Page 1
D/GB Originalbedienungsanleitung CargoMaster C400 Translation of the original user manual www.cargomaster.org...
Page 2
EG-Richtlinie are conform with the current regulations Maschinen 2006/42/EG Anhang 1 ent- of the European Union, EEC Guidelines sprechen. 2006/42/EG. Bei einer nicht mit der Firma AAT This declaration becomes void if the Alber Antriebstechnik GmbH abge- CargoMaster have been altered without stimmten Änderung des CargoMaster,...
1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbols safety hinweise instructions WARNUNG - WARNING - Kann zu Tod oder Can lead to schwerer Körperverletzung serious injuries death! führen! VORSICHT - CAUTION - Kann zu leichten Can lead to light Körperverletzungen führen! injuries! HINWEIS - NOTE - Kann zu Sach-...
Page 8
» Sicherheitsbremsen vor jedem Treppen- » Unlock safety brakes before each steigvorgang oder vor dem Befahren ei- climbing process or before driving on ner schiefen Ebene entriegeln. slopes. » Niemals unter die Lastgabel/Last- » Never stand beneath or put your hand schaufel stehen bzw.
Page 9
Diebstahl-Vorrichtungen) stören. » Only use accessories by AAT Alber » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Antriebstechnik GmbH. Zubehörteile verwenden. » Only use the charger of AAT Alber » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Antriebstechnik GmbH. Automatik-Ladegerät verwenden. » Store user‘s manual »...
2.2 Technische Daten Technik C400 C400 (Standard) (Schaufelversion) Höhe = min. 1512 mm Höhe = min. 1512 mm Abmessungen max. 1812 mm max. 1812 mm Breite = 564 mm Breite = 564 mm Tiefe = 782 mm Tiefe = 500 mm CargoMaster = 79,9 kg CargoMaster = 77,0 kg Eigengewicht...
Page 13
Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 70 dB (A) Lager-/Betriebstempera- 0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C tur: Gerät Lager-/Betriebstempera- 0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C tur: Akku-Pack Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem Vibrationsangaben die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s...
2.2 Technical data Technology C400 C400 (Standard) (toe-plate version) Height = min. 1512 mm Height = min. 1512 mm Measurements max. 1812 mm max. 1812 mm Width = 564 mm Width = 564 mm Depth = 782 mm Depth = 500 mm CargoMaster = 79,9 kg CargoMaster = 77,0 kg Weight...
Page 15
Noise level The device‘s A weighted noise level lies typically below 70 dB (A) Storing/operating tempe- 0° C up to +60° C / -30° C up to +50°C ratur: device Storing/operating tempe- 0° C up to +60° C / -30° C up to +50°C ratur: battery pack Vibrations The weighted RMS value of acceleration the upper...
2.4 Lieferumfang 2.4 Scope of delivery Ladegerät inkl. Anleitung Charger incl. instruction Zurrgurt Safety belt Akku-Pack Battery pack CargoMaster CargoMaster 2.5 Zubehör 2.5 Accessory + 1,5 mm Schaufelablage Rack for the toe plate verstellbare Handgriffe Adjustable handles Akku-Pack Battery pack Schwerlasttreppen Stairs for heavy lifting Kfz-Ladeleitung...
Page 18
Rückwand Back wall Auflagebügel Support bow for tall loads Auflage für runde Behälter Support plate for round goods Lastgabel verlängert Fork extended Transportvorrichtung für Kopiergeräte Handling device for copy machines Ankipphilfe Tilting aid...
3 Montage 3 Assembly 3.1 Handgriffe 3.1 Handle WARNUNG - Feststellschrauben WARNING - Tighten the locking fest anziehen! screws! HINWEIS - Feststellschrauben NOTE - Do not unscrew the nicht ganz herausdrehen! locking screws all the way! HINWEIS - Rastbolzen müssen NOTE - Locking pins must einrasten! catch!
Page 20
Insert handle. Handgriff einsetzen. » Handgriff mit Spiralkabel » The handle with the helix rechts. cable goes on the right! Rastbolzen einrasten und Lock locking Feststellschraube anzie- tighten locking screw. hen. Bild 1-4 auf anderen Seite Repeat picture 1-4 on the wiederholen.
3.2 Spiralkabel-Stecker 3.2 Helix cable HINWEIS Steckkontakte NOTE Keep plug-in müssen trocken sein! contacts dry! Spiralkabel-Stecker einste- Put helix cable into its cken und arretieren. socket and lock it. 3.3 Demontage 3.3 Disassembly In umgekehrter Reihen- In reverse order! folge vorgehen!
4 Inbetriebnahme 4 Initial operation HINWEIS CargoMaster NOTE - Before initial operation, mindestens eine Stunde vor store CargoMaster Inbetriebnahme frostfreier non-freezing environment! Umgebung lagern! 4.1 Verstellbare Handgriffe 4.1 Adjustable handles HINWEIS - Rastbolzen muss NOTE - Locking pin must catch! einrasten! HINWEIS - Feststellschrauben NOTE - Do not unscrew locking...
Page 23
Adjust handle. Handgriff ausziehen. » Schulterhöhe empfohlen! » Shoulder height recom- mended! Rastbolzen einrasten und Lock locking Feststellschraube anziehen. tighten locking screw. Bild 1-4 auf anderen Seite Repeat picture 1-4 on the wiederholen. other side.
Page 24
Neigung verstellen Adjust angle (optional) . (optional) . Press button and pull out Knopf drücken the quick pin. Sicherungsstift heraus- ziehen. Handgriff kippen. Tilt handle. Press button and insert Knopf drücken und mit Sicherungsstift sichern. quick pin. Bild 1-3 auf anderen Seite Repeat picture 1-3 on the wiederholen.
4.2 Verstellbare Ausleger (nur 4.2 Adjustable outrigger (only Standard) standard) HINWEIS - Verriegelungsknopf NOTE - Locking knob must muss einrasten! catch! Auf Ebene abstellen. Park the CargoMaster on level ground. V e r r i e g e l u n g s k n o p f Press locking bolt and pull drücken Ausleger...
4.5 Neutralstellung 4.5 Neutral position Steigbeine Steig- Climbers with climbing füssen feet Steigbeine durch gedrückt Bring climbers by pressing halten AUF/AB- the UP/DOWN switch into neutral position. Schalters in Neutralstel- lung bringen. » If single step mode is » Ist Einzelstufenschal- activated, climbers will tung aktiviert, werden...
Page 28
Lastgabel/Lastschaufel Fork/toe-plate Durch gedrückt halten der Put the CargoMaster into Liftfunktion AUF/AB its neutral position by pres- sing the lifting function Neutralstellung bringen. UP/DOWN continuously. Falsch. Wrong. Wrong. Falsch.
4.6 Überprüfung Sicherheits- 4.6 Checking the safety brakes bremsen WARNUNG - Tritt nur eine WARNING - Do not use the einseitige bzw. keine Brems- CargoMaster, if the required wirkung ein, CargoMaster nicht brake effect (on one side or benutzen! Hersteller oder both sides) is not guaranteed! autorisiertes...
Test: CargoMaster cannot Test: CargoMaster lässt sich nicht nach vorne - nur be pushed forward, only nach hinten - rollen. backward. 4.7 Einzelstufenschaltung 4.7 Single step switch By activating the climbing Durch Aktivieren unter- bricht der Antrieb nach cycle is stopped in its einer vollen Umdrehung neutral position after a und befindet sich wieder in...
5 Bedienung 5 Operation WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch eine einzelne geschulte one trained person! Person! WARNUNG - Ohne Last und WARNING - Practice driving mit niedrigster Geschwindigkeit without load with üben! minimum speed! WARNUNG Sicherheits- WARNING Unlock...
Page 33
Lifting function Liftfunktion AUF/AB. DOWN. Unterste Position. Lowest Position. » Liftfunktion AUF/AB in » Press lifting function Richtung AB so lange UP/DOWN, direction gedrückt halten bis von DOWN until it stops allein stoppt! automatically! Oberste Position. Highest position. » Liftfunktion AUF/AB in »...
5.2 Lastaufnahme 5.2 Picking up load Evtl. CargoMaster einschal- Turn on the CargoMaster, optionally. ten. Set climbers with climbing Neutralstellung Steigbeine mit Steigfüssen einstellen feet into neutral position (siehe Kapitel 4.6). (see chapter 4.6). Neutralstellung Lastgabel/ fork/toe-plate into Lastschaufel einstellen neutral position (see chapter 4.6).
Page 35
Pick up load. Last aufnehmen. Mit Zurrgurt sichern. Secure with safety belt.
5.3 Fahren auf der Ebene 5.3 Drive on level ground Neutralstellung Steigbeine Set climbers with climbing feet into neutral position mit Steigfüssen einstellen (siehe Kapitel 4.6). (see chapter 4.6). Lock safety brakes. Sicherheitsbremsen verrie- geln. » Wear-out and damage » Verschleiß und Beschä- by driving with unlocked safety brakes! digung durch Fahren mit...
Page 37
Tilt the CargoMaster. CargoMaster ankippen. Liftfunktion AUF/AB Rich- Press lifting function UP/ tung AUF bis ausbalanciert. DOWN, direction UP until the CargoMaster is balanced. gewöhnliche Sack- Use like a sack trolly. » In a balanced state it karre fahren/verwenden. » Im ausbalancierten Zu- is possible to drive with stand ist das Fahren mit supporting rollers.
5.4 Fahren auf der schiefen Ebene 5.4 Drive on slopes Neutralstellung Steigbeine Set climbers with climbing feet into neutral position mit Steigfüssen einstellen (siehe Kapitel 4.6). (see chapter 4.6). Unlock safety brakes. Sicherheitsbremsen entrie- geln. Liftfunktion AUF/AB Rich- Press lifting function UP/ tung AB.
Page 39
Tilt the CargoMaster. CargoMaster ankippen. Liftfunktion AUF/AB Rich- Press lifting function UP/ tung AUF bis ausbalanciert. DOWN, direction UP until the CargoMaster is balanced. Abwärts fahren Drive downhill Forward. Vorwärts. » Zum Abbremsen fl acher » To slow down, tilt the halten! CargoMaster a bit more!
Page 40
Aufwärts fahren Drive uphill Rückwärts. Backwards. » Zum Abbremsen fl acher » To slow down, tilt the CargoMaster a bit more! halten!
5.5 Treppensteigen - Aufwärts 5.5 Climbing upstairs WARNUNG CargoMaster WARNING - Keep CargoMaster immer in Balance halten! always in balance! WARNUNG - Es dürfen sich WARNING - Further persons keine weiteren Personen im are not allowed in the danger Gefahrenbereich unterhalb dem area underneath CargoMaster aufhalten!
Page 42
Tilt the CargoMaster. CargoMaster ankippen. Liftfunktion AUF/AB Rich- Press lifting function UP/ tung AUF bis ausbalanciert. DOWN, direction UP until the CargoMaster is balanced. Rückwärts ganz an Stufe Drive backwards to the step all the way. fahren. Go 2-3 steps up. 2-3 Stufen nach oben gehen.
Page 43
Press UP/DOWN switch AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken. direction UP. » Ist Einzelstufenschal- » If single step mode is activated, climbers will tung aktiviert, werden Steigbeine automatisch stop automatically in in Neutralstellung ge- neutral position. stoppt! CargoMaster steigt hinauf. CargoMaster climbs up. CargoMaster zur nächsten Pull the CargoMaster to next step.
5.6 Treppensteigen - Abwärts 5.6 Climbing - downstairs WARNUNG - Sobald Steigbeine WARNING - As soon as the Last übernehmen ist Zug an climbers resume load, you feel Handgriffen spürbar. tension in the handles. Hold CargoMaster flacher halten um CargoMaster lower briefly to entgegenzuwirken! counteract this! WARNUNG - Es dürfen sich...
Page 45
Press lifting function UP/ Liftfunktion AUF/AB Rich- tung AB. DOWN, direction DOWN. CargoMaster ankippen. Tilt CargoMaster. Liftfunktion AUF/AB Rich- Press lifting function UP/ DOWN, direction UP until tung AUF bis ausbalanciert. the CargoMaster is balanced. Push CargoMaster CargoMaster nach vorne schieben bis Sicherheits- forward until safety brakes bremsen greifen.
Page 46
Press UP/DOWN switch AUF/AB-Schalter in Rich- tung AB drücken. direction DOWN. » Ist Einzelstufenschal- » If single step mode is activated, climbers will tung aktiviert, werden Steigbeine automatisch stop automatically in in Neutralstellung ge- neutral position. stoppt! CargoMaster steigt hinab. CargoMaster descends.
5.7 Auf Treppe ablegen 5.7 Laying down on the stairs CargoMaster ablegen. Lay down the CargoMaster. » Sicherheitsbremsen ver- » Safety brakes prevent hindern abrollen! from rolling down!
5.8 Abstellen 5.8 Parking HINWEIS - Akku-Pack nach NOTE - Charge the battery jedem Gebrauch laden! pack after each use! Abschaltautomatik schaltet bei längeren The automatic switch off turns the Pausen ab. CargoMaster erst AUS und CargoMaster OFF, during longer brakes of dann wieder EIN schalten.
Page 49
Climbers touch the floor. Steigbeine setzen Boden auf. CargoMaster ausschalten. Turn off the CargoMaster.
5.9 Beladen eines Fahrzeugs 5.9 Loading a vehicle WARNING - Bei der Schaufel- WARNING - With the toe-plate version ist das Be- und Ent- version you may not use the laden eines Fahrzeugs lifting function UP/DOWN to integrierten Liftfunktion load and unload goods, because aufgrund erhöhter Kippgefahr there is an increased danger nicht gestattet, evtl.
Page 51
Push forward to the edge An Ladekante schieben. of loading area. Liftfunktion AUF/AB Rich- Press lift function UP/ tung AUF drücken, bis DOWN direction until fork-plate Lastgabel ca. 10 mm über Ladekante. approximately above the edge of loading area. Zurrgurt lösen. Loosen safety belt.
5.10 Entladen eines Fahrzeugs 5.10 Unloading a vehicle WARNING - Bei der Schaufel- WARNING - With the toe-plate version ist das Be- und Ent- version you may not use the laden eines Fahrzeugs lifting function UP/DOWN to integrierten Liftfunktion load and unload goods, because aufgrund erhöhter Kippgefahr there is an increased danger nicht gestattet, evtl.
Page 53
Lock safety brakes. Sicherheitsbremsen verrie- geln. » Wear-out and damage » Verschleiß und Beschä- by driving with unlocked safety brakes! digung durch Fahren mit entriegelten Sicherheits- bremsen! CargoMaster an Ladekante Push CargoMaster forward schieben. to the edge of loading area. Liftfunktion AUF/AB Rich- Press lift function UP/ tung AUF drücken, bis...
Page 54
Secure load with safety Last mit Zurrgurt sichern. belt. Liftfunktion AUF/AB Rich- Press lift function tung drücken, UP/DOWN direction DOWN, until fork/ Neutralstellung Lastgabel/ Lastschaufel erreicht toe-plate reaches (Kapitel 4.6). neutral position (see chapter 4.6).
5.11 Transport 5.11 Transportation WARNUNG - Gewichtsangaben WARNING - Take note of the beachten! weight specifications! WARNUNG - Beim Transport in WARNING During Fahrzeugen gemäß gültigen transportation vehicles, gesetzlichen Vorschriften secure CargoMaster sichern! according relevant legal regulations! WARNUNG Niemals WARNING - Never lift at the Rahmenuntergestell heben! frame! VORSICHT - CargoMaster beim...
6 Pflege und Wartung 6 Care and maintenance WARNUNG Reparaturen WARNING Repairs dürfen Hersteller only done oder autorisierten Personal manufacturer authorized durchgeführt werden! personnel! 6.1 Akku-Pack 6.1 Battery pack VORSICHT - Nie mit feuchten CAUTION - Never touch with Händen berühren! moist hands! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit NOTE - Protect the CargoMaster...
Page 57
Akku-Pack laden Charge battery pack CargoMaster ausschalten. Turn off the CargoMaster. Verriegelung lösen Release the locking me- chanism and remove the Akku-Pack abnehmen. battery pack. Connect charger. Ladegerät anschließen. LED grün = Akku voll LED green = batteries are full...
Page 58
LED orange = batteries are LED orange = Akku wird geladen being charged Akku-Pack im Kraftfahr- Charge battery pack in a zeug laden vehicle CargoMaster ausschalten. Turn off the CargoMaster. Verriegelung lösen Release the locking me- chanism and remove the Akku-Pack abnehmen.
Page 59
Connect charging cable Kfz-Ladeleitung schließen. for the car.
6.2 Wechsel elektrischen 6.2 Exchange the electrical fuses Sicherungen VORSICHT - Vor Sicherungs- CAUTION - Before exchanging wechsel Ladegerät / Kfz-Lade- the fuses, disconnect the charger leitung abnehmen! /charging cable for the car! HINWEIS - Defekte Sicherungen NOTE - Never mend or bridge nicht flicken oder überbrücken! defect fuses! HINWEIS - Mit Sicherungen...
Page 61
Insert new fuses and put Neue Sicherungen ein- setzen und Kappen aufset- on the caps. zen. » Fuses are available at » Sicherungen Alber Antriebs- Alber Antriebstechnik technik GmbH! GmbH erhältlich!
6.3 Wechsel der Blei-Akkus 6.3 Exchange the sealed lead acid batteries HINWEIS = Richtige Polung NOTE = Pay attention of the beachten! Schwarz = minus, polarities! Black minus, Rot = plus. Red = plus. CargoMaster ausschalten. Turn off the CargoMaster. Verriegelung lösen Release the locking me-...
Page 63
Akku-Pack öffnen. Open battery pack. Steckkontakte lösen. Disconnect plug-in contacts. Akkus entnehmen. Take out the batteries. Neue Akkus einsetzen. Insert the new batteries.
Page 64
Steckkontakte herstellen. Connect plug-in contacts. Akku-Pack schließen. Close battery pack. Schrauben festziehen. Put the screws back in and tighten them. Ladegerät anschließen. Connect charger.
Page 65
LED grün = Akku-Pack voll LED green = battery pack are full LED orange = Akku-Pack LED orange = battery pack wird geladen are being charged Akku-Pack aufsetzen. Reattach battery pack.
6.4 Brems-/Steigfußbeläge prüfen 6.4 Check the lining of the brakes and the climbing feet HINWEIS - Mindestbelagsdicke NOTE - Minimum thickness = = 1 mm. Falls unterschritten 1 mm. Should the lining be oder beschädigt Hersteller oder thinner or damaged, contact the autorisiertes Personal ver-...
CargoMaster is old and has reached the Lebensdauer können Sie diese Komponenten end of its lifespan you may die AAT Alber Antriebs- return its components to technik GmbH zur Ent- AAT Alber Antriebstechnik GmbH to be recycled. sorgung zurückgeben.
7 Fehlerzustände 7 Malfunction trouble Problemlösungen shooting 7.1 Fehlerzustände 7.1 Malfunction LED Stufenzähler LED step counter Turn on the CargoMaster. CargoMaster einschalten. LED Stufenzähler blinkt. LED step counter blinks. » Warnton 15 Sekunden - » Warning signal of 15 CargoMaster durch den seconds - have Cargo- Hersteller warten! Master checked by the...
Page 71
CargoMaster einschalten. Turn on the CargoMaster. LED blinkt. LED blinking. » Fehlerzustände beachten! » Follow malfunction! Turn off the CargoMaster. CargoMaster ausschalten.
Page 72
Turn on the CargoMaster. CargoMaster einschalten. » LED blinkt - Hersteller » LED is blinking - Contact oder autorisiertes the manufacturer or the Personal verständigen! authorized personnel! Fehlerzustände Malfunction LED blinkt Fehlerzustand LED blin- Malfunction king Überlastet Overloaded Unterspannung, Akku-Pack leer Undervoltage, battery pack empty Überspannung...
7.2 Problemlösungen Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arretiert? Nein: aufstecken und arretieren. CargoMaster lässt sich nicht ein- Akku-Pack leer? schalten Ja: Akku-Pack laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller oder autorisiertes Personal ver- ständigen. CargoMaster fährt nicht Hersteller oder autorisiertes Personal ver- ständigen.
7.2 Trouble shooting problem check and potential solution Is the helix cable put in and locked? No: Put helix cable into its socket and lock it. CargoMaster cannot be turned on Is the battery pack empty? Yes: Charge the battery pack. Is the problem still present? Yes: Contact the manufacturer or the authorized personnel.
8 Garantie und Haftung 8 Warranty and liability 8.1 Garantie 8.1 Warranty AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- Alber Antriebstechnik GmbH nimmt für den CargoMaster (mit Ausnah- grants a warranty of one years for the me der Blei-Akkus) und allen Zubehör- CargoMaster including all its accessory teilen, für den Zeitraum von einem Jahr...
8.2 Haftung 8.2 Liability AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als manufacturer Alber Hersteller des CargoMaster nicht verant- Antriebstechnik GmbH, is neither liable wortlich für eventuell auftretende Schä- nor responsible for potential damage of den, wenn: the CargoMaster in case of: »...
Need help?
Do you have a question about the CargoMaster C400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers