AAT S-max Series Translation Of The Original User Manual

Hide thumbs Also See for S-max Series:
Table of Contents

Advertisement

D/GB
SDM7
Originalbedienungsanleitung
inkl. s-max
D1352 / D1602
Translation of the original user manual
www.aat-online.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AAT S-max Series

  • Page 1 D/GB SDM7 Originalbedienungsanleitung inkl. s-max D1352 / D1602 Translation of the original user manual www.aat-online.de...
  • Page 2 Bestimmungen der EG- is conform to the current regulations Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und of the European Union, EEC Guidelines 93/42/EWG entspricht. 2006/42/EC, 2007/47/EC and 93/42/EEC. Bei einer nicht mit der Firma AAT This declaration becomes void if the Alber Antriebstechnik GmbH abge- s-max has been altered without the con- stimmten Änderung des s-max, verliert...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Symbole und Sicherheitshinweise ....07 Produktbeschreibung ......10 2.1 Geräteübersicht .
  • Page 4 Bedienung ......34 5.1 Platz nehmen des Insassen ..... . 34 5.2 Fahren auf der Ebene .
  • Page 5 Table of contents Symbols and safety instructions .....07 Description of the product......10 2.1 Features of the device.
  • Page 6 Operation ....... .34 5.1 Occupant taking a seat ......34 5.2 Operation on flat ground .
  • Page 7: Symbole Und Sicherheitshinweise

    1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbols and safety instruc- hinweise tions WARNUNG - WARNING - Kann zu Tod oder Can lead to schwerer Körperverletzung serious injuries death! führen! VORSICHT - CAUTION - Kann zu leichten Can lead to minor Körperverletzungen führen! injuries! HINWEIS - NOTE -...
  • Page 8 Jahre eine sicherheits- technische Prüfung durchführen. two years. » Reparaturen oder sicherheits- » Repairs and safety checks may only be technische Prüfungen dürfen nur vom done by the manufacturer or authorized personnel. Hersteller, AAT-Außendienst oder vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden.
  • Page 9 » Only use accessories by AAT Alber Zubehörteile verwenden. » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Antriebstechnik GmbH. Automatik-Ladegerät verwenden. » Only use the charger of AAT Alber » Nach dem Durchlesen Bedienungsan- Antriebstechnik GmbH. » Store leitung sorgfältig aufbewahren. user manual appropriate place.
  • Page 10: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung 2 Description of the product 2.1 Geräteübersicht 2.1 Features of the device Locking screw for horizontal adjustment Feststellknopf Querverstellung Locking screw for the head rest Feststellknopf Kopfstütze Locking screw for height adjustment Feststellknopf Höhenverstellung Push button for the upper fixing Druckknopf Rollstuhlaufnahme Upper fixing Rollstuhlaufnahme...
  • Page 11: Information Zu Den Gerätetypen

    2.2 Information zu den Gerätetypen 2.2 Information about the devices Diese Bedienungsanleitung ist univer- This user manual is an all-purpose manual sell für die Verwendung des SDM7 inkl. for the SDM7 device in combination dem Gerätetyp s-max D1352 oder s-max with s-max D1352 or s-max D1602.
  • Page 12: Technische Daten

    2.4 Technische Daten Technik SDM7 · 135 SDM7 · 160 Maximales Personengewicht 115 kg 135 kg Maximales Gesamtgewicht (SDM7) 155 kg 180 kg Mögliche Radgrößen 12“, 16“, 20“, 24“ (Rollstuhlabhängig) Mögliche Sitzbreiten 340 - 430 mm 380 - 530 mm Gewicht SDM7 8,4 kg 8.5 kg...
  • Page 13: Technical Data

    2.4 Technical data Technology SDM7 · 135 SDM7 · 160 Max. weight of the person 115 kg 135 kg Total weight approved 155 kg 180 kg Potential wheel sizes 12“, 16“, 20“, 24“ (Depending on the wheelchair) Potential seat width 340 - 430 mm 380 - 530 mm Weight of the SDM7...
  • Page 14: Maß-Skizze Sdm7

    2.5 Maß-Skizze SDM7 2.5 Dimensional sketch SDM7 340 - 520 mm...
  • Page 15: Lieferumfang

    2.6 Lieferumfang 2.6 Scope of delivery Rollstuhlaufnahme* Upper fixing* Kopfstütze Head rest Radaufnahme Support for the wheel Bedienungsanleitung User‘s manual *Evtl. ist ein Griff als Zubehör notwendig! *A special handle maybe necessary as an accessory! 2.7 Zubehör 2.7 Accessories Extended handle Griffeinheit breit Climbing unit incl.
  • Page 16: Montage

    3 Montage 3 Assembly 3.1 Griffeinheit 3.1 Handle unit WARNUNG - Feststellschrauben WARNING Tighten fest anziehen! locking screws firmly! Standrohr der Griffeinheit Set column of the handle auf Steigeinheit setzen. unit onto the climbing unit. Über eine 9-polige Sub-D- 9-pin Sub-D socket Kupplung in der Aufnah-...
  • Page 17: Akku-Pack

    3.2 Akku-Pack 3.2 Battery-pack WARNUNG Akku muss WARNING - Batterie pack has to arretiert werden! be locked! Akku-Pack Push the battery-pack into Steigeinheit einschieben. the climbing unit. » Die Verbindung wird » Once connected, it is automatisch verriegelt. automatically locked.
  • Page 18: Montage Rollstuhlaufnahme

    3.3 Montage Rollstuhlaufnahme 3.3 Assemble the upper fixing WARNUNG - Feststellknopf fest WARNING - Please make sure anziehen! that locking screw secure! Feststellknopf Rollstuhlauf- Loosen locking screw of nahme lösen. the upper fixing. Auf Griff schieben. Push the upper fixing on »...
  • Page 19: Montage Kopfstütze

    3.4 Montage Kopfstütze 3.4 Assemble the head rest WARNUNG - Feststellknopf fest WARNING - Please make sure anziehen! that locking screw secure! VORSICHT - Quetschstelle an CAUTION - Avoid bruising at Nutöffnung! nut‘s opening! Feststellknopf Höhenver- Loosen locking screw for stellung lösen.
  • Page 20 Mit Feststellknopf sichern. Secure with the locking screw. Feststellknopf Kopfstütze Loosen locking screw for lösen. the head rest. „Nutenstein“ in Nutöffnung Insert „sliding block“ in the einsetzen. nut‘s opening. » „Nutenstein“ schräg in » Insert „sliding Nutöffnung einführen! block“ slant in the nut‘s opening! Kopfstütze an Stativrohr Put the head rest on the...
  • Page 21: Montage Radaufnahme

    Mit Feststellknopf sichern. Secure with the tightening knob. 3.5 Montage Radaufnahme 3.5 Assemble the support for the wheel WARNUNG - s-max/s-max sella WARNING Turn ausschalten! s-max/s-max sella! Rechte Seite Right side Aufnahmewelle ganz ein- Insert shafts all the way. schieben. Inbusschrauben festziehen.
  • Page 22 In unterste und vierte Boh- Insert into the lowest and rung schieben. fourth drilling! » Rolle der Radaufnahme » The rollers of the support vorne! for the wheel must be » Ganz Gehäuse in front! schieben! » Push tightly housing! Radaufnahme einklappen.
  • Page 23: Demontage

    Radaufnahme einklappen. Fold the support for the wheel. Inbusschrauben festziehen. Tighten hexagon socket screws. 3.6 Demontage 3.6 Disassembly In umgekehrter Reihen- In reverse order! folge vorgehen!
  • Page 24: Inbetriebname

    4 Inbetriebname 4 Initial operationing HINWEIS - s-max mindestens NOTE - Before initial operationing, eine Stunde Inbetrieb- store the s-max in a non-freezing nahme in frostfreier Umgebung environment for at least one lagern! hour! 4.1 Radaufnahme 4.1 Support for the wheel Beide Radaufnahmen auf- Open both support for the klappen.
  • Page 25 s-max/s-max sella aus- schalten. Turn off the s-max/s-max sella. Rollstuhl rückwärts, mittig Pull the wheelchair back- auf Radaufnahme ziehen. wards, central » Rollstuhl an den Rädern support for the wheels. nach hinten ziehen! » Pull wheelchair » Rollstuhlräder müssen backwards on its wheels! an oberen Stange an- »...
  • Page 26: Rollstuhlaufnahme

    4.2 Rollstuhlaufnahme 4.2 Upper fixing Feststellknopf Rollstuhl- Loosen locking screw for aufnahme lösen. upper fixing. Höhe einstellen. Adjust height. » Oberes Drittel Rücken- » Upper third of the back lehne! rest! Mit Feststellknopf sichern. Secure with the tightening knob.
  • Page 27 Ganz ausziehen. Pull out all the way. Druckknopf betätigen und Press the push button and Klemmen ganz ausziehen. pull out the clamps. Rückenlehne Griff Pull the back rest to the ziehen. handle. Mit Klemmen fixieren. Fix with the clamps.
  • Page 28: Handgriff - Quereinstellung

    4.3 Handgriff - Quereinstellung 4.3 Adjust handle - horizontally WARNUNG - der Handgriff muss WARNING - Make sure that the fest fixiert sein! locking screw is secure! Bei sehr engen Treppen- In very narrow stairwells häusern oder Wendeltrep- or on winding stairs the pen könnte es sein, dass handle may hit the wall.
  • Page 29: Einschalten

    4.4 Einschalten 4.4 Turn on the device Sicherheitschip für Weg- Insert safety chip for the fahrsperre einsetzen. engine immobiliser. » Sicherheitschip muss » Safety chip must catch! einrasten! s-max einschalten. Turn on the s-max. Akku-Anzeige leuchtet auf. Battery display glows. »...
  • Page 30: Neutralstellung

    4.5 Neutralstellung 4.5 Neutral position Steigbein durch Bring climber into the neu- drückthalten des AUF/AB- tral position by pressing the Schalters in Neutralstel- UP/DOWN switch. lung bringen. » If single step mode is » Ist Einzelstufenschaltung activated, climbers will aktiviert, werden Steig- stop automatically beine...
  • Page 31: Überprüfung Der Sicherheitsbremsen

    WARNING - Do not use the seitige bzw. keine Bremswirkung s-max, required ein, s-max nicht benutzen! brake effect (on one side or Hersteller, AAT-Außendienst both sides) is not guaranteed! oder autorisierten Fachhändler Contact manufacturer verständigen! authorized personnel! WARNUNG Sicherheits- WARNING - Check safety brakes bremsen ohne Insasse prüfen!
  • Page 32: Einzelstufenschaltung

    Sollte eine Anpassung der Stufenhö- If an adjustment of the step height he vorgenommen werden, wenden Sie necessary, please contact sich an den AAT-Außendienst oder manufacturer or your authorized dealer! autorisierten Fachhändler!
  • Page 33: Akku-Kapazität Prüfen

    4.9 Akku-Kapazität prüfen 4.9 Check capacity of the batteries Grün = voll Green = full Gelb = gering Yellow = low » Akku laden! » Charge batteries! Rot = leer Red = empty » Akku laden! » Charge batteries! » Warnton alle 12 Sek.! »...
  • Page 34: Bedienung

    5 Bedienung 5 Operation WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch eine einzelne geschulte one trained person! Person! WARNUNG - Ohne Insasse und WARNING - Practice driving mit Einzelstufenschaltung üben! without an occupant and in single step mode! WARNUNG - Immer mit beiden WARNING - Always operate with Händen bedienen!
  • Page 35: Fahren Auf Der Ebene

    5.2 Fahren auf der Ebene 5.2 Operation on flat ground Zur Beförderung auf Ebe- The climber has to be ret- nen vorab das Steigbein racted entirely. einziehen. Überwinden You overcome a threshold Schwellen mit dem Roll- pulling s-max stuhl mit s-max rückwärts backwards over it.
  • Page 36: Treppensteigsystem Ankippen

    5.3 Treppensteigsystem ankippen 5.3 Tilt the stair climbing system WARNUNG - Zum Treppensteigen WARNING - To drive on slopes Befahren schiefen or to climb stairs you have to tilt Ebenen muss s-max the s-max. angekippt werden. s-max über den EIN/AUS- Turn on the s-max by Schalter einschalten.
  • Page 37 Um nun auf der Ebene zu In order to drive on flat fahren, Steigbein komplett ground, the climber has to einziehen. be retracted entirely. Bei zu starkem Kippen If you tilt the s-max further, stoppen die Sicherheits- or too much, the safety bremsen den s-max in Vor- brakes engage and the wärtrichtung.
  • Page 38: Fahren Auf Der Schiefen Ebene

    5.4 Fahren auf der schiefen Ebene 5.4 Operation on a slope ACHTUNG - Aus Sicherheits- ATTENTION - For safety reasons gründen sollte eine zweite Per- we recommend that you ask son behilfl ich sein! another person for assistance when driving on a slope! s-max leicht ankippen.
  • Page 39 Abbremsen In order to slow down you s-max etwas stärker kip- need to tilt the s-max a bit pen, damit die Sicherheits- more, so that the safety bremsen greifen können. brakes are activated. Aufwärts fahren Drive uphill Befahren Sie die Schiefe Please drive backwards up Ebene rückwärts.
  • Page 40: Treppensteigen - Aufwärts

    5.5 Treppensteigen - Aufwärts 5.5 Climbing - upstairs WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch eine einzelne geschulte one trained person! A minor over Person! Bei Minderjährigen ab 16 must be under supervision 16 Jahren nur unter Aufsicht. when operating s-max.
  • Page 41 s-max ankippen und in Ba- Tilt the s-max and keep it in lance halten. balance. Rückwärts ganz an Stufe Drive backwards all the fahren. way to the step. 2-3 Stufen nach oben Go 2-3 steps up. gehen.
  • Page 42 AUF/AB-Schalter Richtung Press UP/DOWN switch, AUF drücken. direction UP. » Ist Einzelstufenschal- » If single step mode is tung aktiviert - AUF/ activated, climber will AB-Schalter lange stop automatically gedrückt halten, bis s- the neutral position. max von alleine stoppt. s-max steigt hinauf.
  • Page 43: Treppensteigen - Abwärts

    5.6 Treppensteigen - Abwärts 5.6 Climbing - downstairs WARNUNG Sobald WARNING - As soon as the Steigbeine Last übernehmen ist climbers resume the load, you Zug an den Handgriffen spürbar. feel a tension in the handles. To s-max flacher halten counteract this, briefly hold entgegenzuwirken! s-max lower.
  • Page 44 s-max nach vorne Push s-max forward schieben bis Sicherheits- until safety brakes grip. bremsen greifen. AUF/AB-Schalter in Rich- Press UP/DOWN switch, tung AB drücken. direction DOWN. » Ist Einzelstufenschaltung » If single step mode is aktiviert - AUF/AB-Schal- activated, climbers will ter so lange gedrückt stop automatically...
  • Page 45: Auf Treppe Ablegen

    5.7 Auf Treppe ablegen 5.7 Laying the s-max down on the stairs s-max ablegen. Lay down the s-max. » Sicherheitsbremsen ver- » Safety brakes prevent the hindern abrollen! device from rolling down! 5.8 Abstellen 5.8 Parking HINWEIS - Akkus nach jedem NOTE - Charge the batteries Gebrauch laden! after each use!
  • Page 46: Transport

    Sicherheitschip für Weg- Remove the safety chip for fahrsperre entfernen. the engine immobiliser. 5.9 Transport 5.9 Transportation WARNUNG - Gewichtsangaben WARNING Observe beachten! weight specifications! WARNUNG - Beim Transport in WARNING During Fahrzeugen gemäß gültigen transportation vehicles, gesetzlichen Vorschriften secure the s-max according sichern! to the relevant legal regulations! VORSICHT...
  • Page 47 Feststellknopf Griff lösen. Loosen locking screw for the handle. Griff abnehmen. Remove handle. Beide Radaufnahmen ein- Fold both support for the klappen. wheels. Heben. Lifting. » An Griff Akku-Pack und » Lift at the grip of the Radaufnahmen! battery pack and at the »...
  • Page 48: Pflege Und Wartung

    WARNUNG - Reparaturen und WARNING - Repairs and safety Sicherheitstechnische Prüfungen checks may only be done by dürfen Hersteller, the manufacturer or authorized AAT-Außendienst oder personnel! autorisierten Fachhandel durch- geführt werden! 6.1 Ladegrät 6.1 Charger HINWEIS - Nur in trockenen NOTE - The charger may only be Räumen benutzen!
  • Page 49 HINWEIS - Das Gerät gehört nicht NOTE - The charger is not to be in Kinderhände! used by small children. HINWEIS - Die Ladung darf NOTE - Only charge the battery nur in ausreichend belüfteter in a well ventilated area! Umgebung erfolgen! HINWEIS - Stecker bei Nicht- NOTE - Disconnect the power...
  • Page 50 HINWEIS - Akku-Pack nur mit NOTE - Only use the supplied mitgeliefertem AAT-Ladegerät laden! AAT-charger to charge the batte- ry pack! HINWEIS - Ladegrät nur mit NOTE - The charger may only be 100 - 240V Netzwechselspan-...
  • Page 51: Akku

    6.2 Akku 6.2 Batteries VORSICHT - Nie mit feuchten CAUTION - Never touch the s-max Händen berühren! with moist hands! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit NOTE - Protect the s-max schützen! against humidity! HINWEIS - Akkus nach jedem NOTE - Charge the batteries Gebrauch laden! after each use! HINWEIS...
  • Page 52 Akkupack entnehmen. Exchange battery-pack. » Entriegelungshebel drü- » Press release button and cken und Akkupack über pull out the battery-pack Handgriff herausziehen. at its handle. Ladegerät anschließen. » Steckkontakte sauber Connect charger. » Keep halten! plug-in contacts clean! LED grün = Akku voll LED green = batteries full LED orange = Akku wird orange...
  • Page 53 Akku Kraftfahrzeug Charge batteries laden vehicle s-max ausschalten. Turn off the s-max. Spannungswandler Connect voltage converter. schließen. Spannungswandler ein- Turn voltage schalten. converter. » Warnton = Spannung » Audio warning = voltage gering! low!
  • Page 54 LED grün = Akku voll LED green = batteries full LED orange = Akku wird LED orange = batteries are geladen being charged...
  • Page 55: Wechsel Der Elektrischen Sicherungen

    Sollte Ihre Sicherung öfter durchbren- Should your fuses burn out frequently, nen, so kontaktieren Sie die AAT Alber please contact AAT Alber Antriebstech- Antriebstechnik GmbH oder den geschul- nik GmbH or your authorized dealer. ten Fachhandel.
  • Page 56 Uhrzeigersinn drehen und fixieren. Sollte die Sicherung häufig durchbren- Should your fuses burn out frequently, nen, so kontaktieren Sie bitte die AAT please contact AAT Alber Antriebstech- Alber Antriebstechnik GmbH oder den nik GmbH or your authorized dealer. geschulten Fachhandel.
  • Page 57: Bremsbeläge Prüfen

    Ist ein Belag abgenutzt oder beschädigt, müssen If the lining is worn or beide Rollen durch die broken, please have both AAT Alber Antriebstechnik rollers exchanged by AAT GmbH, AAT-Außen Alber Antriebstechnik dienst oder durch den auto GmbH or your authorized risierten Fachhandel aus- dealer.
  • Page 58: Reinigung/Desinfektion

    6.6 Reinigung/Desinfektion 6.6 Cleaning/Desinfection WARNUNG - Nach Reinigung WARNING - Check safety brakes Sicherheitsbremsen prüfen after cleaning (see chapter 4.6)! (Kapitel 4.6)! WARNUNG Während WARNING - Do not smoke Reinigung nicht rauchen! while you clean! HINWEIS - Sicherheitsbremsen NOTE Clean safety und Bremstrommeln in Felgen brakes and the brake drums in...
  • Page 59: Entsorgung

    However, natürlichen Lebensdauer if your s-max is old and können Sie diese Kompo- has reached the end of its nenten an die AAT Alber lifespan you may return its Antriebstechnik GmbH components to AAT Alber oder deren Fachhändler...
  • Page 60: Fehlerzustände Und Problemlösungen

    7 Fehlerzustände und Prob- 7 Malfunction and trouble- lemlösungen shooting 7.1 Fehlerzustände 7.1 Malfunction s-max einschalten. Turn on the s-max. LED blinkt. LED blinking. » Fehlerzustände beachten! » Note malfunction! s-max ausschalten. Turn off the s-max.
  • Page 61 Turn on the s-max » LED blinkt - Hersteller, » LED is blinking - Contact AAT-Außendienst oder the manufacturer or the autorisierten Fachhänd- authorized personnel! ler verständigen! Fehlerzustände Malfunction LED blinkt Fehlerzustand LED blin- Malfunction king Ladebuchse defekt...
  • Page 62: Problemlösungen

    Nein: aufstecken und arretieren. Ladegerät angeschlossen? Ja: Ladekabel abnehmen. s-max lässt sich nicht einschalten Akkus leer? Ja: Akkus laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen. Sicherheitschip eingesetzt? s-max fährt nicht Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen. Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Akkus lassen sich nicht laden Fachhändler verständigen.
  • Page 63: Trouble Shooting

    7.2 Trouble shooting Problem check and potential solution Is the helix cable put in and locked? No: Put helix cable into its socket and lock it. Is the charger connected to the s-max? Yes: Disconnect the charging cable. s-max cannot be turned on Are the batteries empty? Yes: Charge the batteries.
  • Page 64: Garantie Und Haftung

    8 Garantie und Haftung 8 Warranty and liability 8.1 Garantie 8.1 Warranty AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- AAT Alber Antriebstechnik GmbH grants nimmt für den s-max (mit Ausnah- a warranty of two years for the s-max me der Blei-Akkus) und alle Zubehör- including all its accessory parts (with teile, für den Zeitraum von zwei Jahren...
  • Page 65: Haftung

    8.2 Haftung 8.2 Liability AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als manufacturer Alber Hersteller des s-max nicht verantwortlich Antriebstechnik GmbH, is neither liable für eventuell auftretende Schäden, wenn: nor responsible for potential damage of the s-max in case of: » s-max unsachgemäß gehandhabt wurde.

This manual is also suitable for:

S-max d1352S-max d1602Sdm7

Table of Contents