Download Print this page

Black & Decker CTO4500SC Use And Care Book Manual

Black & decker convection countertop oven user manual.
Hide thumbs

Advertisement

convection coUnteRtoP
FOUR
à convection PoUR le comPtoiR
customer
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Model/ModÈle
❍ CTO4500SC
Care
line:
OVEN
Service
à la clientèle:
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle
en ligne ou pour inscrire votre
produit en ligne, rendez-vour à
www.prodprotect.com/applica

Advertisement

   Related Manuals for Black & Decker CTO4500SC

   Summary of Contents for Black & Decker CTO4500SC

  • Page 1

    FOUR à convection PoUR le comPtoiR Care customer USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Model/ModÈle ❍ CTO4500SC Service line: Canada 1-800-231-9786 Accessoires/Pièces (Canada) Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne, rendez-vour à www.prodprotect.com/applica OVEN à la clientèle: 1-800-738-0245...

  • Page 2: Important Safeguards

    SAFeGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ❍ extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. ❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to oFF, then remove plug from wall outlet. ❍ do not use appliance for other than intended use. ❍ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. ❍ oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. ❍ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. ❍ do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. ❍ extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. ❍ do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. ❍ do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and the like.

  • Page 3: Control Panel

    Product may vary slightly from what is illustrated.       1. on indicator light † . Bake/Broil temperature selector (Part# 00Sc-01) † . cooking FUnction (moDe) selector (Part# 00Sc-0) † . 60-minute timeR/toASt shade control (Part# 00Sc-0) †...

  • Page 4

    • When using foil to cover a food, tuck the edges of the foil against the sides of the baking dish or pan. • When using BAKe, this oven uses convection technology. It is equipped with a fan that provides continuous circulation of hot air around the cooking food; the food is more evenly cooked and in some cases, is cooked faster. oveRvieW oF tHe FUnctionS important: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven. For best results, preheat oven for 10 to 15 minutes at desired baking temperature before baking food. Position  Use lower slots along oven walls.

  • Page 5

    9. If not using the oven timer, turn the oven to oFF once cooking cycle is complete. 10. open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food. important: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven. 11. Unplug appliance when not in use. BAKinG GUiDe FooD AmoUnt temP./time Chicken Parts 375°F / 60 to 90...

  • Page 6

    7. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete. The oven turns oFF and the light goes out. 8. If not using the oven timer, turn the oven to oFF once broiling cycle is complete. 9. Using oven mitts or pot holders, lower oven door to fully open position. Slide the rack out along with the bake pan/drip tray to remove the cooked food. important: this oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven. 10. Unplug appliance when not in use. BRoilinG GUiDe FooD WeiGHt /...

  • Page 7: Trouble Shooting

    5. If not using the oven timer, turn the oven to oFF once warming cycle is complete. 6. Unplug appliance when not in use. care and cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. cleAninG YoUR oven important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before returning to oven after cleaning. 1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy warm water. do not use a spray glass cleaner. 2. To remove the slide rack, open the door, and pull the rack forward and out. Wash the slide rack in sudsy warm water. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.

  • Page 8

    ReciPeS SWiSS tUnA melt 1 medium onion, cut in wedges ¼ cup parsley leaves 2 tbsp. lemon juice ½ cup mayonnaise 2 cans (6 oz., ea.) tuna, drained 1 cup shredded Swiss cheese 4 english muffins, halved and toasted 2 medium tomatoes, sliced 6 ounces sliced Provolone cheese In bowl of processor, combine onion and parsley. Process until finely chopped. Add lemon juice and mayonnaise. Process on pulse to blend. Add tuna and process on pulse to blend. Spoon tuna on cut-side of english muffin halves. Top with tomatoes and cheese. Arrange on bake pan/drip tray of toaster oven. Broil in preheated oven with slide rack in lower rack position, with rack and oven door slightly ajar, until cheese is melted and beginning to brown lightly. This is a terrific lunch or light dinner. Add some tossed greens and serve fresh fruit for dessert. Makes 4 servings. BRoileD SAlmon WitH oRAnGe GinGeR DReSSinG ¼ cup mayonnaise 2 tbsp. chopped green onions 2 tsp. chopped fresh dill 1 tsp. ground ginger 1 tbsp. orange marmalade 1 lb. salmon fillet 1 tbsp. olive oil ½ tsp. salt ¼ tsp. black pepper In medium bowl, combine mayonnaise, green onions, dill, ginger and marmalade. Set aside. Place salmon in bake pan/drip tray of oven. Brush with olive oil. Season with salt and pepper. Broil in preheated oven at 400°F, with oven door slightly ajar, for 20 minutes or...

  • Page 9

    BRoileD lAmB cHoPS WitH SAFFRon GARlic SAUce ¼ cup mayonnaise 1 green onion, chopped (about 2 tbsp.) 1 medium clove garlic, minced ¼ tsp. saffron threads 1 tbsp. lime juice 6 loin or rib lamb chops, cut about 1¼-inch thick Salt garlic pepper In small bowl, combine mayonnaise, green onion, garlic, saffron and lime juice. Cover and let stand at room temperature to blend flavors. Place lamb chops on broil rack in bake pan/drip tray in single layer, season with salt and garlic pepper. Broil in preheated oven at 450°F in upper rack position, with rack down and oven door slightly ajar, for 5 minutes. Turn lamb chops over and season with salt and garlic pepper. Continue broiling until desired doneness, about 5 minutes for medium. Serve chops with saffron sauce. delicious served with garlic whipped potatoes and a fresh green salad. Makes 6 servings. HeRB RoASteD cHicKen ¼ cup chopped parsley 1 tsp. herb chicken seasoning ½ tsp. grated lemon peel ½ tsp. seasoned salt ½ tsp. black pepper ½ tsp. garlic salt 2 tbsp. corn oil 3½ lb. roasting chicken In small bowl, combine parsley, chicken seasoning, lemon peel, seasoned salt, ¼ tsp. pepper, ¼ tsp. garlic salt and oil; blend well. Season inside of chicken with remaining ¼ tsp. pepper and garlic salt. Truss chicken using butcher’s cord for roasting. Rub outside of chicken with lemon mixture to coat evenly.

  • Page 10

    ¹/ ³ cup bottled ranch dressing ¼ cup chopped green onions 2 tbsp. chopped parsley 1 cup Japanese dry breadcrumbs (Panko) ½ tsp. salt ¼ tsp. black pepper 1 lb. chicken tenderloin strips Cooking spray dipping Sauce: ¼ cup bottled ranch dressing 2 tbsp. honey mustard ½ tsp. curry powder salt In medium bowl, combine ¹/ ³ cup dressing, green onions, and parsley. In shallow dish blend breadcrumbs, salt and pepper. dip chicken pieces into dressing mixture and coat evenly. Coat chicken in breadcrumb mixture, turning to coat evenly. Arrange on waxed paper-lined platter. Cover and refrigerate at least 30 minutes. Arrange in single layer in bake pan/drip tray of oven. Spray with cooking spray. Broil in preheated oven at 400°F with oven door ajar for 12 minutes or until chicken tests done. Turn chicken halfway through cooking time. delicious served with garlic whipped potatoes and steamed snow peas and water chestnuts. Makes about 4 servings. DAte nUt BARS 2 large eggs 1 tsp. vanilla extract ½ cup sugar ¾ cup unsifted all-purpose flour ¾ tsp. baking powder generous dash salt ¾ cup chopped dates ½ cup chopped walnuts Confectioners’ sugar In medium bowl, combine eggs, vanilla and sugar. Beat with hand mixer until thick, about 3 minutes. Blend in flour, baking powder and salt until fully combined. Stir in...

  • Page 11

    neeD HelP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please Do not return the product to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. two-Year limited Warranty (Applies only in the United States and canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

  • Page 12

    veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. imPoRtAnteS miSeS en GARDe lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❍ lire toutes les directives. ❍ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les boutons. ❍ Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ❍ exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant ou pres d’un enfant. ❍ debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes. ❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre de service autorise. ou composer le numero sans frais inscrit sur la page couverture du present guide. ❍ l’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures. ❍ Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur. ❍ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❍ Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou pres d’un element chauffant electrique ou a gaz ni dans un four chaud. ❍ Faire preuve de grande prudence pour deplacer un appareil contenant de l’huile brulante ou autre liquide chaud. ❍ Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour debrancher l’appareil, placer toutes les commandes a la position ≪ off ≪ (arret) et retirer la fiche de la prise.

  • Page 13

    FicHe miSe à lA teRRe Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. la mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre. viS inDeSSeRRABle Avertissement : l’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. l’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.

  • Page 14: Panneau De Commande

    60 minutes/sélecteur de grillage Utilisation l'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Attention le FoUR Devient cHAUD loRSQU’il THIS OVEN GETS HOT. WHEN eSt en mARcHe. toUJoURS IN USE, ALWAYS USE OVEN UtiliSeR DeS mitAineS De cUiSine MITTS OR POT HOLDERS oU DeS PoiGnÉeS PoUR toUcHeR WHEN TOUCHING ANY OUTER leS SURFAceS eXtÉRieUReS oU...

  • Page 15

    PoSitionS De lA GRille coUliSSAnte on peut utiliser quatre positions différentes pour la grille coulissante. Il y a des rainures supérieures et inférieures, et la grille peut également être inversée pour offrir deux autres positions (figure e). Position 1 Utiliser les rainures inférieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le bas. Position  Utiliser les rainures supérieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le bas. RenSeiGnementS UtileS à PRoPoS DU FoUR • lorsque le four est mis en marche, le témoin de fonctionnement bleu s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le four soit éteint, soit manuellement, soit automatiquement si la minuterie a été utilisée. • la sélection du temps de cuisson pour un produit ou une recette en particulier doit inclure le délai de préchauffage • le four est muni d’une minuterie de 60 minutes. Si la cuisson d’un aliment exige plus de 60 minutes, il est recommandé d’utiliser la fonction STAY oN (fonctionnement continu) (F). • le four peut accueillir des plats allant au four en métal, en verre et en céramique, sans couvercle. Si les aliments doivent être couverts pendant la cuisson, utiliser du papier d’aluminium.

  • Page 16

    • Placer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique sur la grille insérée dans les rainures supérieures ou inférieures. (Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson soient à au moins 3,8 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.) (H). 8. Au cour de la première utilisation du four, suivre les instructions du fabricant ou la recette, et vérifier la cuisson au temps minimal suggéré. Si vous utilisez la minuterie, vous entendrez un signal sonore à la fin du cycle de cuisson. le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent alors. 9. Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four (oFF) à la fin du cycle de cuisson. 10. ouvrir la porte du four. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, sortir la grille du four et retirer les aliments. important : le four devient chaud. lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.

  • Page 17

    GRillAGe PARFAit Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four au moins 5 minutes à une température de 230 °C (450 °F), la porte du four fermée, avant de commencer la cuisson le mode grillage du four est conçu pour fonctionner pendant que la porte du four est légèrement entrouverte. Vous pouvez aussi sélectionner la température de grillage optimale pour chaque aliment. 1. Tourner le sélecteur de température à une température variant entre 175 °C (350 °F) et 230 °C (450 °F), au choix. 2. Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à BRoIl (gril). 3. Régler la minuterie à la position 20, puis tourner le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’au temps de grillage désiré, en incluant un délai de préchauffage de 5 minutes. (Sélectionner l’option STAY oN [fonctionnement continu]pour contrôler le temps de cuisson vous-même. Ne pas oublier d’utiliser une minuterie de cuisine.) 4. Placer les aliments sur le plat de cuisson/plateau d'égouttage ou sur la grille déposée dans le plat de cuisson/plateau d'égouttage note : S’assurer que les aliments ne débordent pas de la plaque de cuisson/lèchefrite pour éviter que les graisses tombent sur les éléments chauffants. (Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson soient à au moins 3,8 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.) 5. Placer les aliments dans le four en laissant la porte du four entrouverte d’environ ¾ po plutôt qu’en position complètement fermée. 6. Faire griller les aliments selon la recette ou les instructions sur l’emballage, et vérifier la cuisson au temps minimal de grillage suggéré. 7. Si vous utilisez la minuterie, vous entendrez un signal sonore à la fin du cycle de grillage. le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. 8. Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four à la fin du cycle de grillage. 9. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, rabaisser la porte du four en position complètement ouverte. Sortir la grille du four ainsi que la plaque de cuisson/lèchefrite et retirer les aliments important : le four devient chaud.

  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    • laver la lèchefrite et nettoyer l’intérieur du four après chaque usage à l’aide d’un produit nettoyant non abrasif et d’eau chaude. Une trop grande accumulation de graisse entraînera la formation de fumée. GRillAGe il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le grillage 1. ouvrir la porte du four et faire glisser la grille coulissante dans les rainures latérales inférieures. 2. Positionner la grille dans les crochets intégrées dans la porte comme l’indique la section « PoUR CoMMeNCeR ». 3. Placer le pain ou le bagel directement sur la grille coulissante et fermer la porte. 4. Tourner le sélecteur de température à ToAST (grillage). 5. Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à ToAST (grillage). 6. Tourner le sélecteur du degré de grillage à la position 20, et régler ensuite le degré de grillage (J). nota : Vous devez régler le sélecteur du degré de grillage à la position désirée pour que le four commence le grillage 7. Pour obtenir les meilleurs résultats, choisir le réglage moyen (à mi-chemin entre le plus clair et le plus foncé) pour le premier cycle de grillage, puis ajuster le degré de grillage selon vos goûts. 8. le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de grillage.

  • Page 19

    DÉPAnnAGe PRoBlÈme cAUSe PoSSiBle l’appareil ne chauffe pas ou la prise de courant est cesse de chauffer. défectueuse ou le four n’est pas branché. le deuxième grillage est le four est réglé à un trop foncé. degré de grillage trop foncé. Une buée se forme à la quantité d’humidité l’intérieur de la porte en présente varie selon les verre pendant le grillage. produits, que ce soit du pain, des bagels ou des pâtisseries congelées. les aliments sont trop ou la température et le pas assez cuits. temps de cuisson doivent possiblement être réglés. Il y a une odeur d’aliments Il peut y avoir des restes brûlés ou de la fumée d’aliments dans le plateau lorsque le four fonctionne. à miettes ou sur les parois du four. les éléments chauffants ne les éléments chauffants semblent pas fonctionner. s’allument et s’éteignent pendant la cuisson. RecetteS SolUtion SAnDWicH FonDAnt AU tHon 1 oignon moyen, coupé en gros morceaux...

  • Page 20

    RoUlÉS à lA cAnnelle et AUX RAiSinS FAcileS à FAiRe 15 ml (1 c. à table) de sucre 1 ml (¼ c. à thé) de cannelle moulue une grosse pincée de muscade moulue 1 paquet (8 oz) de préparation à croissants réfrigérée 30 ml (2 c. à table) de margarine ou de beurre fondu 65 ml (¼ tasse) de noix pacanes hachées 30 ml (2 c. à table) de raisins Sucre à glacer dans un petit bol, bien mélanger le sucre, la cannelle et la muscade. dérouler la pâte à croissants et la diviser en 8 triangles. Badigeonner le dessus de chaque triangle de beurre fondu. Saupoudrer uniformément du mélange de sucre. garnir des noix et des raisins. Rouler les croissants en ne les resserrant pas trop. Placer sur le plat de cuisson/plateau d'égouttage du four. Faire cuire (BAKe) pendant 15 minutes dans le four préchauffé à 190 °C (375 °F), en plaçant la grille dans les rainures supérieures à abaisser la grille, jusqu’à ce qu’ils soient dorés sur le dessus et entièrement cuits à l’intérieur. laisser refroidir sur la grille dans la lèchefrite pendant 10 minutes. Avant de servir, saupoudrer de sucre à glacer. C’est une bonne collation l’avant-midi ou après l’école. donne 8 portions. GRUAU De mAÏS à l’Ail et AU FRomAGe 250 ml (1 tasse) de gruau de maïs instantané 3 ml (½ c. à thé) de sel 250 ml (1 tasse) d’eau bouillante 375 ml (1½ tasses) de fromage cheddar vieilli râpé...

  • Page 21

    lASAGne SAnS tRAcAS 1 l (4 tasses) de pâtes penne cuites, chaudes 500 ml (2 tasses) de fromage mozzarella râpé 500 ml (2 tasses) d’épinards frais hachés, tassés 250 ml (1 tasse) de zucchini râpé grossièrement 375 ml (1½ tasses) de fromage ricotta 50 ml (¼ de tasse) de fromage parmesan râpé 30 ml (2 c. à table) de persil haché 2 grosses gousses d’ail, hachées finement 3 ml (½ c. à thé) de feuilles de basilic séché, écrasées 1 pot (946 ml/32 oz) de sauce pour pâtes aux tomates et basilic dans un grand bol, mélanger les pâtes et 250 ml (1 tasse) de fromage mozzarella. Ajouter les autres ingrédients, à l’exception du fromage restant. Remuer pour bien mélanger. Verser le mélange dans un plat de cuisson de 2,3 litres (2 pintes). garnir de 250 ml (1 tasse) du fromage mozzarella restant. Couvrir d’un papier d’aluminium antiadhésif. Faire cuire (BAKe) dans le four préchauffé à 190 °C (375 °F) pendant 30 minutes. enlever le papier d’aluminium et faire cuire 20 minutes de plus ou jusqu’à ce que la lasagne soit chaude et bouillonnante et que le fromage soit doré. Retirer du four et laisser reposer au moins 5 minutes avant de servir. donne environ 8 portions. SAnDWicH oUveRt AU JAmBon et AU FRomAGe SUiSSe 250 ml (1 tasse) de fromage suisse râpé 125 ml (½ tasse) de jambon en dés 50 ml (¼ de tasse) d’oignon vert haché 50 ml (¼ de tasse) de tomates séchées, coupées en dés 30 ml (2 c. à table) de vinaigrette italienne crémeuse 1 pain à sous-marin (environ 23 cm [9 pouces] de long) dans un bol, combiner tous les ingrédients, à l’exception du pain à sous-marin. Bien mélanger. Couper le pain à sous-marin en deux dans le sens de la longueur. Placer le pain sur la grille de lèchefrite dans le plat de cuisson/plateau d'égouttage, le côté coupé vers le haut. Faire griller (BRoIl) au four préchauffé à 230 °C (450 °F) pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que le pain soit doré, en veillant à placer la grille coulissante dans les rails supérieurs, à...

  • Page 22

    BARReS AUX DAtteS et AUX noiX 2 gros œufs 5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille 125 ml (½ tasse) de sucre 185 ml (¾ tasse) de farine tout usage non tamisée 4 ml (¾ c. à thé) de poudre à pâte Une généreuse pincée de sel 185 ml (¾ tasse) de dattes hachées 125 ml (½ tasse) de noix hachées Sucre à glacer dans un bol moyen, mélanger les œufs, la vanille et le sucre. Battre avec un batteur à main jusqu’à ce que le mélange épaississe, environ 3 minutes. Incorporer la farine, la poudre à pâte et le sel et remuer jusqu’à l’obtention d’un mélange uniforme. Incorporer les dattes et les noix. Étendre uniformément dans un moule carré de 8 po, non beurré. Faire cuire (BAKe) dans le four préchauffé à 175 °C (350 °F) pendant 30 minutes, en veillant à placer la grille coulissante dans les rails supérieurs à abaisser la grille, jusqu’à ce que les barres soient dorées sur le dessus et qu’un cure-dents inséré au centre en ressorte propre. laisser refroidir dans la plaque de cuisson sur la grille pendant 20 minutes. Saupoudrer généreusement de sucre à glacer et couper en barres avant de servir. Voilà une bonne collation après l’école ou un dessert nourrissant. les barres se conserveront dans un contenant hermétique pendant une semaine, s’il vous en reste! donne environ 16 portions. BeSoin D e? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (valable seulement aux États-Unis et au canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité...

  • Page 23

    Copyright © 2009 - 2010 Applica Consumer Products, Inc. R12009/5-8-47e/F...

This manual also for:

Cto4500scuc

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: