Widex COM-DEX User Instructions

Widex COM-DEX User Instructions

Remote mic
Hide thumbs Also See for COM-DEX:
Table of Contents
  • Bedoeld Gebruik
  • Het Apparaat Aan- en Uitzetten
  • Het Apparaat Koppelen
  • Het Geluid Aanpassen
  • Problemen Oplossen
  • Utilização Prevista
  • Ligar E Desligar O Aparelho
  • Emparelhar O Aparelho
  • Regulação Do Som
  • Resolução de Problemas
  • Informações Regulamentares
  • Tiltenkt Bruk
  • Parkoble Enheten
  • Informasjon Om Lover Og Forskrifter
  • Avsedd Användning
  • Använda Enheten
  • Parkoppla Enheten
  • Information Om Gällande Regelverk
  • Laitteen Käyttö
  • Virran Kytkeminen Laitteeseen Ja Laitteen Sammuttaminen
  • Laiteparin Muodostus
  • Äänen Säätäminen
  • LainsääDäntöön Liittyvät Tiedot
  • PRIETAISO APRAŠYMAS - Žr. 1 Paveikslėlį
  • Prietaiso Naudojimas
  • Prietaiso Įkrovimas - Žr. 3 Paveikslėlį
  • Prietaiso Įjungimas Ir Išjungimas
  • Prietaiso Susiejimas
  • Prietaiso Naudojimas - Žr. 4 Paveikslėlį
  • Garso Reguliavimas
  • Vaizdo Indikatoriai - Žr. 5 Paveikslėlį
  • Gedimų Šalinimas
  • Teisinė Informacija
  • Использование Устройства
  • Включение И Выключение Устройства
  • Сопряжение Устройства
  • Регулировка Громкости
  • Поиск И Устранение Неполадок
  • Нормативная Информация
  • Информация По Утилизации
  • IERĪCES APRAKSTS - Skatiet 1. Attēlu
  • Paredzētā Lietošana
  • Piederumi - Skatiet 2. Attēlu
  • Ierīces Izmantošana
  • Ierīces Uzlāde - Skatiet 3. Attēlu
  • Ierīces Ieslēgšana un Izslēgšana
  • Ierīces Savienošana Pārī
  • Ierīces Izmantošana - Skatiet 4. Attēlu
  • Skaņas Regulēšana
  • Vizuālie Indikatori - Skatiet 5. Attēlu
  • Problēmu Novēršana
  • Regulējošā Informācija
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
  • Parowanie Urządzenia
  • Regulacja GłośnośCI
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Informacje Prawne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
https://global.widex.com
9 514 0380 081 03
Manual no.:
9 514 0380 081 #03
Issue:
2020-01
GB
NL
PT
NO
SE
FI
LT
RU
COM-DEX
LV
Remote Mic
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Widex COM-DEX

  • Page 1 COM-DEX Remote Mic WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global.widex.com 9 514 0380 081 03 Manual no.: 9 514 0380 081 #03 Issue: 2020-01...
  • Page 2 10 m. / 30 ft. COM-DEX Remote Mic COM-DEX...
  • Page 3 GB USER INSTRUCTIONS ............... 4 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............14 PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ............24 NO BRUKSANVISNING ................. 34 SE BRUKSANVISNING .................44 KÄYTTÖOHJE ................. 54 LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ............64 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........74 LV LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ...............85 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ..............95 FCC AND ISED STATEMENTS ..............106...
  • Page 4: Intended Use

    For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX (with firm- ware V1.3 or later). Accessories - see illustration 2...
  • Page 5: Using Your Device

    ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes. NOTE To achieve the best sound possible, always turn your COM-DEX Remote Mic off when not in use.
  • Page 6: Pairing The Device

    Pairing the device Pairing your device to your COM-DEX To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps: 1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode. 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX.
  • Page 7: Sound Adjustment

    To start and stop streaming, simply push the streaming button on your Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. NOTE If you want to operate your device via the COM-DEX app, you'll need to up- date the app. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels.
  • Page 8: Maintenance

    COM-DEX. ● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming.
  • Page 9: Troubleshooting

    (up to 10m) No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batter- ies are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
  • Page 10 Warnings Do not leave the device unattended while charging. Your device should be stored and transported within the temperature and humidity ranges of -10° to +50°C (14°F to 122°F) and <90% RH. Your device is designed to operate from 5°C (41°F) to 40°C (122°F). Keep the device protected from dust or external particles.
  • Page 11: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION Directive 2014/53/EU Widex A/S hereby declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di- rective 2014/53/EU. The device contains radio transmitters operating at: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
  • Page 12 SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Page 13 Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg- ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea- land markets.
  • Page 14: Bedoeld Gebruik

    1.5 Laadpoort 1.6 Clip Bedoeld gebruik De COM-DEX Remote Mic is een microfoon met geïntegreerde radio die is bedoeld om geluid naar een COM-DEX te verzenden die met het hoortoestel of de hoortoestellen van de gebruiker is verbonden. Het doel is de gebruiker spraak in moeilijke luistersituaties beter te laten horen.
  • Page 15: Het Apparaat Aan- En Uitzetten

    ● Druk op de aan/uit-knop en houd deze 3 seconden ingedrukt. Het apparaat schakelt automatisch uit als er meer dan 30 minuten geen geluid is gestreamd. LET OP Voor het best mogelijke geluid moet u uw COM-DEX Remote Mic altijd uitzetten als u deze niet gebruikt.
  • Page 16: Het Apparaat Koppelen

    1. Zorg ervoor dat uw COM-DEX in de koppelstand staat. 2. Zet uw apparaat aan. Bij de eerste keer aanzetten start uw apparaat in de koppelstand en verbindt automatisch met uw COM-DEX. Dit kan een paar minuten duren. LET OP...
  • Page 17: Het Geluid Aanpassen

    Remote Mic. Tijdens het streamen brandt de LED groen. LET OP Als u uw apparaat via de COM-DEX-app wilt bedienen, moet u de app updaten. Het geluid aanpassen Het van het apparaat naar COM-DEX gestreamde geluid kan in 3 niveaus worden afgesteld.
  • Page 18 ● Beide LED's knipperen blauw-rood-blauw-rood: Het apparaat is klaar om gekoppeld te worden. ● Bovenste LED knippert blauw: Het apparaat is aan, maar er is geen verbinding met de gekoppelde COM-DEX. ● Bovenste LED knippert groen: Het apparaat is aan en verbonden met de COM-DEX, maar streamt niet.
  • Page 19: Problemen Oplossen

    Het apparaat werkt niet 1. Batterij van de 1. Laad de batterij van Remote Mic bijna de Remote Mic op leeg 2. Laad uw COM-DEX 2. Batterij van de COM-DEX bijna leeg 3. Zorg dat de 3. Buiten bereik apparaten elkaar...
  • Page 20 Waarschuwingen Laat het apparaat tijdens het opladen niet onbeheerd achter. Zorg er bij transport en opslag van uw apparaat voor dat de temperatuur tussen -10 °C en +50 °C (-14 °F en 122 °F) en de luchtvochtigheid <90% rV blijft. Uw apparaat is geschikt voor gebruik tussen 5 °C (41 °F) en 40 °C (122 °F).
  • Page 21 REGELGEVINGSINFORMATIE Richtlijn 2014/53/EU Hierbij verklaart Widex A/S dat deze COM-DEX Remote Mic in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. Het apparaat bevat radiozenders die functioneren op: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP. Een kopie van de Verklaring van Overeenstemming kunt u vinden op: https://global.widex.com/doc...
  • Page 22 SYMBOLEN Symbolen die regelmatig worden gebruikt door Widex A/S bij de etikettering van medische hulpmiddelen (labels/IFU/etc.) Symbool Titel/beschrijving Fabrikant Het product wordt geproduceerd door de fabrikant waarvan de naam en het adres naast het symbool staan. Indien van toepassing wordt ook de productiedatum genoemd.
  • Page 23 Symbool Titel/beschrijving CE-markering Het product voldoet aan de eisen in de Europese richtlijnen inzake het CE-keurmerk. RCM-markering Het product voldoet aan de wet- en regelgeving op het gebied van elektrische veiligheid, EMC en radioband voor producten die op de Australische of Nieuw-Zeelandse markt worden gebracht.
  • Page 24: Utilização Prevista

    Utilização prevista O aparelho COM-DEX Remote Mic é um microfone com um rádio integra- do para transmitir o som a um COM-DEX ligado à ajuda auditiva do utili- zador. O objetivo é melhorar a capacidade de audição do utilizador para ouvir conversas em situações de difícil audição.
  • Page 25: Ligar E Desligar O Aparelho

    ● Prima o botão de ligação e mantenha pressionado durante 3 segun- dos. Se o aparelho não transmitir som durante um período de tempo superior a 30 minutos, este desliga automaticamente. NOTA Para obter o melhor som possível, desligue o Remote Mic COM-DEX sempre que não estiver a ser utilizado.
  • Page 26: Emparelhar O Aparelho

    Emparelhar o aparelho Emparelhar o aparelho com o seu COM-DEX Para emparelhar o seu aparelho com o seu COM-DEX pela primeira vez, siga estes passos: 1. Assegure-se de que o COM-DEX está no modo de emparelhamento. 2. Ligue o seu aparelho. Na primeira vez, o aparelho será definido no modo de emparelhamento e automaticamente irá...
  • Page 27: Regulação Do Som

    Regulação do som O som que é transmitido do aparelho para o COM-DEX pode ser ajustado em 3 níveis. Prima simplesmente o botão de ligação no lado do aparelho e o nível sonoro será alterado num ciclo de 3 passos (nível mais alto - nível mais baixo - voltar ao nível normal).
  • Page 28 ● Luz intermitente azul no LED superior: O aparelho está ligado, mas não tem ligação com o COM-DEX emparelhado. ● Luz verde intermitente no LED superior: O aparelho está aceso e liga- do ao COM-DEX mas não há transmissão.
  • Page 29: Resolução De Problemas

    (até 10 m) Sem som 1. Não emparelhado 1. Repita o processo com o COM-DEX de emparelhamen- 2. O COM-DEX está fora do alcance dos 2. Entre na área de al- aparelhos auditivos cance 3. As baterias do a 3. Substitua as bateri-...
  • Page 30 Avisos Não deixe o dispositivo sem vigilância durante o carregamento. O seu dispositivo deve ser armazenado e transportado dentro dos in- tervalos de temperatura e humidade de -10 °C a +50 °C (-14 °F a 122 °F) e <90% de HR. O dispositivo foi concebido para funcionar entre 5 °C (41 °F) e 40 °C (122 °F).
  • Page 31: Informações Regulamentares

    INFORMAÇÕES REGULAMENTARES Diretiva 2014/53/UE A Widex A/S declara que este COM-DEX Remote Mic está em conformida- de com os principais requisitos e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O dispositivo contém transmissores de rádio que funcionam a: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
  • Page 32 SÍMBOLOS Símbolos habitualmente utilizados pela Widex A/S na rotulagem de dispositi- vos médicos (rótulos/instruções de utilização/etc.). Símbolo Título/Descrição Fabricante O produto é fabricado pelo fabricante cujo nome e morada estão indica- dos ao lado do símbolo. Caso seja apropriado, também pode estar indica- da a data de fabrico.
  • Page 33 Símbolo Título/Descrição Marcação CE O produto está em conformidade com os requisitos definidos nas di- retivas europeias de marcação CE. Marcação RCM O produto está em conformidade com os requisitos regulamentares de segurança elétrica, de CEM e de espectro de radiofrequências para produ- tos fornecidos aos mercados australiano e neozelandês.
  • Page 34: Tiltenkt Bruk

    Enheten og COM-DEX må være i nærheten av hverandre for at de skal kobles sammen på best mulig måte. MERK Din Remote Mic skal kun brukes med en COM-DEX (med fastvare V1.3 eller nyere). Tilbehør – se illustrasjon 2...
  • Page 35 ● Trykk på av/på-knappen og hold den inne i tre sekunder. Enheten slås av automatisk hvis den ikke har streamet lyd på minst 30 minutter. MERK Du oppnår best mulig lyd ved å ha COM-DEX Remote Mic avslått når den ikke er i bruk.
  • Page 36: Parkoble Enheten

    COM-DEX. Dette kan ta noen minutter. MERK Så snart enheten er paret til COM-DEX, vil den bli værende paret og kob- ler seg automatisk til COM-DEX hvis enheten er slått på. Nullstille COM-DEX Remote Mic for en ny paring: 1.
  • Page 37 Hvis du vil bruke enheten via COM-DEX-appen, må du oppdatere appen. Lydjustering Lyden som streames fra enheten til COM-DEX kan justeres på tre nivåer. Trykk ganske enkelt på av/på-knappen på siden av enheten, og lydnivået endres i en tretrinnssyklus (høyeste nivå – laveste nivå – tilbake til nor- malt nivå).
  • Page 38 ● Blinkende blått lys på den øverste LED-lampen: Enheten er på, men det er ingen kobling til den parkoblede COM-DEX-enheten. ● Blinkende grønt lys på den øverste LED-lampen: Enheten er på og koblet til COM-DEX, men streamer ikke. ● Kontinuerlig grønt lys på den øverste LED-lampen: Enheten er på og streamer.
  • Page 39 Mulig årsak Løsning Enheten fungerer ikke 1. Batterinivået for 1. Lad Remote Mic- Remote Mic lavt batteriet 2. Batterinivået for 2. Lad din COM-DEX COM-DEX lavt 3. Hold enhetene i 3. Utenfor rekkevidde nærheten av hve- randre og innenfor rekkevidde (opptil...
  • Page 40 Advarsler Ikke la enheten stå uten tilsyn under lading. Enheten skal oppbevares og transporteres innenfor temperatur- og fuktighetsområder på -10 °C til +50 °C (14 °F til 122 °F) og < 90 % rel. fuktighet. Enheten er designet for å fungere fra 5 °C (41 °F) til 40 °C (122 °F). Hold enheten beskyttet mot støv og eksterne partikler.
  • Page 41: Informasjon Om Lover Og Forskrifter

    INFORMASJON OM LOVER OG FORSKRIFTER Direktiv 2014/53/EU Widex A/S erklærer herved at denne COM-DEX Remote Mic er i overens- stemmelse med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Enheten inneholder radiosendere som opererer på: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
  • Page 42 SYMBOLER Ofte brukte symboler av Widex A/S på merkingen av medisinske enheter (eti- ketter/bruksanvisninger/osv.) Symbol Tittel/Beskrivelse Produsent Produktet er fremstilt av produsenten som er nevnt med navn og adresse ved siden av symbolet. Dersom det er hensiktsmessig, er også fremstil- lingsdatoen oppgitt.
  • Page 43 Symbol Tittel/Beskrivelse CE-merke Produktet er i samsvar med kravene i EU-direktivene om CE-mer- king. RCM-merke Produktet er i samsvar med EMC-direktivet og relevante forskrifter for ra- diospektrum for produkter levert til det australske eller newzealandske markedet.
  • Page 44: Avsedd Användning

    Avsedd användning COM DEX Remote Mic-enheten är en mikrofon med en inbyggd radio av- sedd för överföring av ljud till en COM-DEX som är ansluten till använda- rens hörapparat(er).Målet är att förbättra hörapparatanvändarens möjlig- het att höra tal i besvärliga lyssningssituationer. För optimal anslutning måste enheten och COM-DEX vara inom synhåll för varandra.
  • Page 45: Använda Enheten

    ● Tryck på strömknappen och håll den intryckt i 3 sekunder. Enheten stängs av automatiskt om den inte har strömmat ljud på mer än 30 minuter. OBSERVERA För att uppnå bästa möjliga ljud ska du alltid stänga av din COM-DEX Remote Mic om den inte används.
  • Page 46: Parkoppla Enheten

    Följ dessa steg första gången du ska para ihop din enhet med din COM- DEX: 1. Se till att din COM-DEX är i hopparningsläge. 2. Sätt på enheten. Första gången du gör detta kommer enheten att ställas in i hopparningsläge och anslutas automatiskt till din COM DEX.
  • Page 47 Om du vill använda din enhet via COM DEX-appen måste du uppdatera ap- pen. Ljudjustering Ljudet som strömmas från enheten till COM-DEX kan justeras i 3 nivåer. Tryck på strömknappen på sidan av enheten så ändras ljudnivån i en tres- tegscirkel (högsta nivå - lägsta nivå - tillbaka till normal nivå).
  • Page 48 ● Blinkande blått ljus för den övre lysdioden: Enheten är på, men det finns ingen anslutning till den parkopplade COM-DEX-enheten. ● Blinkande grönt ljus för den övre lysdioden: Enheten är påslagen och ansluten till COM-DEX, men den strömmar inte. ● Fast grönt ljus för den övre lysdioden: Enheten är på och strömmar.
  • Page 49 Möjlig orsak Lösning Enheten fungerar inte 1. Remote Mic har låg 1. Ladda Remote Mic batterinivå 2. Ladda din COM- 2. COM-DEX har låg batterinivå 3. Håll enheterna 3. Utanför räckvidden inom synhåll för varandra och inom räckvidden (upp till...
  • Page 50 Varningar Lämna inte enheten utan uppsikt vid laddning. Enheten bör förvaras och transporteras inom ett temperaturintervall på -10 °C till +50 °C och vid en relativ luftfuktighet på < 90 %. Enheten är konstruerad för att användas från 5 °C till 40 °C. Skydda enheten från damm eller yttre partiklar.
  • Page 51: Information Om Gällande Regelverk

    INFORMATION OM GÄLLANDE REGELVERK Direktiv 2014/53/EG Widex A/S intygar härmed att denna COM-DEX Remote Mic uppfyller de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EG. Denna enhet innehåller radiosändare som arbetar på: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. En kopia på försäkran om överensstämmelse finns på: https://global.widex.com/doc...
  • Page 52 SYMBOLER Symboler som ofta används av Widex A/S i märkning av medicinska produkter (etiketter, bruksanvisningar m.m.). Symbol Rubrik/beskrivning Tillverkare Produkten tillverkas av den tillverkare vars namn och adress anges intill symbolen. Om tillämpligt anges även tillverkningsdatumet. Katalognummer Produktens katalognummer (artikelnummer).
  • Page 53 Symbol Rubrik/beskrivning RCM-märkning Produkten uppfyller elsäkerhetskrav, EMC-direktivets krav och radio- spektrumreglerande krav för produkter som levereras till marknaden i Au- stralien eller Nya Zeeland.
  • Page 54 1.4 Mikrofoni ja merkkivalo 1.5 Latausliitäntä 1.6 Pidike Käyttötarkoitus COM-DEX Remote Mic -laite on mikrofoni, jossa on integroitu radio, joka lähettää äänen käyttäjän kuulokojeisiin yhdistettyyn COM-DEX -laittee- seen. COM-DEXin on tarkoitus parantaa kuulokojeen käyttäjän puheen kuulemista vaikeissa kuunteluolosuhteissa. Jotta yhteys olisi mahdolli- simman hyvä, laitteen ja COM-DEXin on oltava toistensa lähellä.
  • Page 55: Laitteen Käyttö

    ● Paina virtapainiketta kolmen sekunnin ajan. Sammuta laite seuraavasti: ● Paina virtapainiketta kolmen sekunnin ajan. Laite sammuu automaattisesti, jos se ei ole toistanut ääntä yli 30 minuut- tiin. HUOMAA Paras ääni saavutetaan kytkemällä COM-DEX Remote Mic pois käytöstä, kun sitä ei käytetä.
  • Page 56: Laiteparin Muodostus

    COM-DEX-laitteeseesi. Yhteyden muodostuksessa saattaa kestää muutama minuutti. HUOMAA Kun laitteesi ja COM-DEX ovat muodostaneet laiteparin, niiden yhteys säilyy ja se muodostetaan automaattisesti, jos COM-DEX on päällä. COM-DEX Remote Mic -laitteen palauttaminen alkutilaan uutta laitepa- rin muodostamista varten: 1.
  • Page 57: Äänen Säätäminen

    Käynnistä ja keskeytä toisto painamalla Remote Micin toistopainiketta. Äänten toistamisen aikana merkkivalo palaa vihreänä. HUOMAA Jos haluat käyttää laitetta COM-DEX-sovelluksella, sinun on päivitettävä so- vellus. Äänen säätäminen Laitteesta COM-DEXiin toistettavat äänet voi säätää kolmelle eri äänen- voimakkuustasolle. Paina laitteen sivussa olevaa virtapainiketta, ja äänen- taso vaihtuu järjestyksessä...
  • Page 58 ● Kumpikin merkkivalo vilkkuu sinisenä-punaisena-sinisenä-punaisena: laite on valmis laiteparin muodostusta varten. ● Ylempi merkkivalo vilkkuu sinisenä: laite on päällä, mutta sen kanssa laitepariksi liitettyyn COM-DEXiin ei ole yhteyttä. ● Ylempi merkkivalo vilkkuu vihreänä: laite on päällä ja yhdistetty COM- DEXiin, mutta se ei toista ääniä. ●...
  • Page 59 (jopa 10 m) Ei ääntä 1. Pariliitosta COM- 1. Toista pariliitospro- DEXiin ei ole muo- sessi dostettu 2. Siirry kantaman si- 2. COM-DEX on kuulo- säpuolelle kojeen kantaman 3. Vaihda kuulokojeen ulkopuolella paristot 3. Kuulokojeiden akut ovat vähissä Jos ongelma ei häviä, ota yhteys kuulokojeen hankintapaikkaan. Lisätieto-...
  • Page 60 Varoitukset Älä jätä laitetta ilman valvontaa latauksen aikana. Laitetta tulisi säilyttää ja kuljettaa –10…+50 °C:n lämpötilassa ja alle 90 %:n suhteellisessa ilmankosteudessa. Laite on suunniteltu toimimaan +5...40° C lämpötilassa. Pidä laite suojassa pölyltä tai ulkoisilta hiukkasilta. Suosittelemme 5V 500 mA USB-sovitinta. Älä...
  • Page 61: Lainsäädäntöön Liittyvät Tiedot

    LAINSÄÄDÄNTÖÖN LIITTYVÄT TIEDOT Direktiivi 2014/53/EU Widex A/S vakuuttaa täten, että tämä COM-DEX Remote Mic on direktii- vin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja laitetta koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Laite sisältää radiolähettimiä, joiden toimintataajuus on: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. Direktiivin 2014/53/EU mukainen vaatimustenmukaisuustodistus on näh- tävissä...
  • Page 62 MERKINNÄT Widex A/S:n tavallisimmin käyttämät symbolit lääkintälaitteiden merkitsemi- sessä (tarrat/käyttöohjeet/jne.) Symboli Otsikko/kuvaus Valmistaja Tuotteen on valmistanut valmistaja, jonka nimi ja osoite mainitaan sym- bolin vieressä. Tarvittaessa myös valmistuspäivä saatetaan mainita. Luettelonumero Tuotteen luettelo (tuote-) numero. Tutustu käyttöohjeisiin Käyttöohje sisältää tärkeitä varoitustietoja (varoitukset/varotoimet) ja ne on luettava ennen laitteen käyttöönottoa.
  • Page 63 Symboli Otsikko/kuvaus RCM-merkintä Tuote täyttää Australian ja Uuden-Seelannin markkinoille toimitettaville laitteille asetetut sähköturvallisuuden, sähkö- ja elektroniikkalaiteromun sekä radiotaajuuksien sääntelyvaatimukset.
  • Page 64: Prietaiso Aprašymas - Žr. 1 Paveikslėlį

    Paskirtis „COM-DEX Remote Mic“ prietaisas – tai mikrofonas su integruotu radiju- mi, skirtas tam, kad garsas būtų perduodamas į COM-DEX prietaisą, pri- jungtą prie naudotojo klausos aparato (-ų). Mikrofono paskirtis yra page- rinti klausos aparato naudotojo gebėjimą išgirsti tai, kas yra kalbama esant blogam girdimumui.
  • Page 65: Prietaiso Naudojimas

    Norėdami išjungti prietaisą: ● nuspauskite maitinimo mygtuką ir laikykite jį nuspaustą 3 sekundes. Jei prietaisas ilgiau nei 30 minučių netransliuoja garso, jis automatiškai iš- sijungia. PASTABA Norėdami girdėti kiek įmanoma geriausiai, visada išjunkite savo „COM-DEX Remote Mic“, kai jo nenaudojate.
  • Page 66: Prietaiso Susiejimas

    COM-DEX. Tai gali trukti kelias minutes. PASTABA Kai susiesite savo prietaisą ir COM-DEX, jie išliks susieti ir automatiškai su- sijungs, kai įjungsite COM-DEX. „COM-DEX Remote Mic“ nustatymas naujam susiejimui: 1. įjunkite savo prietaisą.
  • Page 67: Garso Reguliavimas

    Norėdami pradėti ar sustabdyti garso transliavimą, tiesiog paspauskite „Remote Mic“ transliavimo mygtuką. Transliuojant šviesos diodas švies žalia šviesa. PASTABA Norėdami naudoti savo prietaisą per COM-DEX programėlę, turėsite ją atnau- jinti. Garso reguliavimas Garsą, transliuojamą iš prietaiso į COM-DEX, galima sureguliuoti 3 lygiais.
  • Page 68 ● Abu šviesos diodai mirksi mėlyna šviesa: prietaisas įjungtas, bet nėra ryšio su susietu COM-DEX. ● Viršutinis šviesos diodas mirksi žalia šviesa: prietaisas įjungtas ir pri- jungtas prie COM-DEX, bet garsas netransliuojamas. ● Viršutinis šviesos diodas nepertraukiamai šviečia žalia šviesa: prietai- sas įjungtas, garsas transliuojamas.
  • Page 69: Gedimų Šalinimas

    2. COM-DEX veikia už 2. Perkelkite į diapa- klausos aparato zono ribas diapazono ribų 3. Pakeiskite klausos 3. Klausos aparato aparato maitinimo maitinimo elemen- elementus tai išsikrovę Jei problema išlieka, kreipkitės į savo klausos priežiūros specialistą. Norė- dami gauti daugiau informacijos, apsilankykite: https://global.widex.com.
  • Page 70 Įspėjimai Nepalikite be priežiūros įkraunamo įrenginio. Savo įrenginį laikykite ir transportuokite nuo -10 °C iki +50° C (nuo 14 °F iki 122 °F) temperatūros aplinkoje, kurioje drėgnumas yra <90 %. Įrenginys sukurtas taip, kad veiktų nuo 5 °C (41 °F) iki 40 °C (122 °F) temperatūroje.
  • Page 71: Teisinė Informacija

    TEISINĖ INFORMACIJA Direktyva 2014/53/ES Šiuo dokumentu „Widex A/S“ patvirtina, kad šis COM-DEX nuotolinis mik- rofonas atitinka esminius reikalavimus ir susijusias sąlygas, nurodytas Di- rektyvoje 2014/53/ES. Įrenginyje yra radijo siųstuvų, veikiančių: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. Atitikties deklaracijos kopiją galite rasti https://global.widex.com/doc...
  • Page 72 SIMBOLIAI Dažniausiai WIDEX A/S naudojami simboliai, žymimi ant medicinos prietaisų (etikečių, naudojimo instrukcijų ir t.t.) Simbolis Pavadinimas / aprašas Gamintojas Produktą pagamino gamintojas, kurio pavadinimas ir adresas nurodyti prie šio simbolio. Jei reikia, gali būti nurodyta ir pagaminimo data. Katalogo numeris Produkto katalogo (prekės) numeris.
  • Page 73 Simbolis Pavadinimas / aprašas CE ženklas Produktas atitinka Europos Sąjungos CE ženklinimo direktyvose iš- dėstytus reikalavimus. RCM žymė Produktas atitinka nustatytus elektrinio saugumo, EMC (elektromagneti- nio suderinamumo) ir radijo bangų spektro reikalavimus, taikomus pro- duktams, tiekiamiems į Australijos arba Naujosios Zelandijos rinką.
  • Page 74 DEX, подключенное к слуховому аппарату пользователя. Он позволяет пользо‐ вателю слухового аппарата более отчетливо слышать речь в шумных обстанов‐ ках. Для обеспечения оптимального качества связи данное устройство и COM-DEX должны находиться в пределах зон досягаемости друг дру‐ га. ПРИМЕЧАНИЕ Микрофон Remote Mic предназначен для использования исключительно с...
  • Page 75: Использование Устройства

    ● Нажмите на клавишу питания и удерживайте ее 3 секунды. Чтобы выключить устройство: ● Нажмите на клавишу питания и удерживайте ее 3 секунды. Устройство выключится автоматически, если оно не передает сигналы более 30 минут. ПРИМЕЧАНИЕ Для наилучшего звучания всегда выключайте COM-DEX Remote Mic, когда вы им не пользуетесь.
  • Page 76: Сопряжение Устройства

    режим сопряжения и автоматически подсоединится к COM-DEX. Это может занять несколько минут. ПРИМЕЧАНИЕ После того как вы один раз провели сопряжение устройства с COM-DEX, в буду‐ щем оно будет автоматически подключаться, если устройство COM-DEX вклю‐ чено. Новое сопряжение с COM-DEX Remote Mic: 1.
  • Page 77: Регулировка Громкости

    Чтобы начать и остановить передачу, нажмите на клавишу передачи на вашем Remote Mic. Во время передачи светодиод будет гореть зеленым светом. ПРИМЕЧАНИЕ Если вы хотите пользоваться устройством через COM-DEX app, вам необходимо об‐ новить приложение. Регулировка громкости Сигнал, который передается от устройства на COM-DEX, можно отрегулировать...
  • Page 78 ● Мигает синий свет на верхнем светодиоде: Устройство включено, но отсут‐ ствует соединение с сопряженным COM-DEX. ● Мигает зеленый свет на верхнем светодиоде: Устройство включено и под‐ соединено к COM-DEX, но нет передачи сигналов. ● Постоянный зеленый свет на верхнем светодиоде: Устройство включено и передает сигналы.
  • Page 79: Поиск И Устранение Неполадок

    досягаемости слухо‐ вого аппарата (на расстоянии не более 10 м). Отсутствует звук. 1. Устройство не сопря‐ 1. Выполните сопряже‐ жено с COM-DEX. ние повторно. 2. Устройство COM-DEX 2. Переместите устрой‐ находится вне зоны ство в зону досягае‐ досягаемости слухо‐ мости.
  • Page 80 Если устранить проблему не удается, обратитесь к специалисту по слуховым ап‐ паратам. Для получения более подробной информации перейдите на сайт https://global.widex.com.
  • Page 81 Предупреждения Не оставляйте устройство без присмотра во время зарядки. Храните и транспортируйте устройство при температуре от −10 до +50 °C (от −14 до 122 °F) и относительной влажности < 90 %. Данное устройство предназначено для эксплуатации при температуре от 5 до 40 °C (от 41 до 122 °F). Обеспечьте...
  • Page 82: Нормативная Информация

    НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Директива 2014/53/EC Настоящим компания Widex A/S заявляет, что упомянутое изделие COM-DEX Remote Mic отвечает основным требованиям и прочим соответствующим поло‐ жениям директивы 2014/53/EC. Данное устройство включает в себя радиопередатчики, работающие на следую‐ щих частотах: 2,4 ГГц; 0,9 мВт EIRP.
  • Page 83 СИМВОЛЫ Обозначения, используемые компанией Widex A/S для маркировки медицинских приборов (в этикетках, руководствах по эксплуатации и т. п.). Символ Название/описание Изготовитель Изделие произведено изготовителем, чье наименование и адрес указаны ря‐ дом с символом. Если уместно, может также быть указана дата изготовления.
  • Page 84 Символ Название/описание Маркировка CE Изделие отвечает требованиям, изложенным в директивах Европейского союза по маркировке CE. Маркировка RCM Устройство отвечает требованиям по электрической безопасности, норматив‐ ным требованиям по ЭМС и радиоспектрам для изделий, поставляемых на ав‐ стралийский или новозеландский рынок.
  • Page 85: Ierīces Apraksts - Skatiet 1. Attēlu

    1.5 Uzlādes ports 1.6 Klipsis Paredzētā lietošana COM-DEX Remote Mic ierīce ir mikrofons ar iebūvētu radio, kas paredzēts skaņas pārraidei uz COM-DEX, kas savienots ar lietotāja dzirdes aparātu(- iem). Tā mērķis ir uzlabot dzirdes aparāta lietotāja spējas dzirdēt runu grūtās dzirdēšanas situācijās. Ierīcei un COM-DEX jāatrodas vienam otra redzamības lokā, lai izveidotu optimālu savienojumu.
  • Page 86: Ierīces Izmantošana

    IERĪCES IZMANTOŠANA Ierīces uzlāde – skatiet 3. attēlu Pieslēdziet ierīci barošanas avotam, izmantojot USB kabeli. Ierīces uzlāde ilgst aptuveni 3 stundas. PIEZĪME Ierīci varēs izmantot tikai tad, kad būs atvienots USB kabelis. Baterijas darbības laiks: straumē 8 stundas. Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu ierīci: ●...
  • Page 87: Ierīces Savienošana Pārī

    šanas režīmā un pieslēgsies COM-DEX automātiski. Tas var ilgt dažas minūtes. PIEZĪME Kad ierīce būs savienota pārī ar COM-DEX, tā paliks pieslēgta un savieno- sies automātiski katru reizi, kad būs ieslēgts COM-DEX. COM-DEX Remote Mic atiestatīšana, lai izveidotu jaunu savienošanu pā- rī:...
  • Page 88: Skaņas Regulēšana

    Ja vēlaties kontrolēt ierīci ar COM-DEX lietotni, jums vajadzēs atjaunināt lie- totni. Skaņas regulēšana Skaņu, kas tiek straumēta no ierīces uz COM-DEX, var regulēt pa 3 līme- ņiem. Vienkārši nospiediet pogu ierīces sānā un skaņas līmenis mainīsies šādā secībā (visaugstākais līmenis – viszemākais līmenis – atpakaļ uz nor- mālu līmeni).
  • Page 89 ● Augšējā LED diode mirgo zilā krāsā: ierīce ir ieslēgta, bet nav savieno- juma ar iepriekš pārī savienoto COM-DEX. ● Augšējā LED diode mirgo zaļā krāsā: ierīce ir ieslēgta un savienota pā- rī ar COM-DEX, taču neveic straumēšanu.
  • Page 90: Problēmu Novēršana

    Ierīce nedarbojas. 1. Zems Remote Mic 1. Uzlādējiet Remote baterijas uzlādes lī- Mic bateriju menis 2. Uzlādējiet COM- 2. Zems COM-DEX ba- terijas uzlādes līme- 3. Turiet abas ierīces vienu otras redza- 3. Ārpus darbības dia- mības lokā un dar- pazona bības diapazonā...
  • Page 91 Brīdinājumi Neatstājiet ierīci bez uzraudzības uzlādes laikā. Ierīce ir jāuzglabā un jātransportē temperatūras robežās no -10°C līdz +50°C (no 14°F līdz 122°F) un relatīvajā gaisa mitrumā <90%. Ierīce ir paredzēta lietošanai temperatūrā no 5°C (41°F) līdz 40 °C (122°F). Aizsargājiet ierīci pret putekļiem vai ārējām daļiņām. Ieteicams izmantot 5 V uz 500 mA USB adapteri.
  • Page 92: Regulējošā Informācija

    REGULĒJOŠĀ INFORMĀCIJA Direktīva 2014/53/ES Ar šo Widex A/S apliecina, ka COM-DEX Remote Mic atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem. Šī ierīce satur radio raidītājus, kas darbojas šādās frekvencēs: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. Atbilstības deklarācijas kopiju varat atrast vietnē: https://global.widex.com/doc...
  • Page 93 SIMBOLI Simboli, ko Widex A/S parasti izmanto medicīnisko ierīču marķēšanai (uzlīmes/ lietošanas instrukcijas/u.c.) Simbols Nosaukums/apraksts Ražotājs Produkta ražotājs ir uzņēmums, kura nosaukums un adrese ir norādīta blakus simbolam. Ja vajadzīgs, ir norādīts arī ražošanas datums. Kataloga numurs Produkta kataloga (preces) numurs.
  • Page 94 Simbols Nosaukums/apraksts RCM marķējums Produkts atbilst elektriskās drošības, elektromagnētiskās saderības un ra- dio spektra normatīvajām prasībām attiecībā uz produktiem, kas tiek pie- gādāti Austrālijas vai Jaunzēlandes tirgum.
  • Page 95 1.6 Klips Przeznaczenie Mikrofon zdalny COM-DEX Remote Mic jest mikrofonem ze zintegrowa- nym radiem do transmisji dźwięku do aparatu słuchowego COM-DEX. Ce- lem jego działania jest poprawienie zdolności słyszenia mowy przez użyt- kownika aparatu słuchowego w niesprzyjających warunkach. Aby jakość...
  • Page 96: Użytkowanie Urządzenia

    Aby wyłączyć urządzenie: ● Wcisnąć przycisk zasilania i przytrzymać przez 3 sekundy. Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeżeli przez ponad 30 minut nie będzie przesyłać dźwięku. UWAGA Aby uzyskać najlepszą możliwą jakość dźwięku, należy zawsze wyłączać nie- używany mikrofon zdalny Remote Mic COM-DEX.
  • Page 97: Parowanie Urządzenia

    Parowanie urządzenia Parowanie urządzenia z COM-DEX W celu sparowania urządzenia z COM-DEX po raz pierwszy należy wyko- nać następujące czynności: 1. Upewnić się, że COM-DEX znajduje się w trybie parowania. 2. Włączyć urządzenie. Za pierwszym razem urządzenie będzie ustawio- ne w trybie parowania i automatycznie połączy się z COM-DEX. Może to potrwać...
  • Page 98: Regulacja Głośności

    Remote Mic. Podczas transmisji strumie- niowej dioda LED będzie świeciła na zielono. UWAGA Jeśli chcesz obsługiwać urządzenie za pomocą aplikacji COM-DEX, należy za- ktualizować aplikację. Regulacja głośności Dźwięk transmitowany z urządzenia do COM-DEX można regulować na 3 poziomach.
  • Page 99 COM-DEX. ● Migające zielone światło na górnej diodzie LED: Urządzenie jest włą- czone i podłączone do COM-DEX, ale transmisja strumieniowa nie jest uruchomiona. ● Ciągłe zielone światło na górnej diodzie LED: Urządzenie jest włączo- ne i trwa transmisja strumieniowa.
  • Page 100: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    10 m Brak dźwięku 1. Brak sparowania z 1. Powtórzyć proces COM-DEX parowania 2. COM-DEX jest poza 2. Przemieścić się do zasięgiem aparatu zasięgu słuchowego 3. Wymienić baterie w 3. Bateria w aparacie aparacie słucho-...
  • Page 101 Jeśli problemy nadal występują, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę: https:// global.widex.com.
  • Page 102 Ostrzeżenia Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas ładowania. Urządzenie powinno być przechowywane i transportowane w zakresie temperatur od -10°C do +50°C (od 14°F do 122°F) i przy wilgotności względnej < 90%. Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w zakresie temperatur od 5°C (41°F) do 40°C (122°F).
  • Page 103: Informacje Prawne

    INFORMACJE PRAWNE Dyrektywa 2014/53/UE Niniejszym firma Widex A/S deklaruje, że urządzenie COM-DEX Remote Mic jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi posta- nowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Urządzenie zawiera nadajniki radiowe pracujące na częstotliwościach: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. Kopia deklaracji zgodności znajduje się pod adresem: https://global.widex.com/doc...
  • Page 104 OZNACZENIA Symbole często używane przez Widex A/S w oznakowaniu urządzeń medycz- nych (etykiety, instrukcje obsługi itd.) Symbol Tytuł/opis Producent Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zos- tały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji.
  • Page 105 Symbol Tytuł/opis Oznaczenie CE Produkt spełnia standardy i wymagania określone w dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE. Oznaczenie RCM Produkt spełnia wymogi regulacyjne dotyczące bezpieczeństwa elek- trycznego, zgodności elektromagnetycznej i widma radiowego określone dla produktów dostarczanych na rynki Australii i Nowej Zelandii.
  • Page 106 FCC AND ISED STATEMENTS FCC ID: TTY-CDRM IC: 5676B-CDRM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
  • Page 107 If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —...
  • Page 108 L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ex- ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro-mettre le fonctionnement.

Table of Contents