DESCRIPTION OF DEVICE – See illustration 1 1.1 Push button 1.2 Room Off button 1.3 LED 1.4 Microphone 1.5 Neck loop 1.6 Micro USB Note: Read these instructions carefully before you start using the device. Intended use The device is intended to improve the ability of hearing impaired people to conduct mobile phone conversations while using their hearing aids, to improve the usability and ease of control of such hearing aids by equipping them with a Smartphone-based con-...
Page 6
ACCESSORIES – See illustration 2 2.1 USB cable CHARGING – See illustration 3 3.1 Connect USB cable between the device and the power supply. We recommend that the two neck loop parts are not joined while charging the device. 3.2 Red light: charging, green light: fully charged. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
Page 7
4. Start the pairing process according to the instructions in your phone’s user guide. 5. Your phone will show a list of Bluetooth devices. Select COM-DEX from the list. Once you have paired the device, it will remain so even when you disconnect the neck loop.
Page 8
Note: Answering and ending calls is also possible on the mobile phone. Note that, on some mobile phones, you may need to select the COM-DEX from a list of devices. Otherwise the sound will be transmitted through the phone’s speakers.
Page 9
Volume is adjusted on the mobile phone. To shut out surrounding sounds: press Room Off button – See illustration 1. You can download the COM-DEX app from the App Store or Google Play. This app allows you to use your phone as a remote control.
• Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorised personnel. INFORMATION ABOUT EMISSION Emission levels from Widex devices are several times lower than the levels transmitted by mobile phones and other communica- tions equipment.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The device does not a) Device battery low a) Charge device bat- work tery b) The mobile phone is b) Set to normal set to silent mode mode c) Hearing aid battery c) Change hearing aid’s battery d) Out of range d) Bluetooth has a...
Page 12
WARNINGS WARNING • Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. • When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
Page 13
Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: http://www.widex.com/doc...
Page 14
SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
Page 15
Symbol Title/Description Catalogue number The product’s catalogue (item) number. Serial number The product’s serial number.* Keep away from sunlight The product must be protected from light sources and/or The product must be kept away from heat Keep dry The product must be protected from moisture and/or The product must be kept away from rain Lower limit of temperature The lowest temperature to which the product can be safely...
Page 16
Symbol Title/Description Upper limit of temperature The highest temperature to which the product can be safely exposed. Temperature limits The highest and lowest temperatures to which the product can be safely exposed. Consult instructions for use The user instructions contain important cautionary infor- mation (warnings/precautions) and must be read before using the product.
Page 17
Symbol Title/Description WEEE mark “Not for general waste” When the product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovery. CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives.
Page 18
Symbol Title/Description Interference Electromagnetic interference may occur in the vicinity of the product. *The six- or seven-digit number on the product is the serial number. Se- rial numbers may not always be preceded by...
Page 19
OMSCHRIJVING APPARAAT – Zie afbeelding 1 1.1 Drukknop 1.2 Geluiddempknop 1.3 LED 1.4 Microfoon 1.5 Nekkoord 1.6 Micro-USB Let op: Lees deze instructies nauwkeurig voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bedoeld gebruik Het apparaat moet slechthorenden beter in staat stellen om mobiele telefoongesprekken te voeren terwijl zij hun hoortoestel- len gebruiken en wel door de bruikbaarheid en het bedieningsge- mak van die hoortoestellen te verbeteren door deze te voorzien...
Page 20
ACCESSOIRES – Zie afbeelding 2 2.1 USB-kabel OPLADEN – Zie afbeelding 3 3.1 Sluit de USB-kabel aan tussen het apparaat en de voeding. Wij raden aan om tijdens het opladen de twee nekkoordde- len niet met elkaar te verbinden. 3.2 Rood licht: aan het opladen - groen licht: volledig opgeladen.
Page 21
4. Start het koppelingsproces volgens de instructies in de hand- leiding voor uw telefoon. 5. Op uw telefoon zal een lijst met Bluetooth-apparaten worden weergegeven. Selecteer COM-DEX in de lijst. Als u het apparaat eenmaal hebt gekoppeld, zal die koppeling intact blijven, ook als u het nekkoord loskoppelt.
Page 22
Inkomende gesprekken - Zie afbeelding 5 5.1 Gesprek aannemen: Druk op de drukknop. 5.2 Spreek in de microfoon terwijl het apparaat om uw nek hangt. 5.3 Gesprek beëindigen: Druk op de drukknop. Let op: u kunt gesprekken ook aannemen en beëindigen via uw mobiele telefoon.
Page 23
Het volume kan op de mobiele telefoon worden geregeld. Om omgevingsgeluid buiten te sluiten, drukt u op de Geluid- dempknop – Zie afbeelding 1. U kunt de COM-DEX-app downloaden in de App Store of via Google Play. Met deze app kunt u de telefoon als afstandsbedie- ning gebruiken.
Page 24
• Probeer nooit zelf het apparaat te openen of te repareren. Dit mag uitsluitend worden gedaan door bevoegd personeel. INFORMATIE OVER EMISSIES De emissieniveaus van Widex-apparaten zijn enkele malen lager dan de niveaus van mobiele telefoons en andere communicatie- apparatuur.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat functi- a) Accu van apparaat a) Laad accu van oneert niet bijna leeg apparaat op b) De mobiele tele- b) Stel in op normale foon staat in stille modus modus c) Batterij hoortoestel c) Vervang batterij bijna leeg hoortoestel...
Page 26
WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING • Gebruik het apparaat nooit in mijnen of in een andere omgeving met explosieve gassen. • Wanneer het apparaat via een micro-USB-kabel is aangesloten op externe, op netstroom functionerende apparatuur, zoals een oplader, PC, audiobron en dergelijke, dient deze apparatuur te voldoen aan IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 of gelijkwaardige veiligheidsnormen.
Page 27
Hierbij verklaart Widex A/S dat het apparaat COM-DEX in overeen- stemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepa- lingen van richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de Verklaring van Overeenstemming kunt u vinden op: http://www.widex.com/doc...
Page 28
SYMBOLEN Veelgebruikte symbolen door Widex A/S voor de etikettering van me- dische hulpmiddelen (labels/IFU/enz.) Symbool Titel/beschrijving Fabrikant Het product wordt geproduceerd door de fabrikant waar- van de naam en het adres naast het symbool staan. Indien van toepassing wordt ook de productiedatum genoemd.
Page 29
Symbool Titel/beschrijving Catalogusnummer Het catalogus-/itemnummer van het product. Serienummer Het serienummer van het product.* Tegen direct zonlicht beschermen Het product moet tegen lichtbronnen worden beschermd en/of Het product moet uit de buurt van warmtebronnen worden gehouden. Droog bewaren Het product moet tegen vocht worden beschermd en/of Het product moet tegen regen worden beschermd.
Page 30
Symbool Titel/beschrijving Bovenste temperatuurgrens De hoogste temperatuur waaraan het product veilig kan worden blootgesteld. Temperatuurgrenzen De hoogste en laagste temperaturen waaraan het product veilig kan worden blootgesteld. Zie de gebruiksaanwijzingen In de gebruiksaanwijzingen staat belangrijke waarschu- wingsinformatie (waarschuwingen/voorzorgsmaatre- gelen) die vóór gebruik van het product moet worden gelezen.
Page 31
Symbool Titel/beschrijving WEEE-symbool "Niet bij het reguliere afval" Als het product wordt afgedankt, moet het voor recycling worden ingeleverd bij een inzamelpunt. CE-keurmerk Het product voldoet aan de eisen in de Europese richtlijnen inzake het CE-keurmerk. Let op Het product moet volgens de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG worden aangemerkt als een Klasse 2-product wat bete- kent dat aan het gebruik ervan in sommige EU-lidstaten beperkingen zijn gesteld.
Page 32
Symbool Titel/beschrijving RCM merkteken Het product voldoet aan de wet- en regelgeving op het gebied van elektrische veiligheid, EMC en radioband voor producten die op de Australische of Nieuw-Zeelandse markt worden gebracht. Interferentie Er kan zich elektromagnetische interferentie voordoen in de nabijheid van het product.
Page 33
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO – Ver ilustração 1 1.1 Botão de pressão 1.2 Botão "Room Off" 1.3 LED 1.4 Microfone 1.5 Cordão de pescoço 1.6 Micro USB Nota: Leia atentamente estas instruções antes de começar a utili- zar o dispositivo. Utilização prevista Este dispositivo destina-se a melhorar as conversas telefónicas de pessoas com dificuldades de audição enquanto estas utilizam os seus aparelhos auditivos.
ACESSÓRIOS – Ver ilustração 2 2.1 Cabo USB COMO CARREGAR – Ver ilustração 3 3.1 Ligue o cabo USB ao dispositivo e à fonte de alimentação. Recomenda-se que as duas partes do cordão de pescoço não estejam unidas enquanto o dispositivo está a carregar. 3.2 Luz vermelha: a carregar;...
Page 35
ções do manual de utilizador do seu telemóvel. 5. O seu telemóvel irá apresentar uma lista de dispositivos Bluetooth. Na lista apresentada, selecione COM-DEX. Após o emparelhamento do dispositivo, este continuará empare- lhado mesmo quando separar o cordão de pescoço.
Page 36
Nota: Também é possível atender e terminar chamadas através do telemóvel. Tenha em atenção que, nalguns telemóveis, poderá ter de selecionar o COM-DEX a partir de uma lista de dispositivos. Caso contrário, o som será emitido a partir dos altifalantes do tele- móvel.
Page 37
O volume é regulado através do telemóvel. Para excluir os sons envolventes, prima o botão "Room Off" (ver ilustração 1). Pode descarregar a aplicação COM-DEX a partir da App Store ou do Google Play. Esta aplicação permite que utilize o seu telemóvel como controlo remoto.
Page 38
• INFORMAÇÕES SOBRE A EMISSÃO Os níveis de emissão dos dispositivos Widex são várias vezes infe- riores aos níveis transmitidos pelos telemóveis e outros equipa- mentos de comunicação. Para mais informações, nomeadamente relacionadas com pes- soas portadoras de implantes médicos, descarregue o documento...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O dispositivo não a) O dispositivo está a) Carregue a bateria funciona com a bateria fraca. do dispositivo. b) O telemóvel está b) Mude para o modo em modo silen- normal. cioso. c) O aparelho auditivo c) Mude a pilha do está...
Page 40
ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIA • Não utilize o dispositivo em minas ou noutras áreas com gases explo- sivos. • Quando o dispositivo se encontra ligado através do cabo micro USB a equipamentos externos alimentados pela rede elétrica, tais como car- regadores de bateria, computadores, fontes sonoras ou equipamentos semelhantes, estes equipamentos devem estar em conformidade com as normas de segurança IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ou nor- mas equivalentes.
Page 41
A Widex A/S declara, por este meio, que este COM-DEX está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Pode obter uma cópia da Declaração de Conformidade em: http://www.widex.com/doc...
Page 42
SÍMBOLOS Os símbolos habitualmente utilizados pela Widex A/S na etiquetagem de dispositivos médicos (etiquetas/IFU/etc.) Símbolo Título/Descrição Fabricante O produto é produzido pelo fabricante cujo nome e mora- da estão indicados ao lado do símbolo. Caso seja apropria- do, pode também estar indicada a data de fabrico.
Page 43
Símbolo Título/Descrição Número de catálogo O número de catálogo (item) do produto Número de série O número de série do produto.* Proteja da luz solar. O produto deve ser protegido de fontes de luz e/ou O produto deve ser mantido longe do calor Manter seco O produto deve ser protegido da humidade e/ou O produto deve ser protegido da chuva...
Page 44
Símbolo Título/Descrição Limite superior de temperatura A temperatura máxima a que um produto pode ser expos- to com segurança. Limites de temperatura A temperatura máxima e mínima a que um produto pode ser exposto com segurança. Consulte as instruções de utilização As instruções de utilização contêm informação preventiva importante (avisos/precauções) e devem ser lidas antes de utilizar o produto.
Page 45
Símbolo Título/Descrição Marca REEE “Não eliminar no lixo geral” Na altura de descartar o produto, este deve ser enviado para um ponto de recolha assinalado como sendo de reci- clagem e recuperação. Marca CE Este produto está em conformidade com os requisitos es- tabelecidos nas diretrizes de Marcação CE Europeia.
Page 46
Símbolo Título/Descrição Marca RCM Este produto está em conformidade com os requerimen- tos regulamentares de segurança elétrica, CEM e espetro de rádio para produtos fornecidos ao mercado australiano e neo-zelandês. Interferência Pode ocorrer alguma interferência eletromagnética na proximidade do produto. *O número de seis ou sete dígitos no produto é...
Page 47
BESKRIVELSE AV ENHETEN – Se illustrasjon 1 1.1 Trykknapp 1.2 Støydemperknapp 1.3 LED 1.4 Mikrofon 1.5 Nakkestropp 1.6 Mikro-USB Merk: Les disse instruksjonene nøye før enheten tas i bruk. Tiltenkt bruk Enheten skal brukes til å forbedre hørselshemmedes evne til å føre samtaler på...
Page 48
TILBEHØR – Se illustrasjon 2 2.1 USB-kabel LADING – Se illustrasjon 3 3.1 Koble USB-kabelen til enheten og strømforsyningen. Vi anbefaler at de to delene av nakkestroppen ikke settes sammen når enheten lades. 3.2 Rødt lys: lader, grønt lys: ferdigladet. Batteriets levetid: 8 timer streaming, 8 dager standby.
Page 49
3. Aktiver Bluetooth på telefonen din. 4. Start tilkoblingsprosessen i henhold til instruksjonene angitt i telefonens brukerhåndbok. 5. Telefonen vil angi en liste over Bluetooth-enheter. Velg COM-DEX fra listen. Når du har koblet til enheten, vil den være tilkoblet selv om du kobler fra nakkestroppen.
Page 50
Merk: Det er også mulig å svare på og avslutte samtaler på mobil- telefonen. Vær oppmerksom på at man på enkelte mobiltelefo- ner må velge COM-DEX fra en liste over enheter. Ellers vil lyden bli overført via telefonens høyttalere. Utgående anrop – Se illustrasjon 5 5.4 Tast inn nummeret på...
Page 51
Lydjustering under bruk Volumet justeres på mobiltelefonen. Trykk på støydemperknappen for å stenge ute støy fra omgivel- sene – Se illustrasjon 1. Du kan laste ned COM-DEX-appen fra App Store eller Google Play. Med denne appen kan du bruke telefonen som fjernkontroll.
Page 52
• Prøv aldri å åpne eller reparere enheten selv. Dette skal kun gjø- res av autorisert personell. INFORMASJON OM STRÅLING Strålingsnivåer fra Widex-enheter er er mye lavere enn nivåene fra mobiltelefoner og annet kommunikasjonsutstyr. Hvis du ønsker mer informasjon, spesielt for pasienter med medi- sinske implantater, kan du laste ned følgende dokument: "Informa-...
Page 53
FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Enheten fungerer a) Lavt batteri på a) Lad opp batteriet ikke enheten på enheten b) Mobiltelefonen er i b) Still inn på normal stille modus modus c) Lavt batteri på c) Bytt batterier i høreapparatet høreapparatet d) Utenfor området d) Bluetooth har en...
Page 54
ADVARSLER ADVARSEL • Enheten må ikke brukes i gruver eller andre steder hvor det kan være eksplosive gasser. • Når enheten er koblet til eksternt utstyr via en mikro-USB-kabel som er koblet til en strømforsyning, som f.eks. en lader, datamaskin, lydkilde eller lignende, må...
Page 55
Widex A/S erklærer herved at denne COM-DEX er i overensstem- melse med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmel- ser i direktivet 1999/5/EF. En kopi av samsvarserklæringen finnes på: http://www.widex.com/doc...
Page 56
SYMBOLER Symboler som vanligvis brukes av Widex A/S til merking av medisinsk utstyr (etiketter, bruksanvisninger osv.) Symbol Tittel/Beskrivelse Produsent Produktet er fremstilt av produsenten som er nevnt med navn og adresse ved siden av symbolet. Dersom det er hensiktsmessig, er også fremstillingsdatoen oppgitt.
Page 57
Symbol Tittel/Beskrivelse Katalognummer Produktets katalognummer (enhetsnummer). Serienummer Produktets serienummer.* Oppbevares borte fra sollys Produktet skal beskyttes mot sollys og/eller produktet skal holdes borte fra varme. Oppbevares tørt Produktet skal beskyttes mot fuktighet og/eller produktet skal holdes borte fra regn. Nedre temperaturgrense Den laveste temperaturen produktet kan bli eksponert for.
Page 58
Symbol Tittel/Beskrivelse Øvre temperaturgrense Den høyeste temperaturen produktet kan bli eksponert for. Temperaturgrenser Den høyeste og laveste temperaturen produktet kan bli eksponert for. Se bruksanvisningen Bruksanvisningen inneholder viktig forsiktighetsinforma- sjon (advarsler/forholdsregler) og må lese før produktet tas i bruk. Forsiktig/Advarsel Tekst merket med et forsiktig/advarsel-symbol, skal leses før produktet tas i bruk.
Page 59
Symbol Tittel/Beskrivelse WEEE-symbol "Skal ikke avhendes med vanlig avfall" Når produktet skal avhendes, skal det sendes til egnet samlingssted for resirkulering og gjenvinning. CE-merke Produktet er i samsvar med kravene i EU-direktivene om CE-merking. Varsling Produktet er identifisert av R&TTE-direktiv 1999/5/EF som et utstyrsklasse 2-produkt med noen restriksjoner for bruk i noen CE-medlemsland.
Page 60
Symbol Tittel/Beskrivelse Interferens Elektromagnetisk interferens kan oppstå i nærheten av produktet. *Det seks- eller sjusifrede nummeret på produktet er serienummeret. Det er ikke sikkert det alltid står foran serienummeret.
BESKRIVNING AV ENHETEN – se bild 1 1.1 Knapp 1.2 Knapp för inaktivering av hörapparatmikrofon 1.3 Lysdiod 1.4 Mikrofon 1.5 Halsslinga 1.6 Micro-USB Obs! Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda enheten. Avsedd användning Enheten är avsedd att göra det enklare för människor med hörsel- problem att tala i mobiltelefon och samtidigt använda sin hörappa- rat samt att göra hörapparaten mer användarvänlig och lättare att reglera genom att utrusta den med en smartphonebaserad metod...
Page 62
TILLBEHÖR – se bild 2 2.1 USB-kabel LADDA – se bild 3 3.1 Anslut USB-kabeln till enheten och strömförsörjningen. Vi rekommenderar INTE att halsslingans två delar är samman- fogade när enheten laddas. 3.2 Lyser rött: laddar; lyser grönt: fulladdad. Batteriets livslängd: 8 timmars streaming, 8 dagars standby. ANVÄNDNING –...
Page 63
4. Starta matchningsproceduren i enlighet med anvisningarna i telefonens bruksanvisning. 5. På din telefon visas en lista över Bluetooth-enheter. Välj COM-DEX i listan. När du väl har matchat enheten till telefonen förblir den matchad även om du tar av halsslingan.
Page 64
Obs! Du kan också besvara och avsluta samtal på mobiltelefonen. Observera att på vissa mobiltelefoner behöver du eventuellt välja COM-DEX i en lista över enheter. I annat fall överförs ljudet via tele- fonens högtalare. Utgående samtal – se bild 5 5.4 Ringa från telefonen.
Page 65
Du reglerar volymen på mobiltelefonen. Så här stänger du ute ljudet från omgivningen: tryck på knappen för inaktivering av hörapparatmikrofon – se bild 1. Du kan hämta appen COM-DEX i App Store eller Google Play. Med appen kan du använda telefonen som en fjärrkontroll.
Page 66
• Försök inte att själv öppna eller reparera enheten. Detta får endast göras av behörig personal. INFORMATION OM UTSLÄPP Utsläppsnivåerna från Widex-enheter är flera gånger lägre än de nivåer som mobiltelefoner och annan kommunikationsutrustning avger. Om du vill ha mer information, särskilt vad gäller klienter med medicinska implantat, kan du hämta dokumentet ”Information om...
Page 67
FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Enheten fungerar a) Låg batterinivå i a) Ladda enhetens inte enheten batteri b) Mobiltelefonen är b) Ställ in den på nor- inställd på ljudlös malläge c) Låg batterinivå i c) Byt batteri i hörap- hörapparat paraten d) Utanför räckvidden d) Bluetooth-räckvid-...
Page 68
VARNINGAR VARNING • Använd inte enheten i gruvor eller andra områden med explosiva gaser. • När enheten med hjälp av en micro-USB-kabel kopplas till extern utrust- ning som är ansluten till elnätet, exempelvis en laddare, dator, ljudkälla eller liknande, måste denna uppfylla IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller motsvarande säkerhetsstandarder.
Page 69
Härmed anger Widex A/S att denna COM-DEX uppfyller de grund- läggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. En kopia på försäkran om överensstämmelse finns på: http://www.widex.com/doc.
Page 70
SYMBOLER Symboler som Widex A/S ofta använder vid märkning av medicinska enheter (etiketter/IFU/osv.) Symbol Rubrik/beskrivning Tillverkare Produkten produceras av den tillverkare vars namn och adress anges intill symbolen. Om tillämpligt anges även tillverkningsdatumet. Tillverkningsdatum Det datum då produkten tillverkades. Bäst-före-datum Det datum efter vilket produkten inte bör användas.
Page 71
Symbol Rubrik/beskrivning Katalognummer Produktens katalognummer (artikelnummer). Serienummer Produktens serienummer.* Håll borta från solljus Produkten måste skyddas från ljuskällor och/eller Produk- ten måste hållas borta från värme Hålls torr Produkten måste skyddas från fukt och/eller Produkten måste hållas borta från regn Nedre temperaturgräns Den lägsta temperaturen för vilken produkten kan expo- neras säkert.
Page 72
Symbol Rubrik/beskrivning Övre temperaturgräns Den högsta temperaturen för vilken produkten kan expo- neras säkert. Temperaturgränser De högsta och lägsta temperaturerna för vilka produkten kan exponeras säkert. Se bruksanvisningen Bruksanvisningen kan innehålla viktig försiktighetsinfor- mation (varningar/försiktighetsåtgärder) och måste läsas innan produkten används. Försiktighet/varning Text som har markerats med symbolen för försiktighet/ varning måste läsas innan produkten används.
Page 73
Symbol Rubrik/beskrivning WEEE-märkning ”Får inte kastas i vanligt avfall” När produkten ska kasseras måste den lämnas till avsedd insamlingsstation för återvinning och återanvändning. CE-märkning Produkten överensstämmer med de krav som anges i de europeiska direktiven för CE-märkning. Larm Produkten identifieras av R&TTE-direktivet 1999/5/EG som utrustning i klass 2 med vissa restriktioner angående användning i vissa CE-medlemsstater.
Page 74
Symbol Rubrik/beskrivning Störning Elektromagnetisk störning kan förekomma i närheten av produkten. *Det sex- eller sjusiffriga numret på produkten är serienumret. Serienum- mer föregås inte alltid av...
LAITTEEN KUVAUS – ks. kuva 1 1.1 Painike 1.2 Ympäristön äänten vaimennuspainike 1.3 LED-valo 1.4 Mikrofoni 1.5 Kaulalenkki 1.6 Mikro-USB Huomaa: lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää lai- tetta. Käyttötarkoitus Laitteen tarkoituksena on parantaa huonokuuloisen kuulemista matkapuhelujen yhteydessä kuulokojeita käytettäessä, parantaa kyseisten kuulokojeiden käytettävyyttä...
Page 76
LISÄVARUSTEET – ks. kuva 2 2.1 USB-johto LATAAMINEN – ks. kuva 3 3.1 Yhdistä laite virtalähteeseen USB-johdolla. Laitteen lataami- sen aikana ei ole suositeltavaa yhdistää kaulalenkin osia. 3.2 Punainen valo: lataus käynnissä, vihreä valo: täyteen ladattu. Akun kesto: 8 tuntia suoratoistoa, 8 päivää valmiustilassa. KÄYTTÖOHJEET –...
Page 77
2. Yhdistä kaulalenkki. Laitteessa vilkkuu punainen ja sininen valo. 3. Aktivoi Bluetooth puhelimessa. 4. Käynnistä pariliittäminen puhelimen käyttöohjeiden mukai- sesti. 5. Puhelimessa näkyy Bluetooth-laitteiden luettelo. Valitse luettelosta COM-DEX. Kun laite on liitetty, se pysyy liitettynä, vaikka kaulalenkki irrote- taan.
Page 78
5.3 Puhelun lopettaminen: paina painiketta. Huomaa: puheluun vastaaminen ja puhelun lopettaminen on mah- dollista myös matkapuhelimella. Huomaa, että joissakin matka- puhelimissa täytyy ehkä valita COM-DEX laitteiden luettelosta. Muutoin ääni siirtyy puhelimen kaiuttimien kautta. Lähtevät puhelut – ks. kuva 5 5.4 Valitse puhelinnumero.
Page 79
Äänen säätäminen käytön aikana Äänenvoimakkuutta säädetään matkapuhelimesta. Ympäristöäänten vaimennus: paina Ympäristön äänten vaimennus painiketta – ks. kuva 1. Voit ladata COM-DEX-sovelluksen App Storesta tai Google Playsta. Sovelluksen avulla puhelinta voi käyttää kaukosäätimenä.
Page 80
• Älä koskaan yritä itse avata tai korjata laitetta. Laitteen saa avata tai huoltaa vain valtuutettu huoltohenkilö. TIETOJA LAITTEEN SÄTEILYSTÄ Widex-laitteiden säteilytasot ovat useita kertoja alhaisemmat kuin matkapuhelinten ja muiden viestintävälineiden säteilytasot. Jos haluat lisätietoja asiakkaista, joille on asennettu lääkin- nällinen implantti, lataa seuraava asiakirja: ”Information on...
Page 81
VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi a) alhainen laitteen a) lataa laitteen akku akun varaus b) matkapuhelin on b) säädä puhelin nor- äänettömässä maaliin toimintati- tilassa laan c) kuulokojeen paristo c) vaihda kuulokojeen on lähes tyhjä paristo d) kantaman ulkopuo- d) Bluetoothin kan- lella tama on enintään...
Page 82
VAROITUKSET VAROITUS • Älä käytä laitetta kaivoksissa tai muissa paikoissa, joissa on räjähtäviä kaasuja. • Jos laite on kytketty mikro-USB-johdolla ulkoiseen verkkovirralla toimi- vaan laitteeseen, kuten laturiin, tietokoneeseen, äänentoistolaitteeseen tai vastaavaan, kyseisen laitteen on täytettävä IEC 60065-, IEC 60950-1-, IEC 60601-1 -standardien tai vastaavien standardien vaatimukset.
Page 83
Widex A/S vakuuttaa täten, että tämä COM-DEX on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja laitetta koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vaatimustenmukaisuustodistus on nähtävissä seuraavassa verkko-osoitteessa: http://www.widex.com/doc...
Page 84
SYMBOLIT Widex A/S:n lääkinnällisten laitteiden merkinnöissä yleisesti käyttämät symbolit (tarrat, käyttöohjeet jne.) Symboli Nimi/kuvaus Valmistaja Tuotteen valmistajan nimi ja osoite on ilmoitettu symbo- lin vieressä. Tarvittaessa myös valmistuspäivä voidaan ilmoittaa. Valmistuspäivä Päivä, jona tuote on valmistettu. Viimeinen käyttöpäivä Päivä, jonka jälkeen tuotetta ei saa enää käyttää.
Page 85
Symboli Nimi/kuvaus Luettelonumero Tuotteen luettelonumero (tuotenumero). Sarjanumero Tuotteen sarjanumero.* Suojaa auringonvalolta Tuote on suojattava auringonvalolta ja/tai lämmöltä. Pidä kuivana Tuote on suojattava kosteudelta ja/tai sateelta. Lämpötilan alaraja Tuotteen alin turvallinen käyttö- tai säilytyslämpötila.
Page 86
Symboli Nimi/kuvaus Lämpötilan yläraja Tuotteen korkein turvallinen käyttö- tai säilytyslämpötila. Lämpötilarajat Tuotteen korkein ja alin turvallinen käyttö- tai säilytysläm- pötila. Katso käyttöohjeita Käyttöohjeet sisältävät tärkeää tietoa (varoituksia/varo- toimia), ja ne pitää lukea ennen tuotteen käyttöä. Huomio/varoitus Huomio- tai varoitusmerkillä merkitty teksti pitää lukea ennen tuotteen käyttöä.
Page 87
Symboli Nimi/kuvaus CE-merkintä Tuote noudattaa eurooppalaisten CE-merkintädirektiivien vaatimuksia. Varoitus Tuote on radio- ja telelaitedirektiivin 1999/5/EY mukainen luokan 2 tuote, jonka käyttöä koskevat rajoitukset tietyissä unionin jäsenmaissa. RCM-merkintä Tuote noudattaa sähköturvallisuutta, sähkömagneettista yhteensopivuutta ja radiotaajuuksia koskevia vaatimuksia, jotka liittyvät Australian ja Uuden-Seelannin markkinoille toimitettaviin tuotteisiin.
OPIS URZĄDZENIA – Patrz rysunek 1 1.1 Przycisk 1.2 Przycisk Room Off (wyciszenie dźwięku otoczenia) 1.3 Dioda LED 1.4 Mikrofon 1.5 Zawieszka na szyję 1.6 Wejście micro USB Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Przeznaczenie Urządzenie służy do poprawy zdolności osób niedosłyszących do prowadzenia rozmów przez telefon komórkowy przy jednocze- snym korzystaniu z ...
Page 90
AKCESORIA – Zob. rysunek 2 2.1 Przewód USB ŁADOWANIE – Zob. rysunek 3 3.1 Za pomocą przewodu USB połącz urządzenie ze źródłem zasilania. Zalecamy, aby podczas ładowania urządzenia dwie części paska na szyję nie były połączone. 3.2 Czerwony wskaźnik: trwa ładowanie; zielony wskaźnik: ładowanie zakończone.
Page 91
2. Połącz pasek na szyję. Urządzenie zamiga na czerwono i nie- biesko. 3. Włącz Bluetooth na telefonie. 4. Rozpocznij proces parowania, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi telefonu. 5. Telefon wyświetli listę urządzeń Bluetooth. Wybierz z listy COM-DEX. Po sparowaniu urządzenia pozostanie ono sparowane nawet po rozłączeniu paska na szyję.
Page 92
5.3 Zakończenie połączenia: Naciśnij przycisk. Uwaga: Odbieranie i kończenie połączenia jest możliwe również z telefonu komórkowego. Należy zwrócić uwagę, że na niektórych telefonach może być konieczne wybranie COM-DEX z listy urzą- dzeń. W przeciwnym razie dźwięk będzie transmitowany przez głośniki telefonu.
Page 93
Regulacja dźwięku podczas użytkowania Głośność można regulować za pomocą telefonu komórkowego. Aby wyciszyć dźwięki otoczenia, naciśnij przycisk Room Off (brak dźwięków otoczenia) – Zob. rysunek 1. Można pobrać aplikację COM-DEX ze sklepu App Store lub Google Play. Aplikacja ta umożliwia używanie telefonu jako pilota.
Page 94
• Nigdy nie należy samodzielnie otwierać lub naprawiać urządze- nia. Może to zrobić wyłącznie wykwalifikowany personel. INFORMACJE DOTYCZĄCE EMISJI Poziomy emisji urządzeń Widex są kilkakrotnie niższe od pozio- mów transmitowanych przez telefony komórkowe i inne urządze- nia komunikacyjne. W celu uzyskania dalszych informacji, szczególnie w odniesieniu do pacjentów z ...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie a) Niski stan nałado- a) Naładuj akumula- działa wania akumulatora tor urządzenia urządzenia b) Ustaw standar- b) Telefon komórkowy dowy tryb pracy jest wyciszony telefonu c) Niski stan nałado- c) Wymień baterię wania baterii apa- aparatu słucho- ratu słuchowego...
Page 96
OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE • Nie używaj urządzenia w kopalniach ani w innych miejscach występowa- nia gazów wybuchowych. • Gdy urządzenie jest podłączone przez przewód Micro USB do sprzętu zasilanego z sieci, np. ładowarki, komputera, źródła sygnału lub podob- nego urządzenia, taki sprzęt musi być zgodny z normami bezpieczeństwa IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 lub ich odpowiednikami.
Page 97
Niniejszym firma Widex A/S deklaruje, że urządzenie COM-DEX jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Kopia deklaracji zgodności znajduje się pod adresem: http://www.widex.com/doc...
Page 98
SYMBOLE Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycz- nych (ulotki informacyjne, etykiety itd.) Symbol Tytuł/opis Producent Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zostały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji. Data produkcji Data wskazująca, kiedy produkt został...
Page 99
Symbol Tytuł/opis Kod partii Kod partii produktu (pozwalający na identyfikację serii lub partii). Numer katalogowy Numer katalogowy produktu (artykułu). Numer seryjny Numer seryjny produktu.* Chronić przed światłem słonecznym Produkt musi być chroniony przed źródłami światła i/lub produkt musi być trzymany z dala od źródeł ciepła. Przechowywać...
Page 100
Symbol Tytuł/opis Najniższa dopuszczalna temperatura Najniższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony. Najwyższa dopuszczalna temperatura Najwyższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony. Dopuszczalne temperatury Najniższa i najwyższa dopuszczalna temperatura, na dzia- łanie której produkt może być wystawiony. Przed użyciem zapoznać się z instrukcją Instrukcja użytkownika zawiera istotne informacje ostrze- gawcze (ostrzeżenia/środki ostrożności), z którymi należy się...
Page 101
Symbol Tytuł/opis Ostrzeżenie/przestroga Należy zapoznać się z treścią tekstu oznaczonego symbo- lem ostrzeżenie/przestroga przed użyciem produktu. Oznaczenie WEEE „Nie wyrzucać z innymi odpadami” Produkt musi być zutylizowany poprzez wysłanie go do wyznaczonego punktu w celu poddania go proce- sowi recyklingu i odzysku. Oznaczenie CE Produkt spełnia standardy i wymagania określone w dy- rektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE.
Page 102
Symbol Tytuł/opis Znak RCM Produkt spełnia wymogi przepisów dotyczących bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych, zgodności elektromagnetycznej oraz widma radiowego, właściwych dla produktów dostarczanych na rynki Australii i Nowej Zelandii. Zakłócenia W pobliżu produktu mogą wystąpić zakłócenia elektro- magnetyczne. Sześcio- lub siedmiocyfrowy kod znajdujący się na produkcie to jego numer seryjny.
PRIETAISO APRAŠYMAS – žr. 1 paveikslėlį 1.1 Mygtukas 1.2 Mygtukas „Patalpos garsų išjungimas“ 1.3 LED 1.4 Mikrofonas 1.5 Kaklo kilpa 1.6 Mikro-USB Pastaba. Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš pradėdami naudoti prietaisą. Paskirtis Šis prietaisas skirtas palengvinti žmonių, kurių klausa sutrikusi, pokalbius mobiliaisiais telefonais, kai naudojami klausos aparatai, supaprastinti tokių...
Page 104
PRIEDAI – žr. 2 paveikslėlį 2.1 USB kabelis ĮKROVIMAS – žr. 3 paveikslėlį 3.1 USB kabeliu prijunkite prietaisą prie įtampos šaltinio. Reko- menduojame nesujungti dviejų kaklo kilpos dalių, kai prie- taisas kraunamas. 3.2 Raudona švieselė – kraunama, žalia švieselė – visiškai įkrauta.
Page 105
3. Įjunkite „Bluetooth“ savo telefone. 4. Pradėkite susiejimo procesą vadovaudamiesi savo telefono naudotojo vadove pateiktomis instrukcijomis. 5. Jūsų telefone bus parodytas „Bluetooth“ prietaisų sąrašas. Iš šio sąrašo pasirinkite COM-DEX. Vieną kartą susiejus prietaisą, jis išliks susietas net ir atjungus kaklo kilpą.
Page 106
5.3 Baigti pokalbį – paspauskite mygtuką. Pastaba. Atsiliepti ir baigti pokalbį galima ir mobiliuoju telefonu. Atkreipkite dėmesį kad kai kuriuose mobiliuosiuose telefonuose gali reikėti iš prietaisų sąrašo pasirinkti COM-DEX. Kitu atveju gar- sas bus perduodamas per telefono garsiakalbius. Skambinimas – žr. 5 paveikslėlį...
Page 107
Garsas reguliuojamas mobiliajame telefone. Norėdami negirdėti aplinkos garsų, paspauskite mygtuką „Patal- pos garsų išjungimas“ – žr. 1 paveikslėlį. COM-DEX programėlę galite atsisiųsti iš „App Store“ arba „Google Play“. Su šia programėle galėsite naudoti savo telefoną kaip nuo- tolinio valdymo pultą.
Page 108
• Niekada nebandykite atidaryti ar remontuoti prietaiso patys. Tai daryti gali tik įgalioti asmenys. INFORMACIJA APIE SPINDULIUOTĘ „Widex“ prietaisų skleidžiamos spinduliuotės kiekis kelis kartus mažesnis už mobiliųjų telefonų ir kitų ryšio priemonių skleidžia- mus kiekius. Norėdami gauti išsamesnės informacijos, ypač apie pacientus, turin- čius medicininių...
GEDIMŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia a) Išsikrovęs prietaiso a) Įkraukite prietaiso maitinimo elemen- maitinimo ele- mentą b) Nustatytas tylusis b) Nustatykite įprastą mobiliojo telefono režimą režimas c) Išsikrovęs klausos c) Pakeiskite klausos aparato maitinimo aparato maitinimo elementas elementą...
Page 110
ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS • Įrenginio nenaudokite kasyklose ar kitose teritorijose su sprogiomis dujo- mis. • Jeigu prietaisas mikro-USB kabeliu prijungtas prie išorinio prietaiso, mai- tinamo iš elektros tinklo, pavyzdžiui, kroviklio, kompiuterio, garso apara- tūros ir pan., šis prietaisas turi atitikti IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 arba analogiškų...
Page 111
Šiuo dokumentu „Widex A/S“ patvirtina, kad prietaisas COM- DEX atitinka esminius reikalavimus ir susijusias sąlygas, nurodytas Direktyvoje 1999/5/EB. Atitikties deklaracijos kopiją galite rasti http://www.widex.com/doc...
Page 112
SIMBOLIAI Dažniausiai „Widex A/S“ naudojami simboliai, žymimi ant medicinos prietaisų (etikečių, naudojimo instrukcijų ir t.t.) Simbolis Pavadinimas / aprašas Gamintojas Produktą pagamino gamintojas, kurio pavadinimas ir adresas nurodyti prie šio simbolio. Jei reikia, gali būti nurodyta ir pagaminimo data. Pagaminimo data Data, kai produktas buvo pagamintas.
Page 113
Simbolis Pavadinimas / aprašas Katalogo numeris Produkto katalogo (prekės) numeris. Serijos numeris Produkto serijos numeris.* Laikyti atokiau nuo saulės šviesos Produktą reikia apsaugoti nuo šviesos šaltinių ir (arba) laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių. Laikyti sausoje vietoje Produktą reikia apsaugoti nuo drėgmės ir (arba) laikyti vietoje, kurios nepasiekia lietus.
Page 114
Simbolis Pavadinimas / aprašas Viršutinė temperatūros riba Aukščiausia temperatūra, kurioje produktą galima saugiai naudoti. Temperatūros ribos Aukščiausia ir žemiausia temperatūra, kurioje produktą galima saugiai naudoti. Žr. naudojimo instrukcijas Naudotojo instrukcijose yra svarbios atsargumo informa- cijos (įspėjimų / atsargumo priemonių), todėl jas būtina perskaityti prieš...
Page 115
Simbolis Pavadinimas / aprašas WEEE (elektros ir elektroninės įrangos atliekų) ženklas „Negalima išmesti su buitinėmis atliekomis“ Atėjus laikui išmesti produktą, jį reikia atiduoti į tam skirtą surinkimo punktą perdirbti arba naudoti. CE ženklas Produktas atitinka Europos Sąjungos CE ženklinimo direktyvose išdėstytus reikalavimus. Pavojus Pagal Radijo ir telekomunikacijų...
Page 116
Simbolis Pavadinimas / aprašas Trikdžiai Aplink produktą gali susidaryti elektromagnetinių trikdžių. *Ant gaminio nurodytas šešių arba septynių skaitmenų numeris yra serijos numeris. Prieš serijos numerį ne visada nurodoma...
Page 117
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА – СМ. РИСУНОК 1 1.1 Командная кнопка 1.2 Клавиша Room Off 1.3 Светодиод 1.4 Микрофон 1.5 Шейная петля 1.6 Микро USB Примечание: Внимательно прочитайте эту инструкцию прежде, чем начать пользоваться устройством. Назначение Устройство предназначено для улучшения способности людей с нару- шением...
Page 118
АКСЕССУАРЫ – СМ. РИСУНОК 2 2.1 Кабель USB ЗАРЯДКА – СМ. РИСУНОК 3 3.1 Вставьте кабель USB в устройство и подключите его к розетке. Во время зарядки мы рекомендуем разъединять две части шейной петли. 3.2 Красный свет: идет зарядка, зеленый свет: полностью заряжен. Время...
Page 119
3. Активируйте Bluetooth на своем телефоне. 4. Начните процесс сопряжения согласно инструкции к вашему теле- фону. 5. Ваш телефон покажет список устройств с Bluetooth. Найдите в списке COM-DEX. Как только вы провели сопряжение, оно сохранится, даже когда вы разъедините шейную петлю.
Page 120
5.3 Завершить вызов: Нажмите на командную кнопку. Примечание: Отвечать и завершать вызовы можно также на мобиль- ном телефоне. Обратите внимание, что на некоторых мобильных теле- фонах вам может потребоваться выбрать COM-DEX в списке устройств. В противном случае звук будет передаваться через динамик теле- фона.
Page 121
Громкость регулируется на мобильном телефоне. Чтобы отключить окружающие звуки, нажмите клавишу Room Off – См. рисунок 1. Вы можете скачать приложение COM-DEX из App Store или Google Play. Это приложение позволит вам использовать свой телефон в качестве пульта дистанционного управления.
Page 122
• Никогда не пытайтесь самостоятельно открыть или починить устрой- ство. Это может делать только квалифицированный персонал. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗЛУЧЕНИИ Уровень излучения от устройств Widex в несколько раз ниже, чем уро- вень излучения от мобильного телефона и другого коммуникационного оборудования. Для более подробной информации вы можете ознакомиться с докумен- том: “Information on WidexLink...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема Возможная причина Решение Устройство не рабо- а) Низкий заряд батареи а) Зарядите батарею в тает устройстве б) Телефон работает в б) Включить нормаль- тихом режиме ный режим в) Батарейка в слуховом в) Замените батарейку аппарате разряжена г) Вне...
Page 124
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ВНИМАНИЕ • Не используйте устройство в шахтах или других местах со взрывоопасными газами. • Когда устройство подсоединено через кабель USB к внешнему оборудова- нию, например, к зарядному устройству, аудио источнику и т.п., это обору- дование должно отвечать требованиям безопасности IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 или...
Page 125
Настоящим компания Widex A/S подтверждает, что COM-DEX отве- чает основополагающим требованиям и соответствующим положе- ниям Директивы 1999/5/EC. Копию Декларации о соответствии Вы можете найти на сайте: http://www.widex.com/doc...
Page 126
СИМВОЛЫ Эти символы используются Widex A/S при описании ме- дицинских устройств (на наклейках, в инструкциях и т.д.) Символ Название/Описание Производитель Дата производства Дата окончания использования Код партии товара...
Page 127
Символ Название/Описание Номер по каталогу Серийный номер Избегать попадания солнечных лучей Избегать попадания влаги Нижний предел температуры...
Page 128
Символ Название/Описание Верхний предел температуры Пределы температуры Обратитесь к инструкции для пользователя Предостережения...
Page 129
Символ Название/Описание Знак WEEE “Требуется особая утилизация” Знак CE Галочка RCM Галочка...
SEADME KIRJELDUS – vt joonis 1 1.1 Vajutatav nupp 1.2 Ruumi summutamise nupp 1.3 LED 1.4 Mikrofon 1.5 Kaelapael 1.6 Mikro-USB MÄRKUS Enne seadme kasutamise alustamist lugege käesolevad juhised hoolikalt läbi. Ettenähtud kasutus Seade on mõeldud mobiilikõneluste lihtsustamiseks kuulmispuu- dega inimestele, kes kõne ajal kasutavad kuuldeaparaate. Kasuta- tavuse parandamiseks ja juhtimise lihtsustamiseks on seade varus- tatud nutitelefonil põhineva juhtimisega.
Page 132
LISATARVIKUD – Vt joonis 2 2.1 USB-kaabel LAADIMINE – Vt joonis 3 3.1 Ühendage USB kaabel seadme ja toiteallika vahel. Soovi- tame kaelapeale kahte osa laadimise ajaks mitte ühendada. 3.2 Punane tuli: laadimine; roheline tuli: täielikult laetud. Aku tööiga: 8 tundi aktiivset tööaega, 8 päeva ooteolekus. KUIDAS KASUTADA –...
Page 133
2. Ühendage kaelapael. Seadmel hakkavad vilkuma punane ja sinine tuli. 3. Lülitage telefonil Bluetooth sisse. 4. Alustage paarimist vastavalt telefoni kasutusjuhendis kirjas olevale juhisele. 5. Telefon kuvab loendi Bluetooth-seadmetest. Valige loendist COM-DEX. Kui olete seadme juba kord paarinud, jääb see paarituks ka pärast kaelapaela lahtiühendamist.
Page 134
5.3 Kõne lõpetamine: vajutage nuppu. MÄRKUS Kõnesid saab vastu võtta ja lõpetada ka mobiiltelefonilt. Mõnede mobiiltelefonide puhul tuleb valida seadmete loendist COM-DEX. Vastasel juhul edastatakse heli läbi telefoni kõlarite. Väljuvad kõned– vt joonis 5 5.4 Valimine telefonilt. MÄRKUS Seadet saab kasutada ka heli edastamiseks kuuldeapa-...
Page 135
Heli reguleerimine kasutamise ajal Helitugevust saab reguleerida mobiiltelefonilt. Ümbritsevate helide vaigistamiseks vajutage ruumi summutamise nuppu – vt joonis 1. COM-DEXi rakenduse saate alla laadida App Store’i või Google Play veebipoest. See rakendus võimaldab kasutada mobiiltelefoni kau- gjuhtimispuldina.
Page 136
TEAVE EMISSIOONI KOHTA Widexi seadmete kiirgustase on mitu korda madalam mobiiltelefo- nide ja muude kommunikatsiooniseadmete kiirgustasemest. Lähema teabe saamiseks, eriti mis puudutab meditsiinilisi imp- lantaate kasutavaid patsiente, laadige alla dokument: „Teave WidexLink -i kohta“ veebiaadressilt www.widex.com/widexlink...
Page 137
VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta a) Seadme aku tühje- a) Laadige seadme nemas akut b) Mobiiltelefon on b) Seadke telefon seatud vaigistatud tavarežiimi režiimi c) Kuulmisabivahendi c) Vahetage kuulmi- patarei tühjenemas sabivahendi pata- rei välja d) Leviulatusest väljas d) Bluetooth levib kuni 10 m kaugu- sele.
Page 138
HOIATUSED HOIATUS • Ärge kasutage seadet kaevandustes või muudes plahvatusohtlikke gaase sisaldavates keskkondades. • Et ühendada toode mikro-USB kaabli abil mõne välise võrgutoitel töö- tava seadmega, näiteks laadija, personaalarvuti, heliallika või muu sar- nase seadmega, peab see seade vastama standarditele IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 või võrdväärsetele ohutusalastele standarditele.
Page 139
Käesolevaga deklareerib ettevõte Widex A/S seadme COM-DEX vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja teistele asjakohas- tele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni koopia on saadaval veebilehel: http://www.widex.com/doc...
Page 140
SÜMBOLID Sümbolid, mida Widex A/S meditsiiniseadmete siltidel kasutab (sildid/IFU/jne). Sümbol Nimi/kirjeldus Tootja Toote on valmistanud tootja, kelle nimi ja aadress on kirjas sümboli kõrval. Vajaduse korral võib olla märgitud ka valmistamiskuupäev. Valmistamiskuupäev Kuupäev, kui toode valmistati. Kõlblik kuni Kuupäev, mille järel toodet kasutada ei tohi.
Page 141
Sümbol Nimi/kirjeldus Katalooginumber Toote (üksuse) number kataloogis. Seerianumber Toote seerianumber.* Hoidke päikesevalguse eest Toodet tuleb hoida valgusallikate eest ja/või Toodet tuleb hoida kuumuse eest Hoidke kuivana Toodet tuleb hoida niiskuse eest ja/või Toodet tuleb hoida vihma eest Madalaim temperatuur Madalaim turvaline temperatuur, mille kätte toode sattuda võib.
Page 142
Sümbol Nimi/kirjeldus Kõrgeim temperatuur Kõrgeim turvaline temperatuur, mille kätte toode sattuda võib. Temperatuuri piirid Kõrgeim ja madalaim turvaline temperatuur, mille kätte toode sattuda võib. Tutvuge kasutusjuhendiga Kasutajajuhend sisaldab olulist hoiatavat teavet (hoiatusi/ ettevaatusabinõusid) ja enne toote kasutamist tuleb nendega tutvuda. Ettevaatust!/Hoiatus Sümboliga Ettevaatust!/Hoiatus tähistatud tekst tuleb enne toote kasutamist läbi lugeda.
Page 143
Sümbol Nimi/kirjeldus WEEE-märgis (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete märgis) „Ei sobi üldjäätmete hulka” Kui toode kasutuselt kõrvaldatakse, siis tuleb see ringlus- sevõtuks ja taaskasutuseks toimetada selleks määratud kogumispunkti. CE-märgis Toode vastab Euroopa CE-märgise direktiivides sätesta- tud nõuetele. Tähelepanu! Raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõpp- seadmete direktiivis 1999/5/EÜ...
Page 144
Sümbol Nimi/kirjeldus Interferents Toote läheduses võib esineda elektromagnetilist inter- ferentsi. *Tootel olev kuue- või seitsmekohaline number on seerianumber. Seerianumbrile ei pruugi alati eelneda...
IERĪCES APRAKSTS – skatiet 1. attēlu 1.1 Spiedpoga 1.2 Apkārtējo skaņu izslēgšanas poga 1.3 LED diode 1.4 Mikrofons 1.5 Ap kaklu apliekams vads 1.6 Mikro USB Piezīme. Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instruk- ciju. Paredzētā lietošana Ierīces mērķis ir uzlabot vājdzirdīgu cilvēku spēju sazināties pa mobilo tālruni, izmantojot dzirdes aparātus, kā...
Page 146
PIEDERUMI – skatiet 2. attēlu 2.1 USB kabelis UZLĀDE – skatiet 3. attēlu 3.1 Pieslēdziet ierīci barošanas avotam, izmantojot USB kabeli. Iesakām ierīces uzlādes laikā nesavienot abas ap kaklu apliekamo vadu daļas. 3.2 Sarkanā gaisma: uzlādējas; zaļā gaisma: pilnībā uzlādēts. Baterijas darbmūžs: 8 stundas straumējot, 8 dienas gaidstāves režīmā.
Page 147
3. Aktivizējiet tālruņa Bluetooth funkciju. 4. Sāciet savienošanas pārī procesu atbilstoši tālruņa rokasgrā- matā sniegtajām instrukcijām. 5. Tālrunī būs redzams Bluetooth ierīču saraksts. Izvēlieties no saraksta COM-DEX. Kad pāris ar ierīci ir izveidots, tas paliks aktīvs, pat ja atvienosiet ap kaklu apliekamo vadu.
Page 148
Piezīme. Uz zvaniem var atbildēt un tos pabeigt arī mobilajā tāl- runī. Ņemiet vērā, ka dažos mobilajos tālruņos var būt nepiecie- šams atlasīt COM-DEX no ierīču saraksta. Pretējā gadījumā skaņa tiks pārraidīta caur tālruņa skaļruni. Izejošie zvani – skatiet 5. attēlu 5.4 Sastādiet numuru un veiciet zvanu no tālruņa.
Page 149
Skaņas regulēšana lietošanas laikā Skaļumu var regulēt mobilajā tālrunī. Lai izslēgtu apkārtējās skaņas: nospiediet apkārtējo skaņu izslēg- šanas pogu – skatiet 1. attēlu. COM-DEX lietotni var lejupielādēt no App Store vai Google Play. Šī lietotne ļauj izmantot tālruni kā tālvadības pulti.
Page 150
• Nekādā gadījumā neatveriet un neremontējiet ierīci. To var darīt tikai apmācīts personāls. INFORMĀCIJA PAR EMISIJĀM Starojuma līmeņi no Widex ierīcēm ir vairākkārt zemāki par mobilo tālruņu un cita sakaru aprīkojuma starojumu. Lai saņemtu papildinformāciju, it īpaši attiecībā uz pacientiem, kuriem ir medicīniskie implanti, lūdzu, lejupielādējiet dokumentu:...
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce nedarbojas a) Ierīces baterija ir a) Uzlādējiet ierīces gandrīz izlādējusies bateriju b) Mobilais tālrunis ir b) Iestatiet normālajā iestatīts klusuma režīmā režīmā c) Dzirdes aparāta c) Nomainiet dzirdes baterija ir gandrīz aparāta bateriju izlādējusies d) Ārpus darbības d) Bluetooth darbības...
Page 152
BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet ierīci šahtās vai citās zonās, kur atrodas sprādziennedro- šas gāzes. • Izmantojot mikro USB kabeli, lai savienotu ierīci ar ārēju elektroierīci, pie- mēram, lādētāju, datoru, audio avotu vai līdzīgu ierīci, šai ierīcei ir jāat- bilst IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 vai līdzvērtīgiem drošības stan- dartiem.
Page 153
Ar šo Widex A/S apliecina, ka COM-DEX atbilst Direktīvas 1999/5/ EK pamatprasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem. Atbilstības deklarācijas kopiju varat atrast vietnē: http://www.widex.com/doc...
Page 154
SIMBOLI Simboli, ko Widex A/S parasti izmanto medicīnisko ierīču marķēšanai (uzlīmes/lietošanas instrukcijas/u.c.) Simbols Nosaukums/apraksts Ražotājs Produkta ražotājs ir uzņēmums, kura nosaukums un adre- se ir norādīta blakus simbolam. Ja piemērojams, ir norā- dīts arī ražošanas datums. Ražošanas datums Datums, kurā tika izgatavots produkts.
Page 155
Simbols Nosaukums/apraksts Kataloga numurs Produkta kataloga (priekšmeta) numurs. Sērijas numurs Produkta sērijas numurs.* Nepakļaut saules gaismas iedarbībai Produkts ir jāsargā no gaismas avotiem un/vai to nedrīkst uzglabāt siltuma avotu tuvumā. Nesamitrināt Produkts ir jāsargā no mitruma un/vai to nedrīkst pakļaut lietus iedarbībai.
Page 156
Simbols Nosaukums/apraksts Augstākā temperatūras robeža Augstākā temperatūra, kas ir droša produkta lietošanai. Temperatūras ierobežojumi Augstākā un zemākā temperatūras vērtība, kas ir droša produkta lietošanai. Skatīt lietošanas instrukcijas Lietošanas instrukcijas iekļauj svarīgu brīdinošu informāci- ju (brīdinājumus/piesardzības pasākumus) un tās ir jāizla- sa pirms produkta lietošanas.
Page 157
Simbols Nosaukums/apraksts EEIA marķējums „Nav paredzēts likvidēt kā parastus mājsaimniecības atkritumus” Ja produktu nepieciešams likvidēt, tas ir jānogādā īpaši paredzētā savākšanas punktā otrreizējai pārstrādei un atjaunošanai. CE marķējums Produkts atbilst Eiropas CE marķējuma direktīvu prasī- bām. Brīdinājuma signāls Saskaņā ar 1999/5/EK RTTI direktīvu produkts ir noteikts kā...
Page 158
Simbols Nosaukums/apraksts Traucējumi Produkta tuvumā var rasties elektromagnētiski traucēju- *Uz produkta norādītais sešu vai septiņu ciparu skaitlis ir sērijas numurs. Sērijas numurus ne vienmēr ievadīs...
FCC AND IC STATEMENTS FCC ID: TTY-CMDEX IC: 5676B-CMDEX Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
Page 160
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only oper- ate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
Page 161
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à...
Need help?
Do you have a question about the COM-DEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers