Summary of Contents for Black & Decker Perfect Broil CTO4550SD
Page 1
Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Perfect Broil Digital Countertop Convection Oven Horno digital de convección para mostrador Four à convection numérique pour le comptoir Register your product online at www.prodprotect.com/applica,...
IMPORT NT S FEGU RDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug or any non-removable parts of this oven in water or other liquid.
How to Use This product is for household use only. C UTION THIS OVEN GETS HOT. THIS OVEN GETS HOT. WHEN WHEN IN USE, LW YS USE OVEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN MITTS OR POT HOLDERS TOUCHING NY OUTER OR INNER WHEN TOUCHING ANY OUTER SURF CE OF THE OVEN.
Page 5
TO BEGIN COOKING To start cooking a series of buttons must be pressed (G). 1. Select type of food to be cooked: the digital display will show a preset temperature. On indicator light blinks. To change the temperature press ▲ or ▼ Note: - Tap button to change temperature in 5 degree increments.
CONVECTION FUNCTION (I) 0:30 This function uses an internal fan to distribute the heat evenly. The Convection button can be selected anytime once the Bake function has been selected. The fan symbol is visible on the digital display. Note: Some foods will bake faster than expected; watch cooking time. SPECI L FOOD FUNCTIONS These functions have pre-selected temperatures and cooking times based on the most popular foods in these categories.
11. Using oven mitts or pot holders, lower oven door to fully open position. Slide the rack out along with the bake/broil pan to remove the cooked food. Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven.
TO STING BRE D ND B GELS (P) Preset Shade: 4 (Medium) Rack position: lower slot, rack up (refer to illustration F) The oven is preset for temperature and time for medium toast (4 setting). Use this for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste.
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE C USE Oven is not heating or stops Oven is not plugged in or heating. outlet is not working. Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. Moisture forms on the inside of The amount of moisture the glass door during toasting.
Page 10
PPLE BRE D PUDDING 4 cups lightly toasted cubed French bread, crusts removed 1 large apple, finely chopped ½ cup golden raisins 4 large eggs 1½ cups milk 1 tsp. vanilla extract 1 tsp. ground cinnamon ½ tsp. ground nutmeg ¼...
Page 11
BROILED L MB CHOPS WITH S FFRON G RLIC S UCE ¼ cup mayonnaise 1 green onion, chopped (about 2 tbsp.) 1 medium clove garlic, minced ¼ tsp. saffron threads 1 tbsp. lime juice 6 loin or rib lamb chops, cut about 1¼-inch thick Salt garlic pepper In small bowl, combine mayonnaise, green onion, garlic, saffron and lime juice.
Page 12
BROILED CURRIED CHICKEN FINGERS ¹/ ³ cup bottled ranch dressing ¼ cup chopped green onions 2 tbsp. chopped parsley 1 cup Japanese dry breadcrumbs (Panko) ½ tsp. salt ¼ tsp. black pepper 1 lb. chicken tenderloin strips Cooking spray Dipping Sauce: ¼...
INSTRUCCIONES IMPORT NTES DE SEGURID D Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ no toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ❑...
Page 14
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Luz indicadora de funcionamiento 2. Pantalla digital iluminada 3. Panel de control 4. Cocción por convección † 5. Bandeja corrediza deslizante para migas (Pieza # CTO4550SD-01) sa de la puerta †...
Page 15
Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. PREC UCIÓN PREC UCIÓN THIS OVEN GETS HOT. WHEN ESTE HORNO SE C LIENT CU NDO IN USE, ALWAYS USE OVEN ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE G RR DER S O GU NTES DE COCIN MITTS OR POT HOLDERS CU NDO TOQUE TOD SUPERFICIE WHEN TOUCHING ANY OUTER...
Page 16
P R COCIN R ntes de comenzar, se debe presionar una serie de botones (G). 1. Escoja el tipo de alimento que desea cocinar. La pantalla digital exhibe la temperatura programada y la luz indicadora de funcionamiento brilla intermitentemente. Para cambiar la temperatura, presione ▲ o ▼. Nota: - Presione el botón ligeramente para ajustar la temperatura en incrementos de 5 grados.
Page 17
LIMENTO PESO TEMPER TUR TIEMPO DE COCCIÓN. PROX Pollo De 3½ lb. 350˚F 1½ horas De 20 a 25 Cacerola 350˚F De 1 a 2 minutos por lb cuartos de gal. sado de De 4 a 5 lb 400˚F for 15 De 20 a 25 costillas minutes then...
Page 18
PIZZ (L): Temperatura programada: 400° F Tiempo programado: 20 minutos Posición de la parrilla: ranuras inferiores, parrilla hacia arriba (consultar la ilustración F) Para una pizza crujiente, coloque la pizza directamente sobre la rejilla. Para una pizza más suave colóquela sobre dos capas de papel aluminio.
Page 19
GUÍ P R LIMENTO PESO TEMPER TUR TIEMPO DE COCCIÓN Tiras o filetes De 1 a 6 375˚F De 12 a15 de pollo minutos empanizados Voltear a medio ciclo de cocción Piezas de 375˚F De 20 a 25 De 1 a 4 pollo minutos Voltear a medio...
Page 20
CONSEJOS DICION LES P R LIMPI R EL INTERIOR DE SU HORNO • Caliente el horno a 95 °C (200 °F); desactive la función de tostador. Coloque un bol de cristal poco profundo con media taza de amoníaco en la rejilla. Cierre la puerta del horno y déjelo una noche.
Page 21
RECET S QUICHE CON PESTO DE ESPIN C S 1 masa de pastel o una concha de pastel refrigerada 5 huevos, grandes 240 ml (1 taza) leche 40 ml (3 cdas) pesto de albahaca 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo 1 paquete (280 g o 10 oz) espinacas descongeladas, escurridas 80 ml (¹/ ³...
Page 22
BOC DILLOS DE PIZZ EN CU DRITOS 1 paquete (225 g o 8 oz) palitos de pan con ajo, refrigerados 85 g (3 oz) queso crema, blando 60 ml (¼ taza) cebollas verdes, picadas 85 g (3 oz) salami italiano, de bajo contenido de grasa, en tajadas finas (alrededor de 9 tajadas) 60 ml (¼...
Page 23
L S Ñ SIN C P S 960 ml (4 tazas) de pasta penne muy cocida 480 ml (2 tazas) de queso mozzarella para gratinar 480 ml (2 tazas) de espinacas frescas troceadas 240 ml (1 taza) de calabacín en trozos grandes 360 ml (1½...
B RRIT S DE DÁTILES Y NUECES 2 huevos grandes 5 ml (1 cucharadita) de extracto de vainilla 120 ml (½ taza) de azúcar 180 ml (¾ taza) de harina sin tamizar 4 ml (¾ cucharadita) de levadura en polvo Sal (una pizca generosa) 180 ml (¾...
❑ Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. ❑ ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas. ❑ ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre.
FONCTIONS DU T BLE U DE COMM NDE ÉLECTRONIQUE 1. S’allume quand une fonction est choisie et activée. 2. Permet de surveiller le temps de cuisson, la température et le niveau de grillage des rôties et des bagels.
Page 27
Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four (E). POSITIONS DE L GRILLE COULISS NTE Il y a quatre positions possibles pour la grille coulissante. Elle peut être insérée dans les rainures supérieures et inférieures, et peut être inversée pour offrir deux positions additionnelles (F).
Page 28
PERÇU DES FONCTIONS NOT : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four. Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four 15 minutes à la température désirée avant de commencer la cuisson.
Page 29
CUISSON P R CONVECTION (I) 0:30 Pour la cuisson par convection, le four utilise un ventilateur interne pour diffuser la chaleur de façon uniforme pendant la cuisson. Vous pouvez choisir la cuisson par convection à tout moment après avoir sélectionné le mode cuisson. Le symbole du ventilateur s’affichera à...
Page 30
11. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, rabaisser la porte du four en position complètement ouverte. Sortir la grille du four ainsi que la plaque de cuisson/lèchefrite et retirer les aliments. Nota : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
Page 31
GRILL GE DE P IN ET DE B GELS (P) Réglage programmé : 4 (grillage d’intensité moyenne) Position de la grille : dans la rainure inférieure et la grille en position vers le haut (voir l’illustration F) La température et le temps de cuisson du four sont programmés pour un grillage d’intensité...
Page 32
DÉP NN GE PROBLÈME C USE POSSIBLE L’appareil ne chauffe pas ou La prise de courant est cesse de chauffer. défectueuse ou le four n’est pas branché. Le deuxième grillage est trop Le four est réglé à un degré foncé. de grillage trop foncé.
Page 33
POUDDING DE P IN PERDU UX POMMES 1 l (4 tasses) de cubes de pain français légèrement grillé (sans la croûte) 1 grosse pomme hachée finement 125 ml (½ tasse) de raisons secs dorés 4 gros œufs 375 ml (1 ½ tasse) de lait 5 ml (1 c.
Page 34
CÔTELETTES D’ GNE U GRILLÉES, S UCE À L’ IL ET U S FR N 50 ml (¼ de tasse) de mayonnaise 1 oignon vert haché, environ 30 ml (2 c. à table) 1 gousse d’ail moyenne, hachée fin 1 ml (¼ c. à thé) de safran 15 ml (1 c.
Page 35
L NIÈRES DE POULET U C RI GRILLÉES 85 ml (1/3 tasse) de vinaigrette Ranch en bouteille 50 ml (¼ de tasse) d’oignon vert haché 30 ml (2 c. à table) de persil haché 250 ml (1 tasse) de chapelure japonaise (Panko) 3 ml (½...
NOTES/NOT S NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
Page 37
¿NECESIT YUD ? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. nO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Page 38
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración pplica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Page 39
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, US Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 60 Hz CAT.