Download Print this page

Black & Decker CTO6335S Use And Care Book Manual

Digital convection oven
Hide thumbs

Advertisement

DigitAL
ConveCtion oven
Horno de ConveCCión
DigitAL
Customer
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo
❍ CTO6335S
Care
Line:
USA
Servicio
para el cliente:
México
01-800 714-2503
Accesorios/Partes (ee.UU)
1-800-738-0245

Advertisement

loading

  Related Manuals for Black & Decker CTO6335S

  Summary of Contents for Black & Decker CTO6335S

  • Page 1 DigitAL ConveCtion oven Horno de ConveCCión DigitAL Servicio Care para el cliente: Customer Line: México USA 1-800-231-9786 01-800 714-2503 Accessories/Parts (USA) Accesorios/Partes (ee.UU) 1-800-738-0245 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Model/Modelo ❍ CTO6335S...
  • Page 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. ❍ extreme caution should be exercised when using containers iMPORtANt SAFEgUARDS constructed of other than metal or glass. ❍ do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and the like. ❍ Read all instructions. ❍ do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. ❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. This will cause overheating of the oven. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or SAVE tHESE iNStRUCtiONS. appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near this product is for household use only. children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool gROUNDED PLUg before putting on or taking off parts.
  • Page 3 Product may vary slightly from what is illustrated. DigitAL CONtROL PANEL FUNCtiONS (B) 1. indicates when a function is selected and activated.   . Lets you monitor cooking time,  temperature and toast/bagel shade   levels. . increases time, temperature and toast/bagel shade level.
  • Page 4 HELPFUL iNFORMAtiON ABOUt YOUR OVEN How to Use • You can change the temperature from ˚F to ˚C by pressing the ▲ and ▼ buttons simultaneously. This product is for household use only. • For your convenience, the unit always remembers the last selected setting unless unplugged. You can change this setting before the oven begins preheating or once CAUtiON it has reached the preset temperature and time. • You cannot change the temperature or time during the preheat cycle. once the set temperature is reached, you can then change the temperature or time at any time. tHiS OVEN gEtS HOt. • If using convection bake, remember to lower the suggested temperature of a WHEN iN USE, ALWAYS USE OVEN recipe or package by 25˚F. MittS OR POt HOLDERS WHEN Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. tOUCHiNg ANY OUtER OR iNNER Always use oven mitt or pot holder.
  • Page 5: Bake Function

    BAKE FUNCtiON 5. once you have set desired temperature and time, press StARt/StOP button. Selecting Cooking temperature and time • d igital display flashes lo and pReHeAT until the unit reaches Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. Always 150˚F then it flashes temperature until the set temperature is use oven mitt or pot holder. reached (J). Note: You have 10 seconds for selecting the temperature and time. If you exceed this 6. open oven door. Insert food to be cooked or heated in bake time, the display will change back to the default (000) temperature and time; simply pan or pizza pan into the oven. See CookIng CHART on repeat steps 1-5 below to begin again.
  • Page 6 QUiCK BAKE FUNCtiONS • At the end of the cooking cycle, the unit beeps 3 times and cooking stops. These functions allow you to cook at preset cooking temperatures and times, or can be 5. open oven door using oven mitt or pot holder and carefully remove food. adjusted as desired. FROzEN SNACKS FUNCtiON (P) Note: You can stop the cooking at any time by pressing the StARt/StOP button. Preset temperature: 400˚F. COOKiES FUNCtiON (M) Preset time: 6 minutes Preset temperature: 350˚F. Rack Position: 2 or 3 (refer to Figure D) Preset time: 12 minutes 1. press FROzEN SNACKS button. Rack Position: 2 or 3 (refer to Figure D). place in the center of the oven. 2. To change the temperature, immediately press ▲ or ▼ 1. press COOKiES button. buttons. Tap button and release to change in increments of 2. To change the temperature, immediately press ▲ or ▼ buttons.
  • Page 7 tOAStiNg BREAD OR BAgELS BROiL FUNCtiON Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the door. Always use Caution: Unit gets hot. NEVER touch outer surfaces, including the glass door. Always oven mitt or pot holder. use oven mitt or pot holder. 1. open oven door.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning tROUBLESHOOtiNg This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service PROBLEM POSSiBLE CAUSE SOLUtiON personnel. Unit is not heating or stops electrical outlet is not Check to make sure CLEANiNg heating. working or oven is outlet is working. 1. Turn off unit, unplug from wall outlet and let it cool before cleaning. unplugged. Both the temperature 2. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. do not use a spray control and the glass cleaner. timer must be set in order for the oven to 3. To remove slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash in warm, function. sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide into the Second toasting is too dark. Setting on toast is too If doing repeated rail and close the door. dark. toasting in the oven, select a shade slightly 4. Wash the bake pan, broil rack and pizza pan in warm, sudsy water or in the lighter than the dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
  • Page 9: Cooking Chart

    COOKiNg CHARt POPULAR FOODS AMOUNt/WEigHt tESt FOR DONENESS/ COOKiNg tEMPERAtURE/tiME COMMENtS iNtERNAL tEMPERAtURE Hamburger patties 6-1/4 lb (110 g) each M - 160°F Broil at Turn halfway through cooking time about 3/4-inch (71.1 °C) 450°F (232°C) (19 mm) thick W - 170°F 20 - 25 minutes (76.7 °C) Fish fillets 2 to 4 To desired Bake at 400°F (204°C) or Brush with melted butter/sprinkle with 4 to 6 ounces (110 - 171g) each doneness Broil at 450°F (232°C) parsley and dill/serve with lemon 145°F (62.8 °C) 8 to 10 minutes wedge Fish steaks 2 to 4 145°F (62.8 °C) Bake at...
  • Page 10 Recipes APPLE BREAD PUDDiNg 4 cups lightly toasted cubed French bread, crusts removed 1 large apple, finely chopped SPiNACH PEStO QUiCHE ½ cup golden raisins 1 single crust pie or refrigerated pie crust 4 large eggs 5 large eggs 1½ cups milk 1½ cups milk 1 tsp. vanilla extract 3 tbsp. basil pesto 1 tsp. ground cinnamon ¼ tsp. garlic pepper ½ tsp. ground nutmeg 1 pkg. (10 oz.) frozen spinach, defrosted and squeezed dry ¼ tsp. salt ¹/³ cup minced purple onion preheat Black & decker® oven on BAke to 350°F. Spread bread evenly in buttered ¼ cup diced pimentos 2-quart baking dish. Top with apples and raisins. 1½ cups shredded mozzarella and provolone cheese blend In medium bowl, blend eggs, milk, vanilla, cinnamon, nutmeg and salt. pour mixture preheat Black & decker® oven on BAke to 425˚F. Roll out pastry on lightly floured over bread and let stand about 15 minutes to allow bread to absorb the liquid. board to fit 9-inch glass pie plate. place in plate and make a standing rim of pastry Bake for about 1 hour until puffed and firm in the center, and knife inserted in center around edges. Follow package directions for baking unfilled pie crust or bake until comes out clean. edges are light golden brown. Makes about 6 servings. Meanwhile, in large bowl, blend eggs, milk, pesto and garlic pepper. Stir in remaining ingredients. Spoon into pre-baked crust. Bake 7 minutes longer; reduce temperature to 325˚F and bake 35 minutes longer or until pie filling is set and knife inserted in center comes out clean. let rest 5 minutes before serving.
  • Page 11 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. please DO NOt return the product to the place of purchase. Also, please DO NOt mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Page 12 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. ❍ no utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. las fibras metálicas podrian entrar en contacto con las piezas eléctricas del iNStRUCCiONES iMPORtANtES aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❍ Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en DE SEgURiDAD uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ por favor lea todas las instrucciones. ❍ no introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plasticas ni materiales semejantes. ❍ no toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para ❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido. aluminio. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los ninos o por ellos mismos requiere la supervision de un adulto. CONSERVE EStAS iNStRUCCiONES. ❍ desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
  • Page 13 ENCHUFE DE tiERRA El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra.  tORNiLLO DE SEgURiDAD  Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.
  • Page 14 FUNCiONES DEL PANEL ELECtRÓNiCO DE CONtROLES (B) Como usar este producto está diseñado para uso doméstico únicamente. 1. indica cuando se ha seleccionado y  PRECAUCiÓN activado una función. . Le permite revisar el tiempo de cocción, la temperatura, y el tostado del pan y  del bagel. .
  • Page 15 FUNCiÓN PARA HORNEAR iNFORMACiÓN UtiL ACERCA DE SU HORNO Cómo seleccionar la temperatura y el tiempo de cocción • puede cambiar la temperatura de ˚F a ˚C con presionar las perillas ▲ y ▼ simultaneamente. Precaucion: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas. • para su conveniencia, la unidad siempre guarda en memoria la última selección antes de ser desconectada. Usted puede cambiarlo antes que la unidad empieze a Nota: Usted cuenta con 10 segundos para seleccionar la temperatura y el...
  • Page 16 FUNCiONES PARA HORNEAR RAPiDO 5. Una vez ya fijada la temperatura y el tiempo, presione la perilla de iniciar/finalizar (StARt/StOP). estas funciones le permiten cocinar con temperaturas y tiempo de cocción • la pantalla exhibirá las letras lo y pReHeAT (precalentado) prefijado pero los puede cambiar a su gusto. hasta que la temperatura llegue a 150 ˚F, luego exhibirá la Nota: Usted puede detener el tiempo de cocción en cualquier momento con sólo temperatura intermitentemente hasta llegar a la temperatura presionar la perilla de iniciar/finalizar (StARt/StOP). fijada (J). FUNCiÓN PARA gALLEtiCAS (M) 6. Abra la puerta del horno. Coloque los alimentos en la bandeja caliente dentro del horno. vea la sección gUíA de CoCCIón en Ponga la temperatura a: 180 °C (350 ˚F) las páginas 36 y 37 a qué temperatura y por cuánta duración. Ponga el tiempo a: 12 minutes 7. Cierre la puerta del horno. Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D). Colóquela en el centro del horno. 1. presione la perilla de galleticas (COOKiES). importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante el ciclo de calentamiento.
  • Page 17 • la pantalla digital chispea las letras pReHeAT (precalentar) hasta que llegue a 150 FUNCiÓN PARA PAPAS (Q) ˚F; continuará aumentando hasta llegue a la temperatura deseada. Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F) • Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la Ponga el tiempo a: 45 minutos temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción. Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D) • el tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego 1. presione la perilla para papas (POtAtO). baja en intervalos de segundos. 2. la temperatura preprogramada de 204 °C para la función • Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene. para papas no se puede cambiar. 5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con 3. para cambiar el tiempo, presione la perilla del tiempo cuidado.
  • Page 18: Cuidado Y Limpieza

    6. presione la perilla de asar (BROiL). la luz indicadora de Cuidado y limpieza encendido pestañea y aparecerá en la patalla la temperatura a 450 ˚F (S). este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. para reparaciones, 7. para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla del tiempo refiérase a un personal calificado. e immediatamente presione las perillas de ▲ ó ▼. Toque LiMPiEzA ligeramente la perilla para cambiar el tiempo en incrementos de 1. Apage la unidad, desconéctela del enchufe y deje que se enfríe antes de un minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiarlo en limpiarla. incrementos de 10 minutos. 2. limpie la puerta de cristal con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. no • la pantalla mostrará alternamente la temperatura y el tiempo utilize rociadores de limpiar cristales. fijado durante todo el ciclo de cocción. 3. para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta, tire de la parrilla hacia • el tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego adelante y sáquela. lávela en agua tibia enjabonada o en la lavadora de platos. irá bajando en intervalos de segundos. para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o • Al terminar el ciclo de cocción, la unidad sonará la campana nailon. para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras. 3 veces y se detendrá. Nota: puede detener la unidad en cualquier momento con solo presionar la perilla de 4. lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizza con iniciar/finalizar (StARt/StOP).
  • Page 19 gUÍA DE COCCiÓN ALiMENtOS PORCiÓN/PESO SUPERViSE EL tÉRMiNO/ tEMPERAtURA / OBSERVACiONES CORRiENtES tEMP. iNtERNA tiEMPO DE COCCiÓN Hamburguesas 6 de 1/4 lb (0,113 kg) Medio - Asar a 232 °C (450 °F) voltear a medio cocinar. cada una de 3/4" (19mm) 71.1 °C (160 °F) 20 a 25 minutos de grosor Bien cocido – 76.7 °C (170 °F) Filetes de pescado de 2 a 4 Al gusto Hornear a 204 °C (400 °F) Frotar con mantequilla derretida, de 4 a 6 oz, 62.8 °C (145 °F) o asar a 232 °C (450 °F) rociar con perejil picado y (110 a 171 g) cada uno de 8 a 10 minutos enelado y adornar con Bistec de pescado...
  • Page 20 SOLUCiÓN DE PROBLEMAS O FALLAS RECEtAS PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN QUiCHE CON PEStO DE ESPiNACAS el aparato no calienta o deja el tomacorriente no verifique que el 1 masa de pastel o una concha de pastel refrigerada de calentar. funciona o el horno está tomacorriente esté 5 huevos, grandes desconectado. funcionando. Tanto el control de temperatura 240 ml (1 taza) leche como el cronómetro deben 40 ml (3 cdas) pesto de albahaca ser ajustados para que el horno funcione. 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo la segunda tanda de el control del grado de Si repite varias tandas, 1 paquete (280 g o 10 oz) espinacas descongeladas, escurridas tostado resulta muy oscura. tostado está a un nivel escoja un grado de tostado 80 ml (¹/³ taza) cebolla morada, finamente picada demasiado alto.
  • Page 21 HALiBUt (LENgUADO) CON LiMÓN Y ALBAHACA ¿NECESitA AYUDA? 350 ml (1½ tazas) tomates cerezos, partido por mitad para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 40 ml (3 cdas) perejil italiano, picado llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. 15 ml (1 cda) albahaca fresca, cortada en tiras 5 ml (1 cdta) cebollinos frescos, picados no devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. 15 ml (1 cda) cáscara de limón, cortada en tiras 2 ml (½ cdta) sal kosher DOS AÑOS DE gARANtÍA LiMitADA 30 ml (2 cdas) jugo fresco de limón (No aplica en México o Estados Unidos) 15 ml (1 cda) aceite de oliva ¿Qué cubre la garantía? 2 filetes lenguado (de unas 170 g (6 oz), cada uno) • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 1 ml (¼ cdta) pimienta con ajo no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
  • Page 22 Póliza de garantía por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, (Válida sólo para México) reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede Duración consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.v. garantiza este producto por 2 años a Argentina México partir de la fecha original de compra. SeRvICIo TeCnICo CenTRAl Articulo 123 # 95 local 109 y 112 ¿Qué cubre esta garantía? ATTendAnCe Col. Centro, Cuauhtemoc, Avda. Monroe n° 3351 México, d.F. esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 la mano de obra contenidas en este producto. Fonos: 0810 – 999 - 8999 Nicaragua Requisitos para hacer válida la garantía 011 - 4545 - 4700 ServiTotal 011 – 4545 – 5574 para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado de semáforo de portezuelo...
  • Page 23 Sello del distribuidor: Comercializado por: Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.v. presidente Mazarik no. 111, 1er piso Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo Cp 11570 MeXICo Servicio y Reparación Art. 123 no. 95 Col. Centro, C.p. 06050 deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, venta de Refacciones y Accesorios Código de fecha / Date Code 01 800 714 2503 1 00 W 10 V~ 60 Hz © 2010 Applica Consumer products, Inc. importado por / imported by: APPLiCA AMERiCAS, iNC.