Page 1
80167299 Edition 2 Janaury 2014 Air Screwdriver 7 Series Product Information Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Especificações do Produto 产品信息 Save These Instructions...
Page 2
PMAX 100h 100h (Dwg. 16585762) Model(s) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # 7RALC1 7RALC3 C38121-800 C383D1-810 5/16 (8) 7RLLC1 7RALD1 7RAMC1 7RAMC3 7RLMC1 C38121-800 C383D1-810 5/16 (8) 7RAMP1 7RANP1...
Product Safety Information Intended Use: These tools are designed to install or remove threaded fasteners. WARNING ● Failure to observe the following warnings, and to avoid these potentially hazardous situations, could result in death or serious injury. ● Always turn off the air supply, bleed the air pressure and disconnect the air supply hose when not in use, before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool or any accessory.
Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects.
4. Insert the Clutch Adjusting Key into the hole in the Clutch Adjusting Nut and, while holding the Nut against rotation, rotate the Bit Holder counterclockwise until there is no compression on the Clutch Spring. Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estas herramientas están diseñadas para extraer y montar elementos de sujeción roscados. ADVERTENCIA ● No observar las siguientes advertencias y no evitar estas situaciones potencialmente peligrosas podría causar lesiones graves o incluso la muerte. ●...
Page 7
ADVERTENCIA Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para pruebas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una aplicación específica de herramienta difiera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación específica.
Page 8
AVISO Normalmente, se obtiene un ajuste óptimo al utilizar la herramienta en la aplicación real y aumentando o disminuyendo el par aplicado hasta que se alcance el ajuste deseado. En cualquier caso, se recomienda que se realice el ajuste final mediante una progresión gradual.
Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces outils sont conçus pour le vissage/dévissage d’éléments de fixation filetés. AVERTISSEMENT ● Le non-respect des avertissements suivants et le fait de ne pas éviter ces situations potentiellement dangereuses peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. ●...
Page 10
AVERTISSEMENT Se uma ferramenta parar de funcionar, a capacidade total de binário da ferramenta será aplicada às mãos do operador, a não ser que se utilize um suporte de suspensão ou uma barra de reacção. Esta força poderá provocar graves lesões pessoais resultantes de esmagamento, trilhamento, perda de equilíbrio ou perda de controlo da ferramenta.
Page 11
AVIS Le meilleur réglage est en général obtenu en utilisant l’outil dans une application réelle et en augmentant ou en diminuant le couple produit jusqu’à ce que le réglage désiré soit atteint. Quel que soit le cas, il est recommandé d’effectuer le réglage final de façon progressive.
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas ferramentas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos roscados de fixação. AVISO ● Caso não respeite os seguintes avisos, e não evite estas situações potencialmente perigosas, a consequência poderá ser a morte ou uma lesão grave. ●...
Page 13
AVISO Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhecidas a nível internacional. A exposição relativamente ao utilizador numa aplicação de ferramenta específica pode divergir destes resultados. Por conseguinte, deve proceder-se a medições no local, a fim de determinar o nível de risco nessa aplicação específica.
Page 14
3. Agarre a ferramenta firmemente com uma mão e rode a extremidade de saída da ferramenta. A rotação da extremidade de saída no sentido dos ponteiros do relógio, visto do lado da frente, aumenta a compressão sobre a mola da embraiagem e eleva o binário de aperto até ao valor que faz saltar a embraiagem.
Need help?
Do you have a question about the 7RALC1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers