Widex COM-DEX User Instructions
Hide thumbs Also See for COM-DEX:
Table of Contents
  • Problemen Oplossen
  • Como Utilizar
  • Resolução de Problemas
  • Beskrivning Av Enheten
  • Laitteen Kuvaus
  • Opis Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Prietaiso Aprašymas
  • Gedimų Šalinimas
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Seadme Kirjeldus
  • Ierīces Apraksts
  • Problēmu Novēršana
  • Fcc and IC Statements

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4
1
2
1.5
1.4
1.1
4.2
1.3
4.1
1.2
1.6
3
5
3.2
3.1
5.2
5.5
5.1/5.3/5.4
9 514 0313 081 #03 omslag 90 x 90_NEW.indd 1,4-5
18-01-2017 12:18:18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COM-DEX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Widex COM-DEX

  • Page 1 5.1/5.3/5.4 9 514 0313 081 #03 omslag 90 x 90_NEW.indd 1,4-5 18-01-2017 12:18:18...
  • Page 2 USER INSTRUCTIONS ........2 GEBRUIKSAANWIJZING....... . .13 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .
  • Page 3: Description Of Device

    DESCRIPTION OF DEVICE – See illustration 1 1.1 Push button 1.2 Room Off button 1.3 LED 1.4 Microphone 1.5 Neck loop 1.6 Micro USB Note: Read these instructions carefully before you start using the device. Intended use The device is intended to improve the ability of hearing impaired people to conduct mobile phone conversations while using their hearing aids, to improve the usability and ease of control of such hearing aids by equipping them with a Smartphone-based con-...
  • Page 4: How To Use

    ACCESSORIES – See illustration 2 2.1 USB cable CHARGING – See illustration 3 3.1 Connect USB cable between the device and the power supply. We recommend that the two neck loop parts are not joined while charging the device. 3.2 Red light: charging, green light: fully charged. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
  • Page 5 4. Start the pairing process according to the instructions in your phone’s user guide. 5. Your phone will show a list of Bluetooth devices. Select COM-DEX from the list. Once you have paired the device, it will remain so even when you disconnect the neck loop.
  • Page 6 Note: Answering and ending calls is also possible on the mobile phone. Note that, on some mobile phones, you may need to select the COM-DEX from a list of devices. Otherwise the sound will be transmitted through the phone’s speakers.
  • Page 7 5 seconds. To return to your normal sound level, press the Room Off button again and keep it pressed for 5 seconds. You can download the COM-DEX app from the App Store or Google Play. This app allows you to use your phone as a remote control.
  • Page 8: Maintenance

    • Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorised personnel. INFORMATION ABOUT EMISSION Emission levels from Widex devices are several times lower than the levels transmitted by mobile phones and other communica- tions equipment.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The device does not a) Device battery low a) Charge device bat- work tery b) The mobile phone is b) Set to normal set to silent mode mode c) Hearing aid battery c) Change hearing aid’s battery d) Out of range d) Bluetooth has a...
  • Page 10 WARNINGS WARNING • Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. • When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
  • Page 11 Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 10...
  • Page 12 SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Page 13 Symbol Title/Description Caution/Warning Text marked with a caution/warning symbol must be read before using the product. WEEE mark “Not for general waste” When the product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovery. CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives.
  • Page 14 OMSCHRIJVING APPARAAT – Zie afbeelding 1 1.1 Drukknop 1.2 Geluiddempknop 1.3 LED 1.4 Microfoon 1.5 Nekkoord 1.6 Micro-USB Let op: lees deze instructies nauwkeurig voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bedoeld gebruik Het apparaat moet slechthorenden beter in staat stellen om mobiele telefoongesprekken te voeren terwijl zij hun hoortoestel- len gebruiken en wel door de bruikbaarheid en het bedieningsge- mak van die hoortoestellen te verbeteren door deze te voorzien...
  • Page 15 ACCESSOIRES – Zie afbeelding 2 2.1 USB-kabel OPLADEN – Zie afbeelding 3 3.1 Sluit de USB-kabel aan tussen het apparaat en de voeding. Wij raden aan om tijdens het opladen de twee nekkoordde- len niet met elkaar te verbinden. 3.2 Rood licht: aan het opladen - groen licht: volledig opgela- den.
  • Page 16 5. Op uw telefoon zal een lijst met Bluetooth-apparaten worden weergegeven. Selecteer COM-DEX in de lijst. Als u het apparaat eenmaal hebt gekoppeld, zal die koppeling intact blijven, ook als u het nekkoord loskoppelt. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 15...
  • Page 17 Inkomende gesprekken - Zie afbeelding 5 5.1 Gesprek aannemen: Druk op de drukknop. 5.2 Spreek in de microfoon terwijl het apparaat om uw nek hangt. 5.3 Gesprek beëindigen: Druk op de drukknop. 5.4 Gesprek weigeren: Druk lang op de drukknop. Let op: u kunt gesprekken ook aannemen en beëindigen via uw mobiele telefoon.
  • Page 18 Om naar uw normale geluidsniveau terug te gaan, drukt u nogmaals op de Geluiddempknop en houdt u deze 5 secon- den ingedrukt. U kunt de COM-DEX-app downloaden in de App Store of via Google Play. Met deze app kunt u de telefoon als afstandsbedie- ning gebruiken.
  • Page 19 • Probeer nooit zelf het apparaat te openen of te repareren. Dit mag uitsluitend worden gedaan door bevoegd personeel. INFORMATIE OVER EMISSIES De emissieniveaus van Widex-apparaten zijn enkele malen lager dan de niveaus van mobiele telefoons en andere communicatie- apparatuur.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat functi- a) Accu van apparaat a) Laad accu van oneert niet bijna leeg apparaat op b) Stel in op normale b) De mobiele tele- modus foon staat in stille c) Vervang batterij modus hoortoestel c) Batterij hoortoestel...
  • Page 21 WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING • Gebruik het apparaat nooit in mijnen of in een andere omgeving met explosieve gassen. • Wanneer het apparaat via een micro-USB-kabel is aangesloten op externe, op netstroom functionerende apparatuur, zoals een oplader, pc, audiobron en dergelijke, dient deze apparatuur te voldoen aan IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 of gelijkwaardige veiligheidsnormen.
  • Page 22 Richtlijn 1999/5/EG Hierbij verklaart Widex A/S dat het apparaat COM-DEX in overeen- stemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepa- lingen van richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de Verklaring van Overeenstemming kunt u vin- den op: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 21...
  • Page 23 SYMBOLEN Veelgebruikte symbolen door Widex A/S voor de etikettering van medische hulpmiddelen (labels/IFU/enz.) Symbool Titel/beschrijving Fabrikant Het product wordt geproduceerd door de fabrikant waarvan de naam en het adres naast het symbool staan. Indien van toepassing wordt ook de productiedatum genoemd.
  • Page 24 Symbool Titel/beschrijving Opgelet/Waarschuwing Tekst met een symbool voor opgelet/waarschuwing moet vóór gebruik van het product worden gelezen. WEEE-symbool "Niet bij het reguliere afval" Als het product wordt afgedankt, moet het voor recycling worden ingeleverd bij een inzamelpunt. CE-keurmerk Het product voldoet aan de eisen in de Europese richtlijnen inzake het CE-keurmerk.
  • Page 25 DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO – Ver ilustração 1 1.1 Botão de pressão 1.2 Botão "Room Off" 1.3 LED 1.4 Microfone 1.5 Cordão de pescoço 1.6 Micro USB Nota: Leia atentamente estas instruções antes de começar a utili- zar o dispositivo. Utilização prevista Este dispositivo destina-se a melhorar as conversas telefónicas de pessoas com dificuldades de audição enquanto estas utilizam os seus aparelhos auditivos.
  • Page 26: Como Utilizar

    ACESSÓRIOS – Ver ilustração 2 2.1 Cabo USB COMO CARREGAR – Ver ilustração 3 3.1 Ligue o cabo USB ao dispositivo e à fonte de alimentação. Recomenda-se que as duas partes do cordão de pescoço não estejam unidas enquanto o dispositivo está a carregar. 3.2 Luz vermelha: a carregar;...
  • Page 27 ções do manual de utilizador do seu telemóvel. 5. O seu telemóvel irá apresentar uma lista de dispositivos Blue- tooth. Na lista apresentada, selecione COM-DEX. Após o emparelhamento do dispositivo, este continuará empare- lhado mesmo quando separar o cordão de pescoço.
  • Page 28 Nota: Também é possível atender e terminar chamadas através do telemóvel. Tenha em atenção que, nalguns telemóveis, poderá ter de selecionar o COM-DEX a partir de uma lista de dispositivos. Caso contrário, o som será emitido a partir dos altifalantes do tele- móvel.
  • Page 29 5 segundos o botão "Room Off". Para voltar ao nível sonoro normal, prima novamente o botão "Room Off", de forma contínua durante 5 segundos. Pode descarregar a aplicação COM-DEX a partir da App Store ou do Google Play. Esta aplicação permite que utilize o seu telemóvel como controlo remoto.
  • Page 30 • Nunca tente abrir ou reparar o dispositivo. Tal só pode ser efe- tuado por pessoas autorizadas para o efeito. INFORMAÇÕES SOBRE A EMISSÃO Os níveis de emissão dos dispositivos Widex são várias vezes infe- riores aos níveis transmitidos pelos telemóveis e outros equipa- mentos de comunicação.
  • Page 31: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O dispositivo não a) O dispositivo está a) Carregue a bateria funciona com a bateria fraca. do dispositivo. b) Mude para o modo b) O telemóvel está normal. em modo silen- c) Mude a pilha do cioso.
  • Page 32 AVISOS AVISO • Não utilize o dispositivo em minas ou noutras áreas com gases explo- sivos. • Quando o dispositivo se encontra ligado através do cabo micro USB a equipamentos externos alimentados pela rede elétrica, tais como car- regadores de bateria, computadores, fontes sonoras ou equipamentos semelhantes, estes equipamentos devem estar em conformidade com as normas de segurança IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ou nor- mas equivalentes.
  • Page 33 Diretiva 1999/5/CE A Widex A/S declara, por este meio, que este COM-DEX está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Pode obter uma cópia da Declaração de Conformidade em: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 32...
  • Page 34 SÍMBOLOS Os símbolos habitualmente utilizados pela Widex A/S na etiquetagem de dispo- sitivos médicos (etiquetas/IFU/etc.) Símbolo Título/Descrição Fabricante O produto é produzido pelo fabricante cujo nome e morada estão indicados ao lado do símbolo. Caso seja apropriado, pode também estar indicada a data de fabrico.
  • Page 35 Símbolo Título/Descrição Cuidado/Aviso Textos marcados com um símbolo cuidado/aviso devem ser lidos antes de utilizar o produto. Marca REEE “Não eliminar no lixo geral” Na altura de descartar o produto, este deve ser enviado para um pon- to de recolha assinalado como sendo de reciclagem e recuperação. Marca CE Este produto está...
  • Page 36 BESKRIVELSE AV ENHETEN – Se illustrasjon 1 1.1 Funksjonsbryter 1.2 Støydemperknapp 1.3 LED 1.4 Mikrofon 1.5 Nakkestropp 1.6 Mikro-USB Merk: Les disse instruksjonene nøye før enheten tas i bruk. Tiltenkt bruk Enheten skal brukes til å forbedre hørselshemmedes evne til å føre samtaler på...
  • Page 37 TILBEHØR – Se illustrasjon 2 2.1 USB-kabel LADING – Se illustrasjon 3 3.1 Koble USB-kabelen til enheten og strømforsyningen. Vi anbefaler at de to delene av nakkestroppen ikke settes sammen når enheten lades. 3.2 Rødt lys: lader, grønt lys: ferdigladet. Batteriets levetid: 8 timer streaming, 8 dager standby.
  • Page 38 4. Start tilkoblingsprosessen i henhold til instruksjonene angitt i telefonens brukerhåndbok. 5. Telefonen vil angi en liste over Bluetooth-enheter. Velg COM-DEX fra listen. Når du har koblet til enheten, vil den være tilkoblet selv om du kobler fra nakkestroppen. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 37...
  • Page 39 Merk: Det er også mulig å svare på og avslutte samtaler på mobil- telefonen. Vær oppmerksom på at man på enkelte mobiltelefo- ner må velge COM-DEX fra en liste over enheter. Ellers vil lyden bli overført via telefonens høyttalere. Utgående anrop – Se illustrasjon 5 5.5 Tast inn nummeret på...
  • Page 40 én gang til, og holder den inne i 5 sekunder. Du kan laste ned COM-DEX-appen fra App Store eller Google Play. Med denne appen kan du bruke telefonen som fjernkontroll. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 39...
  • Page 41 • Prøv aldri å åpne eller reparere enheten selv. Dette skal kun gjø- res av autorisert personale. INFORMASJON OM STRÅLING Strålingsnivåer fra Widex-enheter er er mye lavere enn nivåene fra mobiltelefoner og annet kommunikasjonsutstyr. Hvis du ønsker mer informasjon, spesielt for pasienter med medisinske implantater, kan du laste ned følgende dokument: "Informasjon om...
  • Page 42 FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Enheten fungerer a) Lavt batteri på a) Lad opp batteriet ikke enheten på enheten b) Still inn på normal b) Mobiltelefonen er i modus stille modus c) Bytt batterier i c) Lavt batteri på høreapparatet høreapparatet d) Bluetooth har en d) Utenfor området...
  • Page 43 ADVARSLER ADVARSEL • Enheten må ikke brukes i gruver eller andre steder hvor det kan være eksplosive gasser. • Når enheten er koblet til eksternt utstyr via en mikro-USB-kabel som er koblet til en strømforsyning, som f.eks. en lader, datamaskin, lydkilde eller lignende, må...
  • Page 44 Direktiv 1999/5/EF Widex A/S erklærer herved at denne COM-DEX er i overensstem- melse med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmel- ser i direktivet 1999/5/EF. En kopi av samsvarserklæringen finnes på: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 43 16-01-2017 14:31:21...
  • Page 45 SYMBOLER Symboler som vanligvis brukes av Widex A/S til merking av medisinsk utstyr (etiketter, bruksanvisninger osv.) Symbol Tittel/Beskrivelse Produsent Produktet er fremstilt av produsenten som er nevnt med navn og adresse ved siden av symbolet. Dersom det er hensiktsmessig, er også...
  • Page 46 Symbol Tittel/Beskrivelse Forsiktig/Advarsel Tekst merket med et forsiktig/advarsel-symbol, skal leses før pro- duktet tas i bruk. WEEE-symbol "Skal ikke avhendes med vanlig avfall" Når produktet skal avhendes, skal det sendes til egnet samlings- sted for resirkulering og gjenvinning. CE-merke Produktet er i samsvar med kravene i EU-direktivene om CE-mer- king.
  • Page 47: Beskrivning Av Enheten

    BESKRIVNING AV ENHETEN – se bild 1 1.1 Knapp 1.2 Rumsavstängningsknapp 1.3 Ljusdiod 1.4 Mikrofon 1.5 Halsslinga 1.6 Micro-USB Obs!Läs dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda enheten. Avsedd användning Enheten är avsedd att göra det enklare för människor med hörsel- problem att tala i mobiltelefon och samtidigt använda sin hörap- parat samt att göra sådana hörapparater mer användarvänliga och lättare att reglera genom att utrusta dem med en smartphoneba-...
  • Page 48 TILLBEHÖR – se bild 2 2.1 USB-kabel LADDA – se bild 3 3.1 Anslut USB-kabeln till enheten och strömförsörjningen. Vi rekommenderar inte att halsslingans två delar är samman- fogade när enheten laddas. 3.2 Lyser rött: laddar; lyser grönt: fulladdad. Batteriets livslängd: 8 timmars streaming, 8 dagars standby. ANVÄNDNING –...
  • Page 49 4. Starta ihopkopplingsproceduren i enlighet med anvisningarna i telefonens bruksanvisning. 5. På din telefon visas en lista över Bluetooth-enheter. Välj COM-DEX i listan. När du väl har kopplat enheten till telefonen förblir den kopplad även om du lossar halsslingan. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 48...
  • Page 50 5.4 Avvisa samtal: Håll ned knappen. Obs! Du kan också besvara och avsluta samtal på mobiltelefonen. Observera att på vissa mobiltelefoner behöver du eventuellt välja COM-DEX i en lista över enheter. I annat fall överförs ljudet via telefonens högtalare. Utgående samtal – se bild 5 5.5 Ringa från telefonen.
  • Page 51 återgå till normal ljudnivå. Du kan hämta appen COM-DEX i App Store eller på Google Play. Med appen kan du använda telefonen som en fjärrkontroll. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 50...
  • Page 52 • Försök inte att själv öppna eller reparera enheten. Detta får endast göras av behörig personal. INFORMATION OM UTSLÄPP Utsläppsnivåerna från Widex-enheter är flera gånger lägre än de nivåer som mobiltelefoner och annan kommunikationsutrustning avger. Om du vill ha mer information, särskilt vad gäller patienter med medicinska implantat, kan du hämta dokumentet ”Information on...
  • Page 53 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Enheten fungerar a) Låg batteriladdning a) Ladda enhetens inte – enhet batteri b) Ställ in den på nor- b) Mobiltelefonen är malläge inställd på ljudlös c) Byt batteri i hörap- c) Låg batteriladdning paraten – hörapparat d) Bluetooth-räckvid- d) Utanför räckvidden den är upp till 10...
  • Page 54 VARNINGAR VARNING • Använd inte enheten i gruvor eller andra områden med explosiva gaser. • När enheten med hjälp av en micro-USB-kabel kopplas till extern utrust- ning som är ansluten till elnätet, exempelvis en laddare, dator, ljudkälla eller liknande, måste denna uppfylla IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller motsvarande säkerhetsstandarder.
  • Page 55 Direktiv 1999/5/EG Härmed anger Widex A/S att denna COM-DEX uppfyller de grund- läggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. En kopia på försäkran om överensstämmelse finns på: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 54 16-01-2017 14:31:23...
  • Page 56 SYMBOLER Symboler som Widex A/S ofta använder vid märkning av medicinska enheter (etiketter/IFU/osv.) Symbol Rubrik/beskrivning Tillverkare Produkten produceras av den tillverkare vars namn och adress anges intill symbolen. Om tillämpligt anges även tillverkningsda- tumet. Tillverkningsdatum Det datum då produkten tillverkades.
  • Page 57 Symbol Rubrik/beskrivning Försiktighet/varning Text som har markerats med symbolen för försiktighet/varning måste läsas innan produkten används. WEEE-märkning ”Får inte kastas i vanligt avfall” När produkten ska kasseras måste den lämnas till avsedd insam- lingsstation för återvinning och återanvändning. CE-märkning Produkten överensstämmer med de krav som anges i de europeis- ka direktiven för CE-märkning.
  • Page 58: Laitteen Kuvaus

    LAITTEEN KUVAUS – katso kuva 1 1.1 Painike 1.2 Ympäristön äänten vaimennuspainike 1.3 LED-valo 1.4 Mikrofoni 1.5 Kaulalenkki 1.6 Mikro-USB Huomautus:Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta. Käyttötarkoitus Laitteen tarkoituksena on parantaa kuulorajoitteisten henkilöiden kuulemista matkapuhelujen yhteydessä kuulokojeita käytettäessä, parantaa kyseisten kuulokojeiden käytettävyyttä...
  • Page 59 LISÄVARUSTEET – katso kuva 2 2.1 USB-johto LATAAMINEN – katso kuva 3 3.1 Yhdistä laite virtalähteeseen USB-johdolla. Laitteen lataami- sen aikana ei ole suositeltavaa yhdistää kaulalenkin osia. 3.2 Punainen valo: lataus käynnissä, vihreä valo: täyteen ladattu. Akun kesto: 8 tuntia suoratoistoa, 8 päivää valmiustilassa. KÄYTTÖOHJEET –...
  • Page 60 2. Yhdistä kaulalenkki. Laitteessa vilkkuu punainen ja sininen valo. 3. Aktivoi Bluetooth puhelimessa. 4. Käynnistä laiteparin muodostus puhelimen käyttöohjeiden mukaisesti. 5. Puhelimessa näkyy Bluetooth-laitteiden luettelo. Valitse luettelosta COM-DEX. Kun laite on liitetty pariksi, se pysyy liitettynä, vaikka kaulalenkki irrotetaan. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 59 16-01-2017 14:31:24...
  • Page 61 5.4 Puhelun hylkääminen: Paina painiketta pitkään. Huomautus: Puheluun vastaaminen ja puhelun lopettaminen on mahdollista myös matkapuhelimella. Huomaa, että joissakin mat- kapuhelimissa täytyy ehkä valita COM-DEX laitteiden luettelosta. Muutoin ääni siirtyy puhelimen kaiuttimien kautta. Lähtevät puhelut – katso kuva 5 5.5 Valitse puhelinnumero.
  • Page 62 ääntä toistetaan kuulokojeisiin, paina ympäristön äänten vaimen- nuspainiketta viiden sekunnin ajan.Palaa normaaliin äänitasoon painamalla ympäristön äänten vaimennuspainiketta uudelleen vii- den sekunnin ajan. Voit ladata COM-DEX-sovelluksen App Storesta tai Google Playsta. Sovelluksen avulla puhelinta voi käyttää kaukosäätimenä. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 61 16-01-2017 14:31:24...
  • Page 63 • Älä koskaan yritä itse avata tai korjata laitetta. Laitteen saa avata tai huoltaa vain valtuutettu huoltohenkilö. TIETOJA LAITTEEN SÄTEILYSTÄ Widex-laitteiden säteilytasot ovat useita kertoja alhaisemmat kuin matkapuhelinten ja muiden viestintävälineiden säteilytasot. Jos haluat lisätietoja erityisesti potilaista, joille on implantoitu lää- kintäimplantti, lataa asiakirja ”Information on WidexLink...
  • Page 64 VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi a) alhainen laitteen a) lataa laitteen akku akun varaus b) aseta puhelin nor- maaliin toimintati- b) matkapuhelin on laan äänettömässä c) vaihda kuulokojeen tilassa paristo c) kuulokojeen paristo d) Bluetoothin kan- on lähes tyhjä tama on enintään d) laite on kantaman 10 m...
  • Page 65 VAROITUKSET VAROITUS • Älä käytä laitetta kaivoksissa tai muissa paikoissa, joissa on räjähtäviä kaasuja. • Jos laite on kytketty mikro-USB-johdolla ulkoiseen verkkovirralla toimi- vaan laitteeseen, kuten laturiin, tietokoneeseen, äänentoistolaitteeseen tai vastaavaan, kyseisen laitteen on täytettävä IEC 60065-, IEC 60950-1-, IEC 60601-1 -standardien tai vastaavien standardien vaatimukset. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 64 16-01-2017 14:31:24...
  • Page 66 Direktiivi 1999/5/EY Widex A/S vakuuttaa täten, että tämä COM-DEX on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja laitetta koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vaatimustenmukaisuustodistus on nähtävissä seuraavassa verk- ko-osoitteessa: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 65 16-01-2017 14:31:24...
  • Page 67 MERKINNÄT Widex A/S:n lääkinnällisten laitteiden merkinnöissä yleisesti käyttämät symbolit (tarrat, käyttöohjeet jne.) Symboli Nimi/kuvaus Valmistaja Tuotteen valmistajan nimi ja osoite on ilmoitettu symbolin vieres- sä. Tarvittaessa myös valmistuspäivä voidaan ilmoittaa. Valmistuspäivä Päivä, jona tuote on valmistettu. Eräkoodi Tuotteen eräkoodi (valmistuserän tunniste).
  • Page 68 Symboli Nimi/kuvaus Huomio/varoitus Huomio- tai varoitusmerkillä merkitty teksti pitää lukea ennen tuotteen käyttöä. SER-merkki ”Ei sekajätteeseen” Tuotetta hävitettäessä se on toimitettava erityiseen kierrätyspis- teeseen. CE-merkintä Tuote noudattaa eurooppalaisten CE-merkintädirektiivien vaati- muksia. RCM-merkintä Tuote noudattaa sähköturvallisuutta, sähkömagneettista yhteen- sopivuutta ja radiotaajuuksia koskevia vaatimuksia, jotka liittyvät Australian ja Uuden-Seelannin markkinoille toimitettaviin tuottei- siin.
  • Page 69: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA  – patrz rysunek 1 1.1 Przycisk 1.2 Przycisk Room Off (brak dźwięków otoczenia) 1.3 Dioda LED 1.4 Mikrofon 1.5 Pasek na szyję 1.6 Port Micro USB Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Przeznaczenie Urządzenie służy do poprawy zdolności osób z upośledzeniem słu- chu do prowadzenia rozmów przez telefon komórkowy przy jedno- czesnym korzystaniu z aparatów słuchowych oraz do zwiększenia przydatności i łatwości obsługi aparatów słuchowych przez wypo-...
  • Page 70 AKCESORIA  – patrz rysunek 2 2.1 Przewód USB ŁADOWANIE  – patrz rysunek 3 3.1 Za pomocą przewodu USB połącz urządzenie ze źródłem zasilania. Zalecamy, aby podczas ładowania urządzenia dwie części paska na szyję nie były połączone. 3.2 Czerwony wskaźnik: trwa ładowanie; zielony wskaźnik: ładowanie zakończone.
  • Page 71 3. Włącz Bluetooth na telefonie. 4. Rozpocznij proces parowania, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi telefonu. 5. Telefon wyświetli listę urządzeń Bluetooth. Wybierz z listy COM-DEX. Po sparowaniu urządzenia pozostanie ono sparowane nawet po rozłączeniu paska na szyję. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 70...
  • Page 72 5.4 Odrzucanie połączenia: Długie naciśnięcie przycisku. Uwaga: Odbieranie i  kończenie połączenia jest możliwe również z telefonu komórkowego. Należy zwrócić uwagę, że na niektórych telefonach może być konieczne wybranie COM-DEX z  listy urzą- dzeń. W  przeciwnym razie dźwięk będzie transmitowany przez głośniki telefonu.
  • Page 73 Room Off (brak dźwięków otoczenia) i przytrzy- mać go wciśniętym przez 5 sekund. Można pobrać aplikację COM-DEX ze sklepu App Store lub Google Play. Aplikacja ta umożliwia używanie telefonu jako pilota. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 72...
  • Page 74 • Nigdy nie należy samodzielnie otwierać lub naprawiać urządze- nia. Może to zrobić wyłącznie wykwalifikowany personel. INFORMACJE DOTYCZĄCE EMISJI Poziomy emisji urządzeń Widex są kilkakrotnie niższe od pozio- mów transmitowanych przez telefony komórkowe i inne urządze- nia komunikacyjne. W  celu uzyskania dalszych informacji, szczególnie w  odniesieniu do pacjentów z implantami medycznymi, należy pobrać...
  • Page 75: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie a) Niski stan nałado- a) Naładuj akumula- działa wania akumulatora tor urządzenia urządzenia b) Ustaw standar- dowy tryb pracy b) Telefon komórkowy telefonu jest wyciszony c) Wymień baterię c) Niski stan nałado- aparatu słucho- wania baterii apa- wego...
  • Page 76 OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE • Nie używać urządzenia w kopalniach ani w innych miejscach występowa- nia gazów wybuchowych. • Gdy urządzenie jest podłączone przez przewód micro USB do sprzętu zasilanego z sieci, np. ładowarki, komputera, źródła sygnału lub podob- nego urządzenia, taki sprzęt musi być zgodny z normami bezpieczeństwa IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 lub ich odpowiednikami.
  • Page 77 Dyrektywa 1999/5/WE Niniejszym firma Widex A/S deklaruje, że urządzenie COM-DEX jest zgodne z  zasadniczymi wymaganiami i  innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Kopia deklaracji zgodności znajduje się pod adresem: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 76 16-01-2017 14:31:27...
  • Page 78 SYMBOLE Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycznych (ulotki informacyjne, etykiety itd.) Symbol Tytuł/opis Producent Produkt został wytworzony przez producenta, któ- rego nazwa i  adres zostały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji.
  • Page 79 Symbol Tytuł/opis Ostrzeżenie/przestroga Należy zapoznać się z  treścią tekstu oznaczonego symbolem ostrzeżenie/przestroga przed użyciem produktu. Oznaczenie WEEE „Nie wyrzucać z innymi odpadami” Produkt musi być zutylizowany poprzez wysłanie go do wyznaczo- nego punktu w celu poddania go procesowi recyklingu i odzysku. Oznaczenie CE Produkt spełnia standardy i  wymagania określone w  dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE.
  • Page 80: Prietaiso Aprašymas

    PRIETAISO APRAŠYMAS – žr. 1 paveikslėlį 1.1 Mygtukas 1.2 Mygtukas „Patalpos garsų išjungimas“ 1.3 LED 1.4 Mikrofonas 1.5 Kaklo kilpa 1.6 Mikro-USB Pastaba. Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš pradėdami naudoti prietaisą. Paskirtis Šis prietaisas skirtas palengvinti žmonių, kurių klausa sutrikusi, pokalbius mobiliaisiais telefonais, kai naudojami klausos aparatai, supaprastinti tokių...
  • Page 81 PRIEDAI – žr. 2 paveikslėlį 2.1 USB kabelis ĮKROVIMAS – žr. 3 paveikslėlį 3.1 USB kabeliu prijunkite prietaisą prie įtampos šaltinio. Reko- menduojame nesujungti dviejų kaklo kilpos dalių, kai prie- taisas kraunamas. 3.2 Raudona švieselė – kraunama, žalia švieselė – visiškai įkrauta.
  • Page 82 4. Pradėkite susiejimo procesą vadovaudamiesi savo telefono naudotojo vadove pateiktomis instrukcijomis. 5. Jūsų telefone bus parodytas „Bluetooth“ prietaisų sąrašas. Iš šio sąrašo pasirinkite COM-DEX. Vieną kartą susiejus prietaisą, jis išliks susietas net ir atjungus kaklo kilpą. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 81...
  • Page 83 5.4 Atmesti skambutį – ilgiau palaikykite paspaudę mygtuką. Pastaba. Atsiliepti ir baigti pokalbį galima ir mobiliuoju telefonu. Atkreipkite dėmesį kad kai kuriuose mobiliuosiuose telefonuose gali reikėti iš prietaisų sąrašo pasirinkti COM-DEX. Kitu atveju gar- sas bus perduodamas per telefono garsiakalbius. Skambinimas – žr. 5 paveikslėlį...
  • Page 84 „Patalpos garsų išjungimas“. Norėdami grąžinti įprastą gar- sumą, vėl paspauskite mygtuką „Patalpos garsų išjungimas“ ir palaikykite nuspaustą 5 sekundes. COM-DEX programėlę galite atsisiųsti iš „App Store“ arba „Google Play“. Su šia programėle galėsite naudoti savo telefoną kaip nuo- tolinio valdymo pultą.
  • Page 85 • Niekada nebandykite atidaryti ar remontuoti prietaiso patys. Tai daryti gali tik įgalioti asmenys. INFORMACIJA APIE SPINDULIUOTĘ „Widex“ prietaisų skleidžiamos spinduliuotės kiekis kelis kartus mažesnis už mobiliųjų telefonų ir kitų ryšio priemonių skleidžia- mus kiekius. Norėdami gauti išsamesnės informacijos, ypač apie pacientus, turin- čius medicininių...
  • Page 86: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia a) Išsikrovęs prietaiso a) Įkraukite prietaiso maitinimo elemen- maitinimo ele- mentą b) Nustatykite įprastą b) Nustatytas tylusis režimą mobiliojo telefono c) Pakeiskite klausos režimas aparato maitinimo c) Išsikrovęs klausos elementą aparato maitinimo d) „Bluetooth“...
  • Page 87 ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS • Įrenginio nenaudokite kasyklose ar kitose teritorijose su sprogiomis dujo- mis. • Jeigu prietaisas mikro-USB kabeliu prijungtas prie išorinio prietaiso, mai- tinamo iš elektros tinklo, pavyzdžiui, kroviklio, kompiuterio, garso apara- tūros ir pan., šis prietaisas turi atitikti IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 arba analogiškų...
  • Page 88 Direktyva 1999/5/EB Šiuo dokumentu „Widex A/S“ patvirtina, kad prietaisas COM-DEX atitinka esminius reikalavimus ir susijusias sąlygas, nurodytas Direktyvoje 1999/5/EB. Atitikties deklaracijos kopiją galite rasti http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 87 16-01-2017 14:31:27...
  • Page 89 SIMBOLIAI Dažniausiai „Widex A/S“ naudojami simboliai, žymimi ant medicinos prietaisų (etikečių, naudojimo instrukcijų ir t.t.) Simbolis Pavadinimas / aprašas Gamintojas Produktą pagamino gamintojas, kurio pavadinimas ir adresas nu- rodyti prie šio simbolio. Jei reikia, gali būti nurodyta ir pagaminimo data.
  • Page 90 Simbolis Pavadinimas / aprašas Perspėjimas / įspėjimas sų Perspėjimo / įspėjimo simboliu pažymėtą tekstą reikia perskaityti prieš naudojant produktą. WEEE (elektros ir elektroninės įrangos atliekų) ženklas „Negalima išmesti su buitinėmis atliekomis“ Atėjus laikui išmesti produktą, jį reikia atiduoti į tam skirtą surinki- mo punktą...
  • Page 91 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА  — см. рис. 1 1.1 Кнопка 1.2 Кнопка выключения микрофона 1.3 Светодиод 1.4 Микрофон 1.5 Шейный шнурок 1.6 Micro USB Примечание: прежде чем приступить к использованию устройства, внимательно прочтите эту инструкцию. Назначение Устройство предназначено для улучшения способности людей с нару- шением...
  • Page 92 АКСЕССУАРЫ  — см. рис. 2 2.1 USB-кабель ЗАРЯДКА  — см. рис. 3 3.1 Подсоедините USB-кабель к устройству и источнику питания. Мы рекомендуем не соединять две части шейного шнурка во время зарядки устройства. 3.2 Красный свет: устройство заряжается, зеленый свет: устройство полностью...
  • Page 93 4. Начните сопряжение согласно инструкциям, приведенным в руко- водстве пользователя к телефону. 5. В телефоне появится список устройств Bluetooth. Из списка выберите COM-DEX. После сопряжения устройства оно останется сопряженным даже после отключения шейного шнурка. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 92...
  • Page 94 5.4 Отклонить вызов: долгое нажатие кнопки. Примечание: принимать и завершать вызовы можно и с помощью мобильного телефона. Обратите внимание, что в некоторых моделях мобильных телефонов может понадобиться выбрать COM-DEX из списка устройств. В противном случае звук будет передаваться через динамики телефона.
  • Page 95 микрофона в течение 5 секунд. Для возврата к нормальному уровню звука повторно нажмите и удерживайте кнопку выключения микро- фона в течение 5 секунд. Приложение COM-DEX можно загрузить в App Store или Google Play. Дан- ное приложение позволяет выбрать устройство в качестве пульта дис- танционного управления.
  • Page 96 монтировать устройство. Это может выполнять только уполномо- ченный персонал. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗЛУЧЕНИИ Уровни излучения устройств Widex в несколько раз ниже, чем мобиль- ных телефонов и других средств связи. Для получения более подробной информации, особенно относи- тельно пациентов с медицинскими имплантатами, загрузите документ...
  • Page 97: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение Устройство не рабо- a) Низкий заряд батареи a) Зарядить батарею тает устройства. устройства. b) Перевести в нор- b) Мобильный телефон мальный режим. переведен в бесшум- c) Поменять батарею ный режим. слухового аппарата. c) Низкий...
  • Page 98 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВНИМАНИЕ • Не используйте устройство в шахтах или других местах, где возможно скопле- ние взрывоопасных газов. • Если устройство подключено с помощью кабеля micro USB к оборудованию с питанием от сети, такому как зарядное устройство, ПК, аудиоисточник и т. д., это...
  • Page 99 Директива 1999/5/EC Эт Настоящим компания Widex A/S заявляет, что упомянутое изделие COM- кл DEX отвечает основным требованиям и прочим соответствующим поло- С жениям Директивы 1999/5/EC. Копию декларации соответствия требованиям можно найти на сайте http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 98...
  • Page 100 ОБОЗНАЧЕНИЯ Эти символы используются Widex A/S при описании медицинских устройств (на на- клейках, в инструкциях и т.д.) Символ Название/Описание Производитель Этот продукт произведен компанией, название и адрес которой указаны рядом с символом. Иногда указывается также дата, когда был произве- ден продукт.
  • Page 101 Символ Название/Описание Предостережения Тексты с этим символом необходимо читать перед тем, как Вы начнете использовать продукт. Знак WEEE “Требуется особая утилизация” Для утилизации продукта его необходимо отправить в специальный пункт по утилизации подобных предметов. Знак CE Продукт отвечает требованиям европейских директив. Галочка...
  • Page 102: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS – vt joonis 1 1.1 Vajutatav nupp 1.2 Ruumi summutamise nupp 1.3 LED 1.4 Mikrofon 1.5 Kaelapael 1.6 Mikro-USB Märkus. Enne seadme kasutamise alustamist lugege käesolevad juhised hoolikalt läbi. Ettenähtud kasutus Seade on mõeldud mobiilikõneluste lihtsustamiseks kuulmispuu- dega inimestele, kes kõne ajal kasutavad kuuldeaparaate. Kasuta- tavuse parandamiseks ja juhtimise lihtsustamiseks on seade varus- tatud nutitelefonil põhineva juhtimisega.
  • Page 103 LISATARVIKUD – Vt joonis 2 2.1 USB-kaabel LAADIMINE – Vt joonis 3 3.1 Ühendage USB kaabel seadme ja toiteallika vahel. Soovi- tame kaelapaela kahte osa laadimise ajaks mitte ühendada. 3.2 Punane tuli: laadimine; roheline tuli: täielikult laetud. Aku tööiga: 8 tundi aktiivset tööaega, 8 päeva ooteolekus. KUIDAS KASUTADA –...
  • Page 104 3. Lülitage telefonil Bluetooth sisse. 4. Alustage paarimist vastavalt telefoni kasutusjuhendis kirjas olevatele juhistele. 5. Telefon kuvab loendi Bluetooth-seadmetest. Valige loendist COM-DEX. Kui olete seadme juba kord paarinud, jääb see paarituks ka pärast kaelapaela lahtiühendamist. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 103...
  • Page 105 5.4 Kõnest keeldumine: Hoidke nuppu kauem all. Märkus. Kõnesid saab vastu võtta ja lõpetada ka mobiiltelefonilt. Pidage meeles, et mõnede mobiiltelefonide puhul tuleb valida seadmete loendist COM-DEX. Vastasel juhul edastatakse heli läbi telefoni kõlarite. Väljuvad kõned – vt joonis 5 5.5 Valimine telefonilt.
  • Page 106 Heli reguleerimine kasutamise ajal Helitugevust saab reguleerida mobiiltelefonilt. Ümbritsevate helide vaigistamiseks vajutage ruumi summutamise nuppu – vt joonis 1. Märkus. Kui viibite eriti mürarikkas keskkonnas või kui teil on heli voogedastamisel kuuldeaparaatidesse tarvis suurendada helituge- vust tavapärasest kõrgemaks, hoidke 5 sekundit all ruumi summu- tamise nuppu.
  • Page 107 Widexi seadmete kiirgustase on mitu korda madalam mobiiltelefo- nide ja muude kommunikatsiooniseadmete kiirgustasemest. Lähema teabe saamiseks, eriti mis puudutab meditsiinilisi imp- lantaate kasutavaid patsiente, laadige alla dokument: „Teave WidexLink -i kohta“ veebiaadressilt www.widex.com/widexlink 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 106 16-01-2017 14:31:31...
  • Page 108 VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta a) Seadme aku on tüh- a) Laadige seadme jenemas akut b) Seadke telefon b) Mobiiltelefon on tavarežiimi seatud vaigistatud c) Vahetage kuulmi- režiimi sabivahendi pata- c) Kuulmisabivahendi rei välja patarei on tühjene- d) Bluetooth levib kuni 10 m kaugu- d) Leviulatusest väljas...
  • Page 109 HOIATUSED HOIATUS • Ärge kasutage seadet kaevandustes või muudes plahvatusohtlikke gaase sisaldavates keskkondades. • Kui seade on ühendatud mikroUSB-kaabli abil mõne võrgutoitel töötava välisseadme, näiteks laadija, personaalarvuti, heliallika vms seadmega, peab viimane vastama standarditele IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 või samaväärsetele ohutusstandarditele.
  • Page 110 Direktiiv 1999/5/EÜ Käesolevaga deklareerib ettevõte Widex A/S seadme COM-DEX vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja teistele asjakohas- tele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni koopia on saadaval veebilehel: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 109 16-01-2017 14:31:31...
  • Page 111 SÜMBOLID Sümbolid, mida Widex A/S meditsiiniseadmete siltidel kasutab (sildid/IFU/jne). Sümbol Nimi/kirjeldus Tootja Toote on valmistanud tootja, kelle nimi ja aadress on kirjas sümboli kõrval. Vajaduse korral võib olla märgitud ka valmistamiskuupäev. Valmistamiskuupäev Kuupäev, kui toode valmistati. Partii kood Tootepartii kood (tootepartii identifikaator).
  • Page 112 Sümbol Nimi/kirjeldus Ettevaatust!/Hoiatus Sümboliga Ettevaatust!/Hoiatus tähistatud tekst tuleb enne toote kasutamist läbi lugeda. WEEE-märgis (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete märgis) „Ei sobi üldjäätmete hulka” Kui toode kasutuselt kõrvaldatakse, siis tuleb see ringlussevõtuks ja taaskasutuseks toimetada selleks määratud kogumispunkti. CE-märgis Toode vastab Euroopa CE-märgise direktiivides sätestatud nõue- tele.
  • Page 113: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS – skatiet 1. attēlu 1.1 Spiedpoga 1.2 Apkārtējo skaņu izslēgšanas poga 1.3 LED diode 1.4 Mikrofons 1.5 Ap kaklu apliekams vads 1.6 Mikro USB Piezīme. Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instruk- ciju. Paredzētā lietošana Ierīces mērķis ir uzlabot vājdzirdīgu cilvēku spēju sazināties pa mobilo tālruni, izmantojot dzirdes aparātus, kā...
  • Page 114 PIEDERUMI – skatiet 2. attēlu 2.1 USB kabelis UZLĀDE – skatiet 3. attēlu 3.1 Pieslēdziet ierīci barošanas avotam, izmantojot USB kabeli. Iesakām ierīces uzlādes laikā nesavienot abas ap kaklu apliekamo vadu daļas. 3.2 Sarkanā gaisma: uzlādējas; zaļā gaisma: pilnībā uzlādēts. Baterijas darbības laiks: 8 stundas straumējot, 8 dienas gaidstā- ves režīmā.
  • Page 115 4. Sāciet savienošanas pārī procesu atbilstoši tālruņa rokasgrā- matā sniegtajām instrukcijām. 5. Tālrunī būs redzams Bluetooth ierīču saraksts. Izvēlieties no saraksta COM-DEX. Kad pāris ar ierīci ir izveidots, tas paliks aktīvs, pat ja atvienosiet ap kaklu apliekamo vadu. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 114...
  • Page 116 Piezīme. Uz zvaniem var atbildēt un tos pabeigt arī mobilajā tāl- runī. Ņemiet vērā, ka dažos mobilajos tālruņos var būt nepiecie- šams atlasīt COM-DEX no ierīču saraksta. Pretējā gadījumā skaņa tiks pārraidīta caur tālruņa skaļruni. Izejošie zvani – skatiet 5. attēlu 5.5 Sastādiet numuru un veiciet zvanu no tālruņa.
  • Page 117 Lai atgrieztu normālo skaņas līmeni, vēlreiz nospiediet pogu Room Off (Apkārtējo skaņu izslēgšana) un turiet to nospiestu 5 sekundes. COM-DEX lietotni var lejupielādēt no App Store vai Google Play. Šī lietotne ļauj izmantot tālruni kā tālvadības pulti. 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 116...
  • Page 118 • Nekādā gadījumā neatveriet un neremontējiet ierīci. To var darīt tikai apmācīts personāls. INFORMĀCIJA PAR EMISIJĀM Starojuma līmeņi no Widex ierīcēm ir vairākkārt zemāki par mobilo tālruņu un cita sakaru aprīkojuma starojumu. Lai saņemtu papildinformāciju, it īpaši attiecībā uz pacientiem, kuriem ir medicīniskie implanti, lūdzu, lejupielādējiet dokumentu:...
  • Page 119: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce nedarbojas a) Ierīces baterija ir a) Uzlādējiet ierīces gandrīz izlādējusies bateriju b) Iestatiet normālajā b) Mobilais tālrunis ir režīmā iestatīts klusuma c) Nomainiet dzirdes režīmā aparāta bateriju c) Dzirdes aparāta d) Bluetooth darbības baterija ir gandrīz rādiuss ir līdz 10 m izlādējusies...
  • Page 120 BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet ierīci šahtās vai citās zonās, kur atrodas sprādziennedro- šas gāzes. • Izmantojot mikro USB kabeli, lai savienotu ierīci ar ārēju elektroierīci, pie- mēram, lādētāju, datoru, audio avotu vai līdzīgu ierīci, šai ierīcei ir jāat- bilst IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 vai līdzvērtīgiem drošības stan- dartiem.
  • Page 121 Direktīva 1999/5/EK Ar šo Widex A/S apliecina, ka COM-DEX atbilst Direktīvas 1999/5/ EK pamatprasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem. Atbilstības deklarācijas kopiju varat atrast vietnē: http://www.widex.com/doc 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 120 16-01-2017 14:31:33...
  • Page 122 SIMBOLI Simboli, ko Widex A/S parasti izmanto medicīnisko ierīču marķēšanai (uzlīmes/ lietošanas instrukcijas/u.c.) Simbols Nosaukums/apraksts Ražotājs Produkta ražotājs ir uzņēmums, kura nosaukums un adrese ir no- rādīta blakus simbolam. Ja piemērojams, ir norādīts arī ražošanas datums. Ražošanas datums Datums, kurā tika izgatavots produkts.
  • Page 123 Simbols Nosaukums/apraksts Uzmanību/brīdinājums Teksts, kas apzīmēts ar simbolu uzmanību/brīdinājums, ir jāizlasa pirms produkta lietošanas. EEIA marķējums „Nav paredzēts likvidēt kā parastus mājsaimniecības atkritumus” Ja produktu nepieciešams likvidēt, tas ir jānogādā īpaši paredzētā savākšanas punktā otrreizējai pārstrādei un atjaunošanai. CE marķējums Produkts atbilst Eiropas CE marķējuma direktīvu prasībām.
  • Page 124: Fcc And Ic Statements

    FCC AND IC STATEMENTS FCC ID: TTY-CMDEX IC: 5676B-CMDEX Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
  • Page 125 Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only oper- ate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Page 126 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à...
  • Page 127 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 126 16-01-2017 14:31:34...
  • Page 128 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 127 16-01-2017 14:31:34...
  • Page 129 9 514 0313 081 #03_booklet.indb 128 16-01-2017 14:31:34...
  • Page 130 COM-DEX WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com É[5qr0e1|d;ka;l] Manual no.: 9 514 0313 081 #03 Issue: 2017-01 9 514 0313 081 #03 omslag 90 x 90_NEW.indd 6,9-10 18-01-2017 12:18:18...

Table of Contents