AC/DC: 24V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 690 V. Pulsando ambas teclas (11) se cambia a una resistencia interior mínima mediante para la supresión de tensiones inductivas y capaciti- vas (comprobación de carga).
  • Page 56 Comprobación de tensión con RCD/FI - Prue- ba de activación En comprobaciones de tensión en instalacio- nes con interruptores diferenciales RCD/FI, se puede activar un RCD/FI con 10 mA o 30 mA de corriente residual nominal. Para ello, se comprueba la tensión entre L y PE y se accionan ambas teclas (11) al mismo tiempo.
  • Page 57 Iluminación del punto de medición (sólo VP-710, VP-720) Los comprobadores de tensión poseen una iluminación del punto de medición (4) mediante un LED blanco. De esa forma se facilita el trabajo en malas condiciones de luz (p. ej., distribuidor, armario eléctrico). •...
  • Page 58 Si las pilas se han derramado, el instru- mento no se deberá utilizar y antes de utilizarlo de nuevo deberá ser compro- bado por nuestro servicio técnico. Nunca intente desmontar una pila. El electrólito contenido en el elemento tiene un grado muy elevado de conduc- tividad alcalina y eléctrica.
  • Page 59 310 g (VP-710, VP-720) Garantía limitada y limitación de responsabilidad AMPROBE - Los instrumentos están someti- dos a un control estricto de calidad. Si durante la práctica diaria aparecieran, sin embargo, errores en el funcionamiento, les aseguramos un período de garantía de 24 meses (sólo válida con factura).
  • Page 61 VP-700-E VP-710-E VP-720-E Spanningstester ©2010 AMPROBE...
  • Page 62 Inleiding/leveringsomvang De spanningstesters AMPROBE VP-700, VP- 710 en VP-720 zijn universeel toepasbare spanningstesters met draaiveldrichtingsindi- catie. De spanningstesters worden conform de nieuwste veiligheidsvoorschriften ver- vaardigd en garanderen een veilige en betrouwbare werking.
  • Page 63 BGV 1 (VBG 1) § 35 (meenemen van gereedschap) is vereist. De spanningstesters zijn in een ambachtelijke of industriële omgeving een waardevolle hulp bij het tes- ten en meten. De spanningstesters AMPROBE VP-700, VP-710, VP-720 onderscheiden zich door onderstaande punten: • Vervaardigd overeenkomstig EN 61243-3, DIN VDE 0682-401 •...
  • Page 64 • Voor iedere test moet worden gecon- troleerd of het meetsnoer en het meet- instrument in een perfecte toestand verkeren. Let bijv. op gebroken snoeren eventueel lekkende batterijen (indien aanwezig). • Het instrument en de toebehoren mogen uitsluitend aan de daarvoor bedoelde greepvlakken worden vastge- pakt, de indicatie-elementen mogen niet worden afgedekt.
  • Page 65 Bedieningselementen en aansluitingen 1. Meetstift met handgreep - (L1) 2. Instrumentmeetstift met handgreep + (L2) 3. Rij LED's voor de weergave van de spanning 4. Meetplaatsverlichting (witte LED) 5. LED voor enkelpolige fasetest (VP-710, VP-720) 6. LED voor draaiveld (rechtsom) 7.
  • Page 66 Uitvoeren van testen Voorbereiding en veiligheidsmaatregelen Voor iedere test moeten de veiligheids- aanwijzingen in acht worden genomen. Voor ieder gebruik moet een werkings- test worden uitgevoerd. De beschermdopjes van de meetstiften (13) kunnen voor het testen worden verwijderd. Daarvoor moeten ze naar voren toe van de meetstiften worden getrokken.
  • Page 67 Spanningstest Zonder dat beide druktoetsen worden ingedrukt kunnen onderstaande span- ningsniveau's AC/DC worden weerge- geven: 24V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 690 V. Wanneer beide druktoetsen (11) worden ingedrukt, wordt ter onderdrukking van inductieve en capacitieve spanningen naar een lagere inwendige weerstand overge- schakeld (belastingstest).
  • Page 68 Spanningstest met RCD/active- ringstest van aardlekschakelaar Bij spanningstesten in installaties met RCD/aardlekschakelaars kan een RCD/aard- lekschakelaar met een nominale lekstroom- sterkte van 10 mA of 30 mA worden geacti- veerd. Daarvoor wordt de spanning tussen L en PE getest en worden beide druktoetsen (11) gelijktijdig ingedrukt.
  • Page 69 Meetplaatsverlichting (uitsluitend VP-710, VP-720) De spanningstesters zijn voorzien van een meetplaatsverlichting (4) door middel van een witte LED. Daarmee wordt het werken onder slechte lichtomstandigheden (bijv. verdelers, schakelkasten) vergemakkelijkt. • De toets voor de meetplaatsverlichting (12) indrukken om de meetplaatsver- lichting in te schakelen.
  • Page 70 vice-afdeling van onze fabriek worden gecontroleerd. Probeer nooit om een batterijcel te demonteren! Het elektrolyt in de cel is uiterst alkalisch en elektrisch geleidend. Gevaar voor brandwonden! Als het in contact met huid of kleding komt, moe- ten deze plaatsen onmiddellijk met water worden afgespoeld.
  • Page 71 310 g (VP-710, VP-720) Beperkte garantie & beperking van de aansprakelijkheid Instrumenten van AMPROBE worden aan een strenge kwaliteitscontrole onderwor- pen. Wanneer tijdens de dagelijks praktijk desondanks storingen in de werking optre- den, verlenen wij een garantie van 24 maan- den (uitsluitend geldig wanneer de factuur kan worden getoond).
  • Page 72 Amprobe Test Tools Europe BEHA-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal/Germany Tel.: +49 (0) 7684 / 8009 - 0 Fax: +49 (0) 7684 / 8009 - 410 Internet: www.amprobe.eu 08/2010 PAEBVP720000 PHDB0003052101...

This manual is also suitable for:

Vp-720-eVp-710-e

Table of Contents