Page 1
D/GB SDM7 Originalbedienungsanleitung inkl. s-max D1352 / D1602 Translation of the original user manual www.aat-online.de...
Page 2
Bestimmungen der EG- is conform to the current regulations Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und of the European Union, EEC Guidelines 93/42/EWG entspricht. 2006/42/EC, 2007/47/EC and 93/42/EEC. Bei einer nicht mit der Firma AAT This declaration becomes void if the Alber Antriebstechnik GmbH abge- s-max has been altered without the con- stimmten Änderung des s-max, verliert...
1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbols and safety instruc- hinweise tions WARNUNG - WARNING - Kann zu Tod oder Can lead to schwerer Körperverletzung serious injuries death! führen! VORSICHT - CAUTION - Kann zu leichten Can lead to minor Körperverletzungen führen! injuries! HINWEIS - NOTE -...
Page 8
Jahre eine sicherheits- technische Prüfung durchführen. two years. » Reparaturen oder sicherheits- » Repairs and safety checks may only be technische Prüfungen dürfen nur vom done by the manufacturer or authorized personnel. Hersteller, AAT-Außendienst oder vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden.
Page 9
» Only use accessories by AAT Alber Zubehörteile verwenden. » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Antriebstechnik GmbH. Automatik-Ladegerät verwenden. » Only use the charger of AAT Alber » Nach dem Durchlesen Bedienungsan- Antriebstechnik GmbH. » Store leitung sorgfältig aufbewahren. user manual appropriate place.
2 Produktbeschreibung 2 Description of the product 2.1 Geräteübersicht 2.1 Features of the device Locking screw for horizontal adjustment Feststellknopf Querverstellung Locking screw for the head rest Feststellknopf Kopfstütze Locking screw for height adjustment Feststellknopf Höhenverstellung Push button for the upper fixing Druckknopf Rollstuhlaufnahme Upper fixing Rollstuhlaufnahme...
2.2 Information zu den Gerätetypen 2.2 Information about the devices Diese Bedienungsanleitung ist univer- This user manual is an all-purpose manual sell für die Verwendung des SDM7 inkl. for the SDM7 device in combination dem Gerätetyp s-max D1352 oder s-max with s-max D1352 or s-max D1602.
2.4 Technical data Technology SDM7 · 135 SDM7 · 160 Max. weight of the person 115 kg 135 kg Total weight approved 155 kg 180 kg Potential wheel sizes 12“, 16“, 20“, 24“ (Depending on the wheelchair) Potential seat width 340 - 430 mm 380 - 530 mm Weight of the SDM7...
2.6 Lieferumfang 2.6 Scope of delivery Rollstuhlaufnahme* Upper fixing* Kopfstütze Head rest Radaufnahme Support for the wheel Bedienungsanleitung User‘s manual *Evtl. ist ein Griff als Zubehör notwendig! *A special handle maybe necessary as an accessory! 2.7 Zubehör 2.7 Accessories Extended handle Griffeinheit breit Climbing unit incl.
3 Montage 3 Assembly 3.1 Griffeinheit 3.1 Handle unit WARNUNG - Feststellschrauben WARNING Tighten fest anziehen! locking screws firmly! Standrohr der Griffeinheit Set column of the handle auf Steigeinheit setzen. unit onto the climbing unit. Über eine 9-polige Sub-D- 9-pin Sub-D socket Kupplung in der Aufnah-...
3.2 Akku-Pack 3.2 Battery-pack WARNUNG Akku muss WARNING - Batterie pack has to arretiert werden! be locked! Akku-Pack Push the battery-pack into Steigeinheit einschieben. the climbing unit. » Die Verbindung wird » Once connected, it is automatisch verriegelt. automatically locked.
3.4 Montage Kopfstütze 3.4 Assemble the head rest WARNUNG - Feststellknopf fest WARNING - Please make sure anziehen! that locking screw secure! VORSICHT - Quetschstelle an CAUTION - Avoid bruising at Nutöffnung! nut‘s opening! Feststellknopf Höhenver- Loosen locking screw for stellung lösen.
Page 20
Mit Feststellknopf sichern. Secure with the locking screw. Feststellknopf Kopfstütze Loosen locking screw for lösen. the head rest. „Nutenstein“ in Nutöffnung Insert „sliding block“ in the einsetzen. nut‘s opening. » „Nutenstein“ schräg in » Insert „sliding Nutöffnung einführen! block“ slant in the nut‘s opening! Kopfstütze an Stativrohr Put the head rest on the...
Mit Feststellknopf sichern. Secure with the tightening knob. 3.5 Montage Radaufnahme 3.5 Assemble the support for the wheel WARNUNG - s-max/s-max sella WARNING Turn ausschalten! s-max/s-max sella! Rechte Seite Right side Aufnahmewelle ganz ein- Insert shafts all the way. schieben. Inbusschrauben festziehen.
Page 22
In unterste und vierte Boh- Insert into the lowest and rung schieben. fourth drilling! » Rolle der Radaufnahme » The rollers of the support vorne! for the wheel must be » Ganz Gehäuse in front! schieben! » Push tightly housing! Radaufnahme einklappen.
Radaufnahme einklappen. Fold the support for the wheel. Inbusschrauben festziehen. Tighten hexagon socket screws. 3.6 Demontage 3.6 Disassembly In umgekehrter Reihen- In reverse order! folge vorgehen!
4 Inbetriebname 4 Initial operationing HINWEIS - s-max mindestens NOTE - Before initial operationing, eine Stunde Inbetrieb- store the s-max in a non-freezing nahme in frostfreier Umgebung environment for at least one lagern! hour! 4.1 Radaufnahme 4.1 Support for the wheel Beide Radaufnahmen auf- Open both support for the klappen.
Page 25
s-max/s-max sella aus- schalten. Turn off the s-max/s-max sella. Rollstuhl rückwärts, mittig Pull the wheelchair back- auf Radaufnahme ziehen. wards, central » Rollstuhl an den Rädern support for the wheels. nach hinten ziehen! » Pull wheelchair » Rollstuhlräder müssen backwards on its wheels! an oberen Stange an- »...
4.2 Rollstuhlaufnahme 4.2 Upper fixing Feststellknopf Rollstuhl- Loosen locking screw for aufnahme lösen. upper fixing. Höhe einstellen. Adjust height. » Oberes Drittel Rücken- » Upper third of the back lehne! rest! Mit Feststellknopf sichern. Secure with the tightening knob.
Page 27
Ganz ausziehen. Pull out all the way. Druckknopf betätigen und Press the push button and Klemmen ganz ausziehen. pull out the clamps. Rückenlehne Griff Pull the back rest to the ziehen. handle. Mit Klemmen fixieren. Fix with the clamps.
4.3 Handgriff - Quereinstellung 4.3 Adjust handle - horizontally WARNUNG - der Handgriff muss WARNING - Make sure that the fest fixiert sein! locking screw is secure! Bei sehr engen Treppen- In very narrow stairwells häusern oder Wendeltrep- or on winding stairs the pen könnte es sein, dass handle may hit the wall.
4.4 Einschalten 4.4 Turn on the device Sicherheitschip für Weg- Insert safety chip for the fahrsperre einsetzen. engine immobiliser. » Sicherheitschip muss » Safety chip must catch! einrasten! s-max einschalten. Turn on the s-max. Akku-Anzeige leuchtet auf. Battery display glows. »...
4.5 Neutralstellung 4.5 Neutral position Steigbein durch Bring climber into the neu- drückthalten des AUF/AB- tral position by pressing the Schalters in Neutralstel- UP/DOWN switch. lung bringen. » If single step mode is » Ist Einzelstufenschaltung activated, climbers will aktiviert, werden Steig- stop automatically beine...
WARNING - Do not use the seitige bzw. keine Bremswirkung s-max, required ein, s-max nicht benutzen! brake effect (on one side or Hersteller, AAT-Außendienst both sides) is not guaranteed! oder autorisierten Fachhändler Contact manufacturer verständigen! authorized personnel! WARNUNG Sicherheits- WARNING - Check safety brakes bremsen ohne Insasse prüfen!
Sollte eine Anpassung der Stufenhö- If an adjustment of the step height he vorgenommen werden, wenden Sie necessary, please contact sich an den AAT-Außendienst oder manufacturer or your authorized dealer! autorisierten Fachhändler!
5 Bedienung 5 Operation WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch eine einzelne geschulte one trained person! Person! WARNUNG - Ohne Insasse und WARNING - Practice driving mit Einzelstufenschaltung üben! without an occupant and in single step mode! WARNUNG - Immer mit beiden WARNING - Always operate with Händen bedienen!
5.2 Fahren auf der Ebene 5.2 Operation on flat ground Zur Beförderung auf Ebe- The climber has to be ret- nen vorab das Steigbein racted entirely. einziehen. Überwinden You overcome a threshold Schwellen mit dem Roll- pulling s-max stuhl mit s-max rückwärts backwards over it.
5.3 Treppensteigsystem ankippen 5.3 Tilt the stair climbing system WARNUNG - Zum Treppensteigen WARNING - To drive on slopes Befahren schiefen or to climb stairs you have to tilt Ebenen muss s-max the s-max. angekippt werden. s-max über den EIN/AUS- Turn on the s-max by Schalter einschalten.
Page 37
Um nun auf der Ebene zu In order to drive on flat fahren, Steigbein komplett ground, the climber has to einziehen. be retracted entirely. Bei zu starkem Kippen If you tilt the s-max further, stoppen die Sicherheits- or too much, the safety bremsen den s-max in Vor- brakes engage and the wärtrichtung.
5.4 Fahren auf der schiefen Ebene 5.4 Operation on a slope ACHTUNG - Aus Sicherheits- ATTENTION - For safety reasons gründen sollte eine zweite Per- we recommend that you ask son behilfl ich sein! another person for assistance when driving on a slope! s-max leicht ankippen.
Page 39
Abbremsen In order to slow down you s-max etwas stärker kip- need to tilt the s-max a bit pen, damit die Sicherheits- more, so that the safety bremsen greifen können. brakes are activated. Aufwärts fahren Drive uphill Befahren Sie die Schiefe Please drive backwards up Ebene rückwärts.
5.5 Treppensteigen - Aufwärts 5.5 Climbing - upstairs WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch eine einzelne geschulte one trained person! A minor over Person! Bei Minderjährigen ab 16 must be under supervision 16 Jahren nur unter Aufsicht. when operating s-max.
Page 41
s-max ankippen und in Ba- Tilt the s-max and keep it in lance halten. balance. Rückwärts ganz an Stufe Drive backwards all the fahren. way to the step. 2-3 Stufen nach oben Go 2-3 steps up. gehen.
Page 42
AUF/AB-Schalter Richtung Press UP/DOWN switch, AUF drücken. direction UP. » Ist Einzelstufenschal- » If single step mode is tung aktiviert - AUF/ activated, climber will AB-Schalter lange stop automatically gedrückt halten, bis s- the neutral position. max von alleine stoppt. s-max steigt hinauf.
5.6 Treppensteigen - Abwärts 5.6 Climbing - downstairs WARNUNG Sobald WARNING - As soon as the Steigbeine Last übernehmen ist climbers resume the load, you Zug an den Handgriffen spürbar. feel a tension in the handles. To s-max flacher halten counteract this, briefly hold entgegenzuwirken! s-max lower.
Page 44
s-max nach vorne Push s-max forward schieben bis Sicherheits- until safety brakes grip. bremsen greifen. AUF/AB-Schalter in Rich- Press UP/DOWN switch, tung AB drücken. direction DOWN. » Ist Einzelstufenschaltung » If single step mode is aktiviert - AUF/AB-Schal- activated, climbers will ter so lange gedrückt stop automatically...
5.7 Auf Treppe ablegen 5.7 Laying the s-max down on the stairs s-max ablegen. Lay down the s-max. » Sicherheitsbremsen ver- » Safety brakes prevent the hindern abrollen! device from rolling down! 5.8 Abstellen 5.8 Parking HINWEIS - Akkus nach jedem NOTE - Charge the batteries Gebrauch laden! after each use!
Sicherheitschip für Weg- Remove the safety chip for fahrsperre entfernen. the engine immobiliser. 5.9 Transport 5.9 Transportation WARNUNG - Gewichtsangaben WARNING Observe beachten! weight specifications! WARNUNG - Beim Transport in WARNING During Fahrzeugen gemäß gültigen transportation vehicles, gesetzlichen Vorschriften secure the s-max according sichern! to the relevant legal regulations! VORSICHT...
Page 47
Feststellknopf Griff lösen. Loosen locking screw for the handle. Griff abnehmen. Remove handle. Beide Radaufnahmen ein- Fold both support for the klappen. wheels. Heben. Lifting. » An Griff Akku-Pack und » Lift at the grip of the Radaufnahmen! battery pack and at the »...
WARNUNG - Reparaturen und WARNING - Repairs and safety Sicherheitstechnische Prüfungen checks may only be done by dürfen Hersteller, the manufacturer or authorized AAT-Außendienst oder personnel! autorisierten Fachhandel durch- geführt werden! 6.1 Ladegrät 6.1 Charger HINWEIS - Nur in trockenen NOTE - The charger may only be Räumen benutzen!
Page 49
HINWEIS - Das Gerät gehört nicht NOTE - The charger is not to be in Kinderhände! used by small children. HINWEIS - Die Ladung darf NOTE - Only charge the battery nur in ausreichend belüfteter in a well ventilated area! Umgebung erfolgen! HINWEIS - Stecker bei Nicht- NOTE - Disconnect the power...
Page 50
HINWEIS - Akku-Pack nur mit NOTE - Only use the supplied mitgeliefertem AAT-Ladegerät laden! AAT-charger to charge the batte- ry pack! HINWEIS - Ladegrät nur mit NOTE - The charger may only be 100 - 240V Netzwechselspan-...
6.2 Akku 6.2 Batteries VORSICHT - Nie mit feuchten CAUTION - Never touch the s-max Händen berühren! with moist hands! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit NOTE - Protect the s-max schützen! against humidity! HINWEIS - Akkus nach jedem NOTE - Charge the batteries Gebrauch laden! after each use! HINWEIS...
Page 52
Akkupack entnehmen. Exchange battery-pack. » Entriegelungshebel drü- » Press release button and cken und Akkupack über pull out the battery-pack Handgriff herausziehen. at its handle. Ladegerät anschließen. » Steckkontakte sauber Connect charger. » Keep halten! plug-in contacts clean! LED grün = Akku voll LED green = batteries full LED orange = Akku wird orange...
Page 53
Akku Kraftfahrzeug Charge batteries laden vehicle s-max ausschalten. Turn off the s-max. Spannungswandler Connect voltage converter. schließen. Spannungswandler ein- Turn voltage schalten. converter. » Warnton = Spannung » Audio warning = voltage gering! low!
Page 54
LED grün = Akku voll LED green = batteries full LED orange = Akku wird LED orange = batteries are geladen being charged...
Sollte Ihre Sicherung öfter durchbren- Should your fuses burn out frequently, nen, so kontaktieren Sie die AAT Alber please contact AAT Alber Antriebstech- Antriebstechnik GmbH oder den geschul- nik GmbH or your authorized dealer. ten Fachhandel.
Page 56
Uhrzeigersinn drehen und fixieren. Sollte die Sicherung häufig durchbren- Should your fuses burn out frequently, nen, so kontaktieren Sie bitte die AAT please contact AAT Alber Antriebstech- Alber Antriebstechnik GmbH oder den nik GmbH or your authorized dealer. geschulten Fachhandel.
Ist ein Belag abgenutzt oder beschädigt, müssen If the lining is worn or beide Rollen durch die broken, please have both AAT Alber Antriebstechnik rollers exchanged by AAT GmbH, AAT-Außen Alber Antriebstechnik dienst oder durch den auto GmbH or your authorized risierten Fachhandel aus- dealer.
6.6 Reinigung/Desinfektion 6.6 Cleaning/Desinfection WARNUNG - Nach Reinigung WARNING - Check safety brakes Sicherheitsbremsen prüfen after cleaning (see chapter 4.6)! (Kapitel 4.6)! WARNUNG Während WARNING - Do not smoke Reinigung nicht rauchen! while you clean! HINWEIS - Sicherheitsbremsen NOTE Clean safety und Bremstrommeln in Felgen brakes and the brake drums in...
However, natürlichen Lebensdauer if your s-max is old and können Sie diese Kompo- has reached the end of its nenten an die AAT Alber lifespan you may return its Antriebstechnik GmbH components to AAT Alber oder deren Fachhändler...
7 Fehlerzustände und Prob- 7 Malfunction and trouble- lemlösungen shooting 7.1 Fehlerzustände 7.1 Malfunction s-max einschalten. Turn on the s-max. LED blinkt. LED blinking. » Fehlerzustände beachten! » Note malfunction! s-max ausschalten. Turn off the s-max.
Page 61
Turn on the s-max » LED blinkt - Hersteller, » LED is blinking - Contact AAT-Außendienst oder the manufacturer or the autorisierten Fachhänd- authorized personnel! ler verständigen! Fehlerzustände Malfunction LED blinkt Fehlerzustand LED blin- Malfunction king Ladebuchse defekt...
7.2 Trouble shooting Problem check and potential solution Is the helix cable put in and locked? No: Put helix cable into its socket and lock it. Is the charger connected to the s-max? Yes: Disconnect the charging cable. s-max cannot be turned on Are the batteries empty? Yes: Charge the batteries.
8 Garantie und Haftung 8 Warranty and liability 8.1 Garantie 8.1 Warranty AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- AAT Alber Antriebstechnik GmbH grants nimmt für den s-max (mit Ausnah- a warranty of two years for the s-max me der Blei-Akkus) und alle Zubehör- including all its accessory parts (with teile, für den Zeitraum von zwei Jahren...
8.2 Haftung 8.2 Liability AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als manufacturer Alber Hersteller des s-max nicht verantwortlich Antriebstechnik GmbH, is neither liable für eventuell auftretende Schäden, wenn: nor responsible for potential damage of the s-max in case of: » s-max unsachgemäß gehandhabt wurde.