Download Print this page

MSA Ultima OPIR-5 Quick Start Manual

Open path gas transmitter
Hide thumbs Also See for Ultima OPIR-5:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ultima OPIR-5 Open Path Gas Transmitter
Quick Start Guide
Warning:
1. Mount the Detector
Dimensions in inches [mm]
Tools Required
-
"5mm" Allen head wrench (included).
-
Adjustable wrench for conduit or cable gland connections (not included).
2. Field Terminations – Transmitter
NOTE: Contact with printed circuit
board (PCB) components should be
avoided to prevent damage by static
electricity.
GB
The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative that the
operating manual be read and observed when using the device. In particular, the
safety instructions, as well as the information for the use and operation of the device,
must be carefully read and observed.
The operating manual can also be provided as a hard copy upon request.
ULTIMA OPIR-5 Receiver with cover removed
MANOPIR5-QG/01

Advertisement

loading

Summary of Contents for MSA Ultima OPIR-5

  • Page 1 Ultima OPIR-5 Open Path Gas Transmitter Quick Start Guide Warning: The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative that the operating manual be read and observed when using the device. In particular, the safety instructions, as well as the information for the use and operation of the device, must be carefully read and observed.
  • Page 2 The analogue output will be at 4.0 mA. NOTE: Once the unit has powered up correctly refer to section 3.7.3 of ULTIMA OPIR-5 manual for correct alignment and operation of the unit. If you have any problems in the setup or testing of the detector, please refer to the “Troubleshooting Section”, or call the factory direct.
  • Page 3 “5 mm” Inbusschlüssel (im Lieferumfang enthalten). Verstellbarer Schraubenschlüssel für Anschlüsse an Kabeleinführungen oder Kabelverschraubungen (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Feldabschlüsse - Messwertgeber HINWEIS: Um Schäden durch statische Aufladung zu verhindern, sollte der Kontakt mit Leiterplattenkomponenten vermieden werden. ULTIMA OPIR-5 Empfangseinheit mit entfernter Abdeckung MANOPIR5-QG/01...
  • Page 4 HINWEIS: Nachdem sich das Gerät ordnungsgemäß eingeschaltet hat, lesen Sie Abschnitt 3.7.3 des ULTIMA OPIR-5 Handbuchs. Dort wird die korrekte Ausrichtung und Bedienung des Geräts beschrieben. Wenn Sie beim Einrichten oder Testen des Detektors Probleme haben, lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung oder rufen Sie direkt beim Hersteller an.
  • Page 5 Transmisor de gas de haz abierto Ultima OPIR-5 Guía rápida Advertencia: Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento. Para utilizar el equipo es obligatorio leer y cumplir el manual de funcionamiento, en especial, las instrucciones de seguridad, así como la información relativa al uso y funcionamiento del equipo.
  • Page 6 NOTA: Después de haber encendido correctamente la unidad, consulte la sección 3.7.3 del manual de ULTIMA OPIR-5 para alinear y manejar debidamente la unidad. Si tuviera cualquier problema durante la configuración o la verificación del detector, consulte la sección "Resolución de problemas" o llame directamente a la fábrica.
  • Page 7 Détecteur transmetteur de gaz à chemin ouvert Ultima OPIR-5 Manuel de prise en main rapide Attention : le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation doit impérativement être lu et respecté lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 8 REMARQUE : une fois l'unité mise sous tension correctement, consultez la section 3.7.3 du manuel ULTIMA OPIR-5 pour le centrage et le fonctionnement corrects de l'unité. En cas de problèmes durant le réglage ou le test du détecteur, veuillez consulter le chapitre « Dépannage » ou bien appeler directement le fabricant.
  • Page 9 Trasmettitore lineare di gas Ultima OPIR-5 Guida rapida Attenzione: la guida rapida non sostituisce il manuale d'uso. Il manuale d'uso deve essere letto e seguito attentamente durante l'utilizzo del dispositivo. In particolare vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza, nonché le informazioni sull'uso e sul funzionamento del dispositivo.
  • Page 10 Avviamento L’uscita analogica sarà di 4,0 mA. NOTA: una volta accesa correttamente l'unità consultare la sezione 3.7.3 del manuale ULTIMA OPIR-5 per eseguire l'allineamento e il funzionamento in maniera corretta dell'unità. In caso di problemi con la configurazione o la prova del rivelatore siete pregati di consultare la sezione "Risoluzione dei problemi”, o contattare direttamente la fabbrica.
  • Page 11 Ultima OPIR-5 Open Pad Gas Transmitter Verkorte gebruiksaanwijzing Waarschuwing: De verkorte gebruiksaanwijzing vervangt de gebruiksaanwijzing niet. Wanneer u dit apparaat gebruikt dient u de gebruiksaanwijzing te lezen en de instructies erin op te volgen. In het bijzonder de veiligheidsvoorschriften en de informatie over gebruik en bediening van het toestel moeten zorgvuldig worden gelezen en nageleefd.
  • Page 12 OPMERKING: Zodra de unit correct is opgestart raadpleegt u hoofdstuk 3.7.3 van de gebruiksaanwijzing van de ULTIMA OPIR-5 voor de correcte uitrichting en bediening van de unit. Hebt u problemen bij het instellen of het testen van de detector, ga dan naar "Storingen verhelpen" of neem contact op met de fabriek.
  • Page 13 Transmissor de Gás de Caminho Aberto Ultima OPIR-5 Guia de Iniciação Rápida Advertência: O guia de iniciação rápida não substitui o manual de funcionamento. É indispensável que o manual de funcionamento seja lido e respeitado durante a utilização do aparelho. Em particular, as instruções de segurança, assim como as informações sobre a utilização e o funcionamento do dispositivo, devem ser...
  • Page 14 Transmissor de Gás de Caminho Aberto Ultima OPIR-5 Guia de Iniciação Rápida 3. Terminais de campo – Receptor (relés sob tensão) Receptor ULTIMA OPIR-5 sem tampa 4. Ligar a alimentação do Detector Logo depois de ser ligado, o instrumento apresenta esta sequência no visor: Visor Duração...
  • Page 15 Газовый датчик с открытым оптическим трактом Ultima OPIR-5 Краткое руководство по эксплуатации Предупреждение. Краткое руководство не заменяет руководство по эксплуатации. Перед началом эксплуатации устройства следует обязательно ознакомиться с руководством по эксплуатации и неукоснительно соблюдать приведенные в нём указания. Необходимо особо тщательно изучить и выполнять в...
  • Page 16 Значение аналогового выхода будет составлять 4,0 мА. ПРИМЕЧАНИЕ. После того, как устройство будет правильно запитано, см. в разделе 3.7.3 руководства по ULTIMA OPIR-5 сведения о правильной калибровке и эксплуатации устройства. Если не удается настроить или проверить анализатор, см. раздел «Поиск и устранение...