Download Print this page
Ingersoll-Rand 3R Series Operation And Maintenance Manual

Ingersoll-Rand 3R Series Operation And Maintenance Manual

Air screwdrivers

Advertisement

Quick Links

TPD1383
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Series 3R Air Screwdrivers are designed for fastening applications in automotive and appliance
assembly, the electronic and aerospace industries and for woodworking.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 1/4" (6 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure. Dust, corrosive fumes and/or
excessive moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
FOR SERIES 3R SCREWDRIVERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03532090
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction of
rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessory may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
The Throttle Valve Cap is under pressure from the
Throttle Valve Spring. Use care when removing the
Throttle Valve Cap. (On tools where applicable.)
This tool is not insulated against electric shock.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
F
Form P6603
Edition 16
E
January, 2000
P

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3R Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand 3R Series

  • Page 1 03532090 Form P6603 Edition 16 January, 2000 TPD1383 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR SERIES 3R SCREWDRIVERS Series 3R Air Screwdrivers are designed for fastening applications in automotive and appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for woodworking. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Page 2: Warning Label Identification

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Page 3 PLACING TOOL IN SERVICE Lubrication of Clutch Assembly This is a left–hand thread; turn clockwise to remove. Withdraw the assembled clutch from the Clutch Housing. Disconnect the air supply from the tool before proceeding. For 3C1 Clutch, inject a quantity of Ingersoll–Rand For Cushion Clutch Models, unscrew and remove the No.
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS Model Handle Clutch/Drive Recommended Torque Range Reversible Direct Drive in–lbs (Nm) Pistol 3RALD1 8 (0.9) 14 (1.6) 3RAMD1 12 (1.4) 22 (2.5) 3RAND1 19 (2.1) 34 (3.9) Reversible Direct Drive Lever Throttle 3RLLD1 8 (0.9) 14 (1.6) 3RLMD1 12 (1.4) 22 (2.5) 3RLND1 19 (2.1)
  • Page 5 SPECIFICATIONS Model Handle Clutch/Drive Recommended Torque Range Reversible Lever Adjustable Cushion in–lbs (Nm) Throttle Clutch 3RLLC1 3.5 – 13 (0.39 – 1.5) 3RLLC3 3.5 – 13 (0.39 – 1.5) 3RLMC1 2.5 – 20 (0.28 – 2.3) 3RLMC3 2.5 – 20 (0.28 – 2.3) 3RLNC1 1.5 –...
  • Page 6 • Utiliser les accessoires recommandés par • Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides Ingersoll-Rand. inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasol • Le chapeau de la soupape de commande est soumis à ou le carburant d’aviation.
  • Page 7: Mise En Service De L'outil

    SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Page 8 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL Lubrification de l’ensemble de limiteur Tenir l’outil avec une main et saisir l’extérieur moleté du corps de limiteur avec l’autre main. Dévisser et déposer le corps de limiteur du boîtier d’engrenages. ATTENTION NOTE Débrancher l’alimentation d’air comprimé de l’outil Le limiteur est fileté...
  • Page 9 SPECIFICATIONS Modèle Poigneé Limiteur/Entraîneur Gamme de couples recommandée Pistolet réversible Entraîneur direct in–lbs (Nm) 3RALD1 8 (0,9) 14 (1,6) 3RAMD1 12 (1,4) 22 (2,5) 3RAND1 19 (2,1) 34 (3,9) Commande à levier Entraîneur direct réversible 3RLLD1 8 (0,9) 14 (1,6) 3RLMD1 12 (1,4) 22 (2,5)
  • Page 10 SPECIFICATIONS Modèle Poignée Limiteur/Entraîneur Gamme de couples recommandée commande à levier limiteur à in–lbs (Nm) réversible amortisseur réglable 3RLLC1 3,5 – 13 (0,39 – 1,5) 3RLLC3 3,5 – 13 (0,39 – 1,5) 3RLMC1 2,5 – 20 (0,28 – 2,3) 3RLMC3 2,5 –...
  • Page 11 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA ATORNILLADORES MODELO 3R NOTA Los Atornilladores Neumáticos Modelo 3R están diseñados para aplicaciones de montaje en la industria de electrodomésticos automóviles, las industrias electrónica y aeroespacial y del mueble. Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingersoll–Rand.
  • Page 12: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta o realice operaciones de...
  • Page 13 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO Lubricación de Conjunto de Embrague NOTA AVISO Esta es una rosca de izquierda. Mueva a la derecha para sacarla. Desconecte el suministro de aire comprimido de la herramienta antes de proceder. Saque el embrague montado fuera de la Carcasa de Engranajes.
  • Page 14: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo Empuñadura Embrague/ Gama de par recomendada Accionamiento pistola reversible accionamiento directo in–lbs (Nm) 3RALD1 8 (0,9) 14 (1,6) 3RAMD1 12 (1,4) 22 (2,5) 3RAND1 19 (2,1) 34 (3,9) mando por palanca accionamiento directo reversible 3RLLD1 8 (0,9) 14 (1,6) 3RLMD1 12 (1,4) 22 (2,5)
  • Page 15 ESPECIFICACIONES Modelo Empuñadura Embrague/ Gama de par recomendada Accionamiento mando por palanca embrague ajustable in–lbs (Nm) reversible 3RLLC1 3,5 – 13 (0,39 – 1,5) 3RLLC3 3,5 – 13 (0,39 – 1,5) 3RLMC1 2,5 – 20 (0,28 – 2,3) 3RLMC3 2,5 – 20 (0,28 – 2,3) 3RLNC1 1,5 –...
  • Page 16 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA A APARAFUSADORAS SÉRIE 3R AVISO As Aparafusadoras Pneumáticas Série 3R são concebidas para aplicações de aperto em linhas de montagem, indústrias eletrónicas, aeroespaciais e de mobiliário. A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.
  • Page 17 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Page 18 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO Lubrificação do Conjunto da Embraiagem da Embraiagem com a outra mão, desaparafuse e remova o Corpo da Embraiagem da Caixa de Engrenagens. ADVERTÊNCIA AVISO Desligue a alimentação de ar da Ferramenta antes de Esta é uma rosca à esquerda, por isso gire no sentido prosseguir.
  • Page 19 ESPECIFICAÇÕES Modelo Punho Embraiagem/Comando Intervalo de Torque Recomendado Pistola reversível Comando directo in–lbs (Nm) 3RALD1 8 (0,9) 14 (1,6) 3RAMD1 12 (1,4) 22 (2,5) 3RAND1 19 (2,1) 34 (3,9) Alavanca reguladora Comando directo de pressão reversível 3RLLD1 8 (0,9) 14 (1,6) 3RLMD1 12 (1,4) 22 (2,5)
  • Page 20 ESPECIFICAÇÕES Modelo Punho Embraiagem/Comando Intervalo de Torque Recomendado Pistola reversível Comando directo in–lbs (Nm) 3RLLC1 3.5 – 13 (0.39 – 1.5) 3RLLC3 3.5 – 13 (0.39 – 1.5) 3RLMC1 2.5 – 20 (0.28 – 2.3) 3RLMC3 2.5 – 20 (0.28 – 2.3) 3RLNC1 1.5 –...
  • Page 21 SERIES 3R SCREWDRIVER MOTOR HOUSING ASSEMBLIES (Dwg. TPA901–7)
  • Page 22 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Motor Housing Assembly Valve Housing Alignment Pin for 3RA models ending in –EU ..3RA–EU–A40 (for 3RL Models ending in S1 or S3) . 3RL–15 for all other 3RA models ... 3RA–A40 Reverse Valve .
  • Page 23 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Exhaust Deflector Alignment Exhaust Deflector (for 3RP Models) ..3RP–23 Pin (for 3RL Models Exhaust Deflector Assembly ending in 3S1 or 3S3) ....3RL–15 (for 3RL Models) .
  • Page 24 MOTOR AND GEARING L RATIO FOR M, N AND P RATIOS ONLY M, N, P AND Q PARTS (Dwg. TPB885)
  • Page 25 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Rotor Spindle Retaining Ring ....3RL–6 for 3RP and 3RT Models Rotor Pinion (for M, N or P ratios) ... 3RLM–17 and 3RL Models ending in S1 or S3 .
  • Page 26 MAINTENANCE SECTION ADJUSTABLE CUSHION CLUTC AND ADJUSTABLE SHUTOFF CLUTCH NON–ROTATING FINDER NON–ROTATING FINDER (Dwg. TPA905–3)
  • Page 27 MAINTENANCE SECTION PART NUMBER FOR ORDERING For 3RA or 3RL For 3RL, 3RP or Models Ending 3RT Models Ending in C1 or C3 in S1 or S3 Adjustable Clutch Attachment (with light clutch spring) ... . . Clutch Housing Assembly .
  • Page 28 MAINTENANCE SECTION PART NUMBER FOR ORDERING For 3RA or 3RL For 3RL, 3RP or Models Ending 3RT Models Ending in C1 or C3 in S1 or S3 Shutoff Plunger ... . . 3S3–408 3S3–408 •...
  • Page 29 MAINTENANCE SECTION ADJUSTABLE CUSHION CLUTCH AND DIRECT DRIVE ATTACHMENTS NON–ROTATING FINDER (Dwg. TPA906–1)
  • Page 30 MAINTENANCE SECTION PART NUMBER FOR ORDERING For 3RP Models For 3RP Models For Models For Models Ending in C1 or C3 Ending in D1 Adjustable Clutch Attachment (with light clutch spring) P3C1 P3C3 Clutch Housing Assembly ..... 3C1–A580A 3S3–A580A Clutch Housing Bushing .
  • Page 31 MAINTENANCE SECTION CLUTCHES FOR 5/16” HEXAGON SHANK EUROPEAN STYLE BITS (Dwg. TPA925–1)
  • Page 32 MAINTENANCE SECTION PART NUMBER FOR ORDERING For 3RP For 3RA or For 3RP or Models 3RL Models 3RT Models Ending in C9D Ending in S9D Ending in C9D Adjustable Clutch Attachment (with Light Clutch Spring) ....... 3C9D 3S9D P3C9D...
  • Page 33 MAINTENANCE SECTION CLUTCH SPRING SELECTION CHART TORQUE RANGE (Soft Draw) Light Clutch Spring Medium Clutch Spring Heavy Clutch Spring (Black) (Yellow) (Green) Model 3RALC1 3.5 to 13 in–lb (.39 to 1.5 Nm) 3RALC3 3.5 to 13 in–lb (.39 to 1.5 Nm) 3RAMC1 2.5 to 16 in–lb (.28 to 1.8 Nm) 3.0 to 20 in–lb (.34 to 2.3 Nm)
  • Page 34 MAINTENANCE SECTION CLUTCH SPRING SELECTION CHART (Continued) TORQUE RANGE (Soft Draw) Light Clutch Spring Medium Clutch Spring Heavy Clutch Spring (Black) (Yellow) (Green) Model 3RTLS3 3.5 to 13 in–lb (.39 to 1.5 Nm) 3RTMS3 2.5 to 16 in–lb (.28 to 1.8 Nm) 3.0 to 20 in–lb (.34 to 2.3 Nm) 3RTNS3 1.5 to 16 in–lb (.17 to 1.8 Nm)
  • Page 35 MAINTENANCE SECTION 3. Unscrew the Gear Case Assembly from the Motor Housing, and lift off the entire gear unit. Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool. Always turn off air supply and disconnect air supply This is a right–hand thread;...
  • Page 36 MAINTENANCE SECTION 2. Using a pair of snap ring pliers, reach into the Screwdriver Housing and remove the Bit Holder Place a container under the assembly before Retaining Ring (153) at the Gear Case end of the Bit removing the retainer nearest the Clutch Ball Seat Holder (154).
  • Page 37 MAINTENANCE SECTION 5. Slide the Cylinder off the Rotor, and withdraw the use a stiff wire hook inserted through the Seat and withdraw it from the Motor Housing. Vanes (35) from the vane slots. 6. Remove the Rear Rotor Bearing Retainer (33) from For 3RL Models ending in C1, C3, 9D or D1, the groove in the hub of the Rotor.
  • Page 38 MAINTENANCE SECTION The Throttle Lever is attached to the Exhaust Deflector 6. Check every bearing for roughness. If an open bearing with two Throttle Lever Pins (25) which are two–piece must be cleaned, wash it thoroughly in a suitable rivets. Lightly grasp the Exhaust Deflector in cleaning solution and dry with a clean cloth.
  • Page 39 MAINTENANCE SECTION Installation of the Throttle Valve (8) is sometimes Insert the Push Rod (135) through the Throttle a bit tricky due to the smallness of the Valve and Ball Seat and into the Motor Housing (1) the depth of the bore in which it is located. The followed by the Throttle Ball (15) and Throttle difficult part is in holding the Valve while Ball Spring (14).
  • Page 40 MAINTENANCE SECTION For 3RL Models ending in C1, C3, 9D or D1 For 3RL Models ending in S1 or S3 Place the Throttle Valve Housing Seal (13D) on Position the Throttle Lever (22) on the Exhaust the smaller shoulder of the Motor Housing (1). To Deflector with the Lever covering the timing hold the Seal in position, lightly coat both the notch at the front end of the Deflector.
  • Page 41 MAINTENANCE SECTION Slide the Exhaust Deflector Seal (18B) onto the Secure the throttle parts and the Exhaust rear of the Throttle Valve Housing. Place the Deflector with the Inlet Bushing Assembly. Exhaust Deflector on the rear of the Throttle Tighten the Bushing to a minimum of 15 ft–lb Valve Housing, aligning the notch in the (20 Nm) of torque.
  • Page 42 MAINTENANCE SECTION 5. Wipe each Vane (35) with a light film of that 0.04 to 0.09” (1.0 mm to 2.3 mm) protrudes Ingersoll–Rand No. 10 Oil and place a Vane in each above the seating surface for the Throttle Ball. slot in the Rotor.
  • Page 43 MAINTENANCE SECTION 9. Place the Motor Clamp Washer (49) in the Gear Case Holding the Clutch Driver (106) in one hand with against the internal gear. Install the Clamp Washer the external hex end down, slide the Clutch Jaw Retaining Ring (50). Thread the Gear Case with its onto the external hex end of the Driver.
  • Page 44 MAINTENANCE SECTION Slide the Collar Return Spring (119), large end 7. Slide the assembled Clutch into the Clutch Housing first, over the Clutch Driver until it contacts the (100). Shutoff Collar and retain all components with the 8. Screw the Clutch Housing Assembly onto the Gear Spring Seat Stop (114).
  • Page 45: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low air pressure Check air supply. For top performance, the air Loss of Power pressure must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa) at the inlet. Plugged Air Strainer Screen or Clean the Air Strainer or screen in a clean, suit- Inlet Screen able, cleaning solution.