Boston Scientific LATITUDE Series Patient Manual
Boston Scientific LATITUDE Series Patient Manual

Boston Scientific LATITUDE Series Patient Manual

Hide thumbs Also See for LATITUDE Series:
Table of Contents

Advertisement

PATIENT MANUAL
病人手冊
LATITUDE
LATITUDE
Communicator
遙距監測系統

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LATITUDE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Boston Scientific LATITUDE Series

  • Page 1 PATIENT MANUAL 病人手冊 LATITUDE ™ Communicator LATITUDE 遙距監測系統 ™...
  • Page 3 Contents English ............ 1 繁體中文 ..........87...
  • Page 5 ENGLISH LATITUDE ™ Communicator LATITUDE Communicator Patient Manual ™...
  • Page 6 * Model 6288 may not be available in all geographies. LATITUDE is a trademark of Boston Scientific Corporation or its affiliates. Delta Mobile Systems is a trademark of Delta Mobile Systems. GlobTek is a trademark of GlobTek, Inc.
  • Page 7: Table Of Contents

    Table of Contents LATITUDE Patient Management System The LATITUDE Communicator Items You Should Receive Optional Health Monitoring Equipment Clinician Website LATITUDE Patient Support When to Use Your Communicator When Not to Use Your Communicator How the Communicator Works 1. Routine Device Checks 2.
  • Page 8 Status Button Confirming Successful Operation Troubleshooting Troubleshooting Icon and LATITUDE Indicators 42 Troubleshooting Yellow Wave Indicator Errors 49 Cellular Data Network Cellular Converter Troubleshooting and Support Discontinuing Your Cellular Data Network Plan 61 Interrupted Electrical Power Checking the Communicator Can Connect to the LATITUDE System Traveling with Your Communicator Communicator Use of the Standard Telephone Line...
  • Page 9 Explanation of Product and Label Symbols Frequently Asked Questions What should I do if the Heart button is flashing? Does the Communicator call emergency services in an emergency? Where should I place my Communicator? How do I set up my Communicator using a standard telephone connection? How do I set up my Communicator using the cellular data network and a USB Cellular...
  • Page 10 LATITUDE Communicator Patient Manual ™...
  • Page 11: Latitude Patient Management System

    LATITUDE Patient Management System The LATITUDE Patient Management System (referred to as “LATITUDE system” throughout this manual) is a remote monitoring system that gives your health care provider access to your implanted device data between scheduled office visits. The LATITUDE system is designed to improve patient care while providing convenience to you.
  • Page 12: Items You Should Receive

    • Internet (using the LATITUDE USB Ethernet Adapter (see page 8). The Communicator receives periodic schedule updates made by your health care provider when it connects to the LATITUDE system. The Communicator does not reprogram or change any functions of your implanted device. Only your health care provider can do this during an office visit.
  • Page 13: Optional Health Monitoring Equipment

    • Alternating current (AC) adapter • Communicator Quick Start Guide • Communicator Patient Manual (this book) • Communicator telephone cord • Telephone jack adapter (optional) The following items are optional connection accessories, available separately: • LATITUDE USB Cellular Adapter • LATITUDE USB Ethernet Adapter •...
  • Page 14 analyze information from a patient’s implanted device. The LATITUDE system normally displays your implanted device information on the clinician website within 15 minutes. However, it may take longer for your information to appear due to many external factors. The website provides advanced analysis and trending tools designed at improving patient care.
  • Page 15: Latitude Patient Support

    Your implanted device and the LATITUDE Communicator are manufactured by Boston Scientific. In specific cases, your health care provider may instruct you to contact Boston Scientific for assistance with your Communicator. When instructed to contact Boston Scientific, use the appropriate telephone number for your location from the list below.
  • Page 16: When To Use Your Communicator

    The Communicator is not for use with any implanted device other than a Boston Scientific device. Ask your health care provider if you have questions about any risks with using the Communicator or your implanted device.
  • Page 17: Routine Device Checks

    ways it may collect data from your implanted device. 1. Routine Device Checks Depending on your implanted device, the Communicator may perform an automatic daily device check or a prompted weekly device check. The Communicator checks in with your implanted device and will collect and send data to your doctor when needed.
  • Page 18: Cancelling An Interrogation

    Caution: • Normal use of the LATITUDE system has been accounted for in the projected battery life of your implanted device. Pressing the Heart button more often than when the Heart button flashes or, more often than instructed by your health care provider, may lead to a decrease in the battery life of your implanted device.
  • Page 19: Important Notes

    • Standard telephone line: Near a telephone wall jack. • Cellular data network: In a location where you get a good signal. • Internet (using the LATITUDE USB Ethernet Adapter): Near your internet modem/router. • Where the Communicator and all its cables and accessories will be kept dry and not exposed to humidity or potential water contact.
  • Page 20 Electrical cable wall plugs and other accessories must be in good condition before use. • Boston Scientific personnel may contact the clinic or patient to advise on the best Communicator placement if an implanted device uses too much radio-frequency (RF) telemetry.
  • Page 21: Buttons, Connectors, And Indicators

    Buttons, Connectors, and Indicators Figure 1 and Figure 2 show the buttons, indicators, and connectors on the front and back of the Communicator. Refer to “Indicator Descriptions” on page 35 and “Status Button” on page 40 for more information. Heart button LATITUDE indicator Status...
  • Page 22 Collecting Heart Sending Patient Doctor Waves Button Waves Icon Icon Sensor LATITUDE Call Doctor Reading Icon Indicator Icon 1. Patient Icon: Stay close to the Communicator when lit any color. 2. Collecting Waves: Green = successfully collecting data. Yellow = error collecting data. 3.
  • Page 23: Installing Your Communicator

    Installing Your Communicator Confirming Switch Settings • The white switches numbered 4-8 on the bottom of the Communicator must match the country switch settings as shown in Figure 3. • If the white switches on the bottom of your Communicator do not match the switch settings shown below, slide them up or down to set them as shown.
  • Page 24 Dial-out Country Austria Belgium Denmark Finland France Germany Greece Hungary Italy Poland Portugal Netherlands Norway Slovak Republic Sweden Switzerland United Kingdom Figure 3. Switch Settings LATITUDE Communicator Patient Manual ™...
  • Page 25: Connect Your Communicator To The Latitude System

    Connect Your Communicator to the LATITUDE System Follow one of several connection methods listed below to connect to the LATITUDE system: • Standard telephone line connection: Follow the steps in “Using a Standard Telephone Connection” on page 22. • Cellular data network: Follow the steps in “Using the Cellular Data Network”...
  • Page 26: Using A Standard Telephone Connection

    Using a Standard Telephone Connection Complete the steps below to set up the Communicator for a standard telephone connection. 5. Connecting a telephone is optional. Figure 4. Using a Standard Telephone Connection 1. Insert the AC adapter (included) into the jack labeled 2.
  • Page 27 3. Plug one end of the Communicator telephone cord (included) into the jack labeled 4. You may need to use a telephone jack adapter (provided). If you do, plug the other end of the telephone cord into the telephone jack adapter. Then plug the other end of the cord into the telephone jack on the wall.
  • Page 28 Setup is complete, and no further action is needed at this time. Leave your Communicator plugged in. • If this process takes longer than several minutes, software download and installation may be occurring. Refer to “Software Download and Installation” on page 31. •...
  • Page 29: Using The Cellular Data Network

    Using the Cellular Data Network If you have signed up for the cellular data network, no telephone or Ethernet cables need to be attached. • Model 6288 has built-in capability that enables cellular communication between your Communicator and the LATITUDE system. Model 6288 requires no additional equipment for connection.
  • Page 30 How to Set Up Your USB Cellular Adapter Complete the following steps to set up the Communicator for a cellular data network connection. USB Cellular Adapter (Model 6290 only) Figure 5. Using the Cellular Data Network 1. Insert the AC adapter (included) into the jack labeled 2.
  • Page 31 3. Model 6290 only: Insert the USB connector of the Cellular Adapter into one of the USB ports labeled . Refer to “Figure 5. Using the Cellular Data Network” on page 26. • The power indicator on the top of the Cellular Adapter is lit if properly connected.
  • Page 32 to “Troubleshooting” on page 42. Important: Your Communicator should remain connected to the electrical outlet and to the USB Cellular Adapter. LATITUDE Communicator Patient Manual ™...
  • Page 33: Internet (Using The Latitude Usb Ethernet Adapter)

    Internet (using the LATITUDE USB Ethernet Adapter) Contact your health care provider to obtain a new or replacement LATITUDE USB Ethernet Adapter. Complete the steps below to set up the Communicator for an Internet (LATITUDE USB Ethernet Adapter) connection. Adapter light Figure 6.
  • Page 34 Ethernet Adapter and not the telephone cord provided with the Communicator. 3. Insert the standard (narrow) end of the USB cable (included with the USB Ethernet Adapter) into one of the USB ports on the Communicator labeled 4. Insert the square end of the USB cable into the end of the USB Ethernet Adapter nearest the adapter light.
  • Page 35: Software Download And Installation

    Setup is complete, and no further action is needed at this time. Leave your Communicator plugged in. • If this process takes longer than several minutes, software download and installation may be occurring. Refer to “Software Download and Installation” on page 31. •...
  • Page 36: Normal Operation Of The Communicator

    Normal Operation of the Communicator When operating normally, only the LATITUDE indicator will light green. None of the other Communicator indicators will light during a daily device check or automatic interrogation. They will light when you use the Heart button as described on page Note: When color is used in this manual to explain operation of the Communicator, an indicator shown as gray means that it is not lit.
  • Page 37: Using The Heart Button

    Using the Heart Button Press the Heart button any time it is flashing, or when instructed to do so by your health care provider. Stay next to the Communicator until data is sent. The Communicator begins interrogating your implanted device after the Heart button is pressed. The Patient icon lights blue.
  • Page 38 The Sending Waves flash green in sequence and repeat while the Communicator places a call and starts sending your data to the LATITUDE system. The Doctor icon lights blue showing the Communicator successfully sent your data to the LATITUDE system. All the indicators shown stay lit as shown for 2 minutes to show the entire process was a success.
  • Page 39: Indicator Descriptions

    Indicator Descriptions The indicators will light to indicate the Communicator’s progress when: • Manually interrogating your implanted device • Manually connecting and sending your implanted device information to the LATITUDE system • Collecting a measurement from a prescribed weight scale or blood pressure monitor One or more indicators may light or flash a different color to indicate some type of action may need to be taken.
  • Page 40 Collecting Waves Shows the Communicator is collecting data from your implanted device. • Flashes green in sequence and repeats, showing the Communicator is interrogating your implanted device. • Lights green for 2 minutes to indicate the interrogation was a success. Heart Button •...
  • Page 41 Sending Waves Shows the Communicator is connecting to the LATITUDE system. • Flashes green in sequence and repeats, showing a connection to the LATITUDE system is in progress. • Lights green for 2 minutes to indicate the connection to the LATITUDE system was a success and any collected device data was sent.
  • Page 42 Sensor Reading Icon Shows the Communicator has successfully communicated with a prescribed weight scale or blood pressure monitor. • Flashes green five times and lights solid green for 5 minutes to indicate the Communicator successfully received a weight or blood pressure measurement.
  • Page 43 Call Doctor Icon Lights yellow or red (flashing or solid) to signal a problem that you should report to your health care provider. Refer to the error in “Troubleshooting” on page 42. A red light ranks higher than a yellow light. If an error for each color occurs at the same time, only the red light is displayed.
  • Page 44: Status Button

    Status Button The Status button is located on the back of the Communicator as shown in Figure 7. Figure 7. Status Button The Status button performs one the following actions depending on how long the button is pressed: • Press for less than 3 seconds: The Communicator indicators will light to show: •...
  • Page 45: Confirming Successful Operation

    Confirming Successful Operation You can press the Status button on the back of the Communicator to check if the Communicator has been operating normally. The above image shows that all the Collecting and Sending Waves are lit green, confirming that the last interrogation and the last connection to the LATITUDE system were a success.
  • Page 46: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Icon and LATITUDE Indicators One or more of the indicators on the front of the Communicator may light or flash to indicate some type of Communicator, communication, or LATITUDE system issue. A general description of the types of indicators are shown in Figure 8.
  • Page 47 Heart Button is Flashing LATITUDE Indicator is Green Description: You need to complete a previously scheduled interrogation or perform a manual device check. Action: • Press the Heart button to complete the interrogation. • If the Heart button is lit a solid white, the interrogation has been a success.
  • Page 48 No Indicators are Lit Description: No indicators are lit. The Communicator is not connected to electric power or it is not functioning. The Communicator is starting up or may be downloading and installing software. This process typically lasts only one minute but may take longer.
  • Page 49 LATITUDE Indicator is Flashing Yellow No Other Indicators are Lit Description: The LATITUDE indicator is flashing yellow. The Communicator is starting up or may be downloading and installing software. This process typically lasts only one minute but may take longer. Action: No action is required.
  • Page 50 Call Doctor Icon is Red LATITUDE Indicator is Yellow Description: The Call Doctor icon is red (flashing or solid), and the LATITUDE indicator is yellow. A potential problem with your implanted device was detected, but the Communicator cannot send any information collected from your implanted device to the LATITUDE system.
  • Page 51 Call Doctor Icon is Yellow LATITUDE Indicator is Yellow Description: The Call Doctor icon is yellow (flashing or solid), and the LATITUDE indicator is yellow. Indicates one of the following errors: • Your Communicator is currently unable to monitor your implanted device.
  • Page 52 Call Doctor Icon is Yellow LATITUDE Indicator is Not Lit Description: The Call Doctor icon is lit a solid yellow, and the LATITUDE indicator is not lit. This indicates your Communicator may not be working properly. Action: You may need a replacement Communicator.
  • Page 53: Troubleshooting Yellow Wave Indicator Errors

    Troubleshooting Yellow Wave Indicator Errors One or more of the Wave indicators will light yellow to indicate some type of error as described in the following Wave sections. Wave indicators light yellow for 60 minutes unless the error is resolved sooner. After 60 minutes, all Wave lights are turned off and the LATITUDE indicator is lit green, even if the problem was not resolved.
  • Page 54 One Yellow Collecting Wave Description: The Communicator was unable to start an interrogation of your implanted device, or your implanted device was out of range at the time of the attempted interrogation. Action: • Ensure the Communicator is optimally placed as described in “Where to Place Your Communicator”...
  • Page 55 Two Yellow Collecting Waves Description: The Communicator started but was not able to complete the interrogation within the time allowed. Action: • Ensure the Communicator is optimally placed as described in “Where to Place Your Communicator” on page 14. • Face the Communicator. Sit directly in front of the Communicator.
  • Page 56 Three Yellow Collecting Waves Description: Any of the following reasons could cause this error: • You may have exceeded your weekly interrogation limit, or you may not be allowed to use the Heart button. • The Communicator was unable to establish wireless communication with your implanted device due to interference from another person’s...
  • Page 57 One Yellow Sending Wave Description: The Communicator was not able to make a connection to the LATITUDE system for one of the following reasons: • No dial tone was detected when attempting to use the standard telephone line. • No cellular providers were detected when attempting to connect using the cellular data network.
  • Page 58 • If you have DSL internet service, ensure you are using a DSL filter between the Communicator and the telephone wall jack. • Check that the analog telephone service supports the tone dialing mode. If using the cellular data network: •...
  • Page 59 If using the Internet (LATITUDE USB Ethernet Adapter): • Make sure the USB cable provided with the USB Ethernet Adapter is connected at one end to the USB Ethernet Adapter and at the other end to the USB port on the back of the Communicator.
  • Page 60 Two Yellow Sending Waves Description: An attempt to connect to the LATITUDE system failed due to connection issues relating to the telephone connection, cellular data network, or internet. If using a standard telephone line connection, another device (telephone, answering machine, or computer) may be using or attempting to use the telephone line.
  • Page 61 • Check that the switches on the bottom of the Communicator are set correctly for your country and whether you need to dial a number to get an outside line. Refer to “Confirming Switch Settings” on page 19. If using the cellular data network: •...
  • Page 62 Three Yellow Sending Waves Description: The Communicator was able to establish a connection, but no information reached the LATITUDE system. • Check that the switches on the Action: bottom of the Communicator are set correctly for your country and whether you need to dial a number to get an outside line.
  • Page 63 To verify that troubleshooting was a success: • Press and hold the Status button on the back of the Communicator until the Sending Waves light green and show progress. • If you see three yellow waves after trying the above action, your Communicator may not be set up correctly in the LATITUDE system.
  • Page 64: Cellular Data Network

    Cellular Data Network The cellular data network is an optional connection method to send implanted device data to the LATITUDE system. Contact your health care provider to set up this connection method. Model 6288 requires no additional equipment for connection between your Communicator and the LATITUDE system.
  • Page 65: Troubleshooting And Support

    Communicator. Use of the converter is optional. Troubleshooting and Support Using the cellular data network does not guarantee coverage. Actual coverage may be affected by such things as terrain, weather, foliage, buildings and other construction, signal strength, customer equipment, and other factors. You can verify the cellular data network connection by following the instructions in “Checking the Communicator Can Connect to the LATITUDE...
  • Page 66: Interrupted Electrical Power

    Interrupted Electrical Power The Communicator has internal memory that stores your interrogation and other information in case the electrical power is interrupted or the AC adapter is unplugged. The LATITUDE indicator will transition back to green once power is restored to the Communicator.
  • Page 67: Traveling With Your Communicator

    and repeat, showing a connection to the LATITUDE system is in progress. 4. Wait several minutes for the connection to complete. 5. If the connection was successful, all three of the Sending Waves will light green for 2 minutes. If the connection was unsuccessful, one or more of the Sending Waves will light yellow.
  • Page 68: Communicator Use Of The Standard Telephone Line (Landline Telephone Only)

    If using the cellular data network or Ethernet adapter, the Communicator is allowed to be used in other European Economic Area (EEA) countries. When traveling to a country outside of the EEA, the data transmitted from the Communicator will be subject to laws of that country.
  • Page 69: Using The Telephone While The Communicator Is Making A Call

    skilled care facilities, rehabilitation centers) where telephones are typically provided by the facility. If you have other telephone equipment (including fax machine, answering system or computer modem) connected to the same phone line and the line is in use, the Communicator will wait and attempt to place a call later.
  • Page 70: Care And Maintenance

    If you have digital subscriber line (DSL) internet service provided through your telephone line, you may need to install a DSL filter between the wall phone jack and the LATITUDE Communicator. Most DSL filters are small rectangular devices with standard telephone jack connectors at each end. These filters are typically provided by DSL service providers to connect telephones, an answering machine, or a fax machine to your telephone line.
  • Page 71: Cleaning The Communicator And Accessories

    • Do not submerge the Communicator or its accessories in liquid. • Do not attempt to open the Communicator or any of its accessories. • Use this unit as described in this instruction manual. Use only authorized parts and accessories. Do not attempt to modify or alter this unit or accessories.
  • Page 72: Returning, Replacing, Or Disposing Of The Communicator Or Accessories

    Returning, Replacing, or Disposing of the Communicator or Accessories If you need to replace your Communicator or any accessories because of damage or malfunction, or if you need a different model, contact your health care provider to learn how to return and replace it. If you no longer need to use either your Communicator, or any accessories, contact your health care provider to learn how to return them.
  • Page 73: Setting Switches For Pbx Or Dial-Out Numbers

    Setting Switches for PBX or Dial-out Numbers (This section applies only to standard telephone connections.) You can use your Communicator with a private branch exchange (PBX) in a managed care facility, hotel, or other location that requires you to enter a dial-out number or prefix to place an outside call.
  • Page 74: How To Set Up The Communicator To Use The Weight Scale And Blood Pressure Monitor

    How to Set Up the Communicator to Use the Weight Scale and Blood Pressure Monitor The LATITUDE USB Accessory Adapter is included with a LATITUDE weight scale and blood pressure monitor. The LATITUDE USB Accessory Adapter provides a wireless connection between these products and the Communicator.
  • Page 75: Hotspot Feature

    Hotspot Feature The hotspot feature on your mobile device may be used for a wireless connection. To use hotspot, you must have the USB Accessory Adapter plugged into your Communicator. The pairing PIN number is “123456”. Enable hotspot and Bluetooth ® on your mobile device while near your Communicator for at least 1 hour each day and for manual device interrogations.
  • Page 76: Specifications

    Weight: 0.38 kg (0.83 lbs) Power Source: 5.0 VDC, 3.0 A, continuous service Class II AC adapter: Model 6288: GlobTek ™ GTM41060-1505 (included) Boston Scientific 358477-001 (UK) Boston Scientific 358476-002 (EU) Model 6290: GlobTek ™ GTM41061-1512-7.0 (included) Boston Scientific 350126-001...
  • Page 77 Safety Classification of RJ-11 ports: TNV-3 circuit Ports: USB ports: SELV circuit Model 6288 only: Short Range Device Category 2 (SRD) Receiver: Analog Dialing Mode: Tone Operating 5° C to 40° C (41° F to 104° F) Temperature: Storage and Transport -25°...
  • Page 78 Antenna Gain: 0.0 dBi at 403.5 MHz USB Accessory Adapter: 2.4 GHz wireless USB dongle Delta Mobile Systems™ Model DM210 Boston Scientific Model 6454 (included with LATITUDE weight scale and blood pressure monitor) Operational Frequency: 2400.0 to 2480.0 MHz Modulation Type:...
  • Page 79 2.6 dBi at 2442 MHz DSL Filter (if supplied): Digital Subscriber Line (DSL) in-line filter Excelsus™ Technologies, Inc. - Model Z-200SM Boston Scientific - Model 6421 DC Loop Current: 20-100 mA DC Model 6288 Cellular Radio: EGSM-900: TX 880–915 MHz RX 925–960 MHz...
  • Page 80 DCS-1800: TX 1710–1785 MHz RX 1805–1880 MHz Effective Radiated Power: 26.7 dBm Antenna Type: Monopole Antenna Gain: 2.2 dBi at 1747.4 MHz W-CDMA 900: TX 880–915 MHz RX 925–960 MHz Effective Radiated Power: 18.0 dBm Antenna Type: Monopole Antenna Gain: 1.7 dBi at 897.4 MHz W-CDMA 2100: TX 1920-1980 MHz...
  • Page 81: Safety And Standards Compliance

    Safety and Standards Compliance • Changes or modifications not expressly approved by Boston Scientific could void the user’s authority to operate this equipment. • Before each use, visually inspect your Communicator to make sure the housing has no cracks and the AC adapter and any other connecting items are intact.
  • Page 82 communications equipment such as cellular telephones and their base stations, mobile phones, and wireless home network devices at least 3.3 m (11 ft) away from the Communicator. • Model 6290 only: To help prevent electromagnetic interference, it may be necessary to keep other wireless communications equipment such as cellular telephones and their base stations, mobile phones, and wireless home network devices...
  • Page 83 Directive 1999/5/EC. To obtain a full text Declaration of Conformity, contact Boston Scientific using the information on the back cover. • Accessory equipment connected to the analog and digital interfaces (signal inputs and signal outputs) must be certified according to the respective EN standards.
  • Page 84: Software

    Software The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the GNU General Public License (GPL). Under the terms of the GPL as published by the Free Software Foundation, you may obtain the complete corresponding source code from us for a period of three years after our shipment of this product.
  • Page 85: Explanation Of Product And Label Symbols

    Explanation of Product and Label Symbols Symbol Meaning Input from telephone jack Output to telephone (optional) AC/DC adapter power input Direct current (DC) Universal serial bus (USB) connector Part number Serial number Reference number Non-ionizing electromagnetic radiation IEC 60601 Class II medical equipment, protection against electrical shock Manufacturer Date of manufacture...
  • Page 86 Symbol Meaning Ready for LATITUDE NXT 3.0 CE mark of conformity (applies to USB Accessory Adapter) CE mark of conformity with the identification of the notified body authorizing use of the mark (applies to Models 6290 and 6296) CE mark of conformity with the identification of the notified body authorizing use of the mark and RTTE designation for radio equipment with a use restriction (applies to Model 6288)
  • Page 87 Symbol Meaning Waste, Electrical, and Electronic Equipment (WEEE) symbol. Indicates separate collection for electrical and electronic equipment (i.e., do not throw this device in the trash) Indicates compliance with Anatel Resolutions for telecommunication equipment (Brazil) Indicates this product complies with applicable Australian telecommunications and radiocommunications standards requirements and that this product can be connected to an Australian...
  • Page 88: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions These FAQs are designed to point you to the right section in this manual for the answers. What should I do if the Heart button is flashing? Press the Heart button to complete a scheduled interrogation. A flashing Heart button does not indicate there is a problem with your implanted device.
  • Page 89: How Do I Know The Communicator Is Working

    LATITUDE USB Ethernet Adapter? See “Internet (using the LATITUDE USB Ethernet Adapter)” on page 29 How do I know the Communicator is working? See “Normal Operation of the Communicator” on page 32. What do these lights mean? See “Indicator Descriptions” on page 35 or “Troubleshooting” on page 42. How do I manually send my data? See “Using the Heart Button” on page 33. When do I use my Communicator? See “When to Use Your Communicator”...
  • Page 90 LATITUDE Communicator Patient Manual ™...
  • Page 91 繁體中文 LATITUDE 遙距監測系統 ™ LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 92 本手冊載有 6288* 及 6290 型號 LATITUDE 遙距監測系統的使用指引。 兩款型號的使用指引幾近完全一樣。除非指明只適用於某一型號,否則 使用指引 ( 連技術資料 ) 適用於兩款型號。遙距監測系統的型號可以在 底部標籤找到。 * 只在某些地區提供 6288 型號。 LATITUDE 是 Boston Scientific Corporation 或其附屬公司的商標。 Delta Mobile Systems 是 Delta Mobile Systems 的商標。 GlobTek 是 GlobTek, Inc. 的商標。 Excelsus 是 Pulse Electronics 的商標。 MultiConnect 是...
  • Page 93 目錄 LATITUDE 病況管理系統 LATITUDE 遙距監測系統 您應該接收到的物品 可選購健康監測設備 臨床醫生網站 LATITUDE 病人支援 何時使用您的遙距監測系統 何時不應使用您的遙距監測系統 遙距監測系統如何運作 1. 常規裝置檢查 2. 遙距安排覆診 3. 手動數據讀取 取消數據讀取 遙距監測系統擺放位置 重要提示 按鈕、連接器和指示燈 安裝您的遙距監測系統 確認開關設定 將您的遙距監測系統與 LATITUDE 系統連接 使用標準電話連接 使用流動數據網絡 互聯網 ( 使用 LATITUDE USB 乙太網絡接頭 ) 程序下載及安裝 遙距監測系統的正常操作 使用心臟按鈕 指示燈說明...
  • Page 94 狀態按鈕 確認操作成功 疑難排解 疑難排解圖示和 LATITUDE 指示燈 排除黃色資料指示燈故障 流動數據網絡 流動電話轉換器 疑難排解及支援 終止您的流動數據網絡計劃 電力中斷 檢查遙距監測系統是否能連接至 LATITUDE 系統 旅行時攜帶您的遙距監測系統 遙距監測系統使用標準電話線 ( 只供固網電話 ) 當你在遙距監測系統使用電話通訊期間 使用電話 DSL 互聯網服務 維護與保養 清潔遙距監測系統及配件 回收、更換或棄置遙距監測系統或配件 為 PBX 外撥字首調較開關設定 如何設定遙距監測系統以使用體重計與血壓計 熱點功能 規格 安全和標準 軟件 產品及商標圖示說明 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 95 常見問題 如果心臟按鈕閃爍,我該怎麼辦? 遙距監測系統是否會在緊急情況中呼叫 急救服務? 我應將遙距監測系統放在哪裡? 我應如何使用標準電話連接安裝遙 距監測系統? 我應如何使用流動數據網絡和 USB 流動數 據接頭安裝遙距監測系統? 我應如何使用 LATITUDE USB 乙太網絡 接頭安裝遙距監測系統? 我如何得知遙距監測系統是否正在運作? 這些燈光代表什麼? 如何手動傳送我的數據? 我應在何時使用遙距監測系統? 在旅行時我該如何處理遙距監測系統? 我該如何棄置遙距監測系統及配件? 我可以在哪裡獲得更多幫助? LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 96 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 97 LATITUDE 病況管理系統 LATITUDE 病況管理系統 ( 即本手冊中的「 LATITUDE 系統」 ) 是一個遙距監測系統,可將植入式裝置的數據 在您覆診之間提供給您的醫療服務人員。 LATITUDE 系 統專為加強對病人的照顧同時為您帶來方便而設。 LATITUDE 系統使用先進的安全方法來保障您的個人 醫療資料。只有獲授權的醫療服務人員可以透過安全的 臨床醫生網站來查閱您的資料。 「LATITUDE 系統並非供緊急醫療事故之用。如果您感 不適,請致電您的醫療服務人員或緊急服務。 」 LATITUDE 遙距監測系統 LATITUDE 遙距監測系統是一個家用監測器,以無線通 訊系統來與您的植入式裝置保持溝通。遙距監測系統並 不提供持續監測。此系統可在醫療服務人員指定的時間 讀取您的植入式裝置資訊。 在指定的時間間隔,遙距監測系統會透過下列幾種方法 之一,將您的植入式裝置資訊傳送到 LATITUDE 系統: • 標準電話線 ( 請參閱頁面 107) ;或 • 流動數據網絡 ( 請參閱頁面 109) ;或 •...
  • Page 98 您的遙距監測系統可以在以下國家 / 地區使用:愛爾蘭 (共和國) 、奧地利、比利時、波蘭、丹麥、德國、法國、 芬蘭、荷蘭、捷克共和國、挪威、葡萄牙、瑞典、瑞士、 斯洛伐克共和國、西班牙、希臘、香港、匈牙利、義大 利和英國。如需更多資料,請參閱「旅行時攜帶您的遙 距監測系統」頁面 144 。 遙距監測系統的標準電話線連接設計適合在一般家庭的 標準電話線使用。遙距監測系統支援在模擬線路作音頻 撥號。遙距監測系統可以在其他電話系統使用,例如數 碼線路 (DSL) 以及互聯網協議語音 (VoIP) ,如果這些 系統提供一個模擬線路介面以連接遙距監測系統。 使用遙距監測系統時,請依照手冊中的指引操 作。將您所有遙距監測系統的資料存放在一個 位置,方便日後查閱之用。 您應該接收到的物品 以下物品附隨遙距監測系統: • 遙距監測系統本機 • 交流電 (AC) 接頭 • 遙距監測系統快速開始指引 • 遙距監測系統病人手冊 ( 本手冊 ) • 遙距監測系統電話線 •...
  • Page 99: Latitude 病況管理系統 93 Latitude 遙距監測系統 93 您應該接收到的物品 94 可選購健康監測設備 95 臨床醫生網站

    可選購健康監測設備 如您的醫療服務人員訂明,您的遙距監測系統亦可以 收 集 從 LATITUDE 心 臟 衰 竭 管 理 系 統 ( 可 選 購 ) 所 發 送 的 資 料。 此 系 統 包 括 一 個 LATITUDE 體 重 計 和 LATITUDE 血壓計。 這些特制產品提供額外的資料,以監測您的健康。請參 閱隨體重計和血壓計隨附的手冊。...
  • Page 100: Latitude 病人支援

    LATITUDE 病人支援 您 的 植 入 式 裝 置 和 LATITUDE 遙 距 監 測 系 統 是 由 Boston Scientific 所製的。在特定情況下,您的醫療 服務人員可能指示您聯絡 Boston Scientific ,以協助 您 使 用 遙 距 監 測 系 統。 當 您 依 指 示 聯 絡 Boston Scientific 時,請使用以下適合您所在地的電話...
  • Page 101: 何時使用您的遙距監測系統

    何時使用您的遙距監測系統 遙距監測系統會按您的醫療服務人員所設定的排程自動 運行。如果遙距監測系統的心臟按鈕閃爍,您應當按下 此按鈕以完成所需的行動。請參閱「使用心臟按鈕」頁 面 116 注意:當使用心臟按鈕時,您應當在整個數據讀取 期間,靠近遙距監測系統,確保遙距監測系統和植 入式裝置有最佳通訊。 每天檢查遙距監測系統,留意指示燈是否亮起來或正在 閃爍。如果呼叫醫生圖示 ( 請參閱頁面 103) 亮起任何 顏色,請致電您的醫療服務人員。 何時不應使用您的遙距監測系統 遙距監測系統僅 為您的植 入式 裝置而設。它並不能 用於其他病人的 植入式裝 置。遙距監 測系統須經處 方 醫 生 授 權, 方 可 使 用。 遙 距 監 測 系 統 並 不 能 用 於 Boston Scientific 以外的植入式裝置。...
  • Page 102: 遙距監測系統如何運作

    遙距監測系統如何運作 遙距監測系統設計用於與您的植入式裝置進行無線傳 輸。遙距監測系統可有三種方法從您的植入式裝置收集 數據。 1. 常規裝置檢查 根據您的植入式裝置,遙距監測系統可以自動 進行每日裝置檢查或在提示下進行每週裝置檢 查。遙距監測系統會檢查您的植入式裝置,有 需要時會收集數據並傳送給您的醫生。這可能 在您不知情的情況下進行,或者遙距監測系統 會提示您按下閃爍的心臟按鈕。 2. 遙距安排覆診 遙距監測系統按您醫療服務人員設定的排程進 行遙距安排覆診。遙距監測系統進行完整的數 據讀取 ( 從您的植入式裝置收集並傳送數據 ) 。 這可能在您不知情的情況下進行,或者遙距監 測系統會提示您按下閃爍的心臟按鈕。 3. 手動數據讀取 心臟按鈕的設計,可讓您手動讀取植入式裝置 的數據。此功能必須由您的醫療服務人員啓用。 只應在閃爍時或由您的醫療服務人員指示下, 才按下心臟按鈕。按下心臟按鈕後,遙距監測 系統便會進行檢查,以確保數據讀取為容許的。 請參閱「使用心臟按鈕」頁面 116 以獲取更多 資料。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 103: 取消數據讀取

    注意: 植 入 式 裝 置 電 池 的 設 計 使 用 壽 命, 已 將 • LATITUDE 系統的正常使用計算在內。按下心 臟按鈕過於頻繁 ( 高於心臟按鈕閃爍頻率,或 高於醫療服務人員指示的頻率 ) ,會導致植入式 裝置的電池壽命衰減。 如果您感覺不適或需要緊急醫療服務,請致電 • 您的醫療服務人員或緊急服務。 取消數據讀取 如果您不小心按下心臟按鈕 ( 而非意圖進行數據讀取 ) , 請再按下心臟按鈕並維持至少 5 秒以取消數據讀取。 當數據讀取被取消, 「資料接收中」會亮黃色及顯示 進度。...
  • Page 104: 重要提示

    • 視乎所用的通訊方法: • 標準電話線:置於就近的牆上電話插座。 • 流動數據網絡:置於一個您能夠收到良好訊號 的位置。 • 互聯網 ( 使用 LATITUDE USB 乙太網絡接頭 ) : 置於互聯網數據機或路由器附近。 • 遙距監測系統及其所有的電線、配件都應保持 乾爽,避免放在潮濕或可能接觸到水的位置。 重要提示 • 請注意,遙距監測系統必須經常保持與電源插頭連接。 • 除非您已訂購了流動數據網絡計劃,您的遙距監測系 統應與電話線或互聯網服務保持連接。 • 設定遙距監測系統時,您只可使用一種連接。設定標 準電話線、流動數據網絡,或使用 LATITUDE USB 乙太網絡接頭設定互聯網連接。選擇一種連接方法, 即使您可能有一條以上的電線或接頭亦然。 • 此設備需要依照所附隨的文件安裝和使用。如您在設 定或使用遙距監測系統方面需要協助,請致電您的醫 療服務人員。 • 某些家居電器和其他電磁波來源可以阻礙遙距監測系 統和植入式裝置之間的無線通訊。當您使用遙距監測 系統,您應至少與電視機、錄影機...
  • Page 105 • 電力安全:我們建議客戶在電源插頭和遙距監測系統 之間安裝電湧保護器。這樣便可以避免遙距監測系統 受到由雷電或其他電力湧流所造成的損害。 使用之前, 電源線插頭和其他配件必須保持良好狀況。 • 如 果 植 入 式 裝 置 使 用 過 多 射 頻 (RF) 的 遙 感 勘 測, Boston Scientific 人員可能會聯絡診所或病人,以給 予有關遙距監測系統的位置的建議。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 106: 按鈕、連接器和指示燈

    按鈕、連接器和指示燈 圖 1 與 圖 2 介 紹 遙 距 監 測 系 統 正 面 及 背 部 的 按 鈕、 連接器和指示燈。請參閱「指示燈說明」頁面 118 和 「狀態按鈕」頁面 123 以獲取更多資料。 心臟按鈕 LATITUDE 指示燈 狀態按鈕 USB 埠 * 電源輸入 連接電話 連接牆上電話 插座 ( 可選 ) USB 埠用於選配的附件。...
  • Page 107 資料 心臟 資料 病人 醫生 接收中 按鈕 傳送中 圖示 圖示 感應器 LATITUDE 呼叫醫生 讀數圖示 指示燈 圖示 1. 病人圖示:當此燈亮起任何顏色,請靠近遙距監測系統。 2. 資料接收中 : 綠色 = 成功接收資料。 黃色 = 接收資料失敗。 3. 心臟按鈕:當閃爍時按下,或按下以發送資料。 4. 資料傳送中 : 綠色 = 成功傳送資料。 黃色 = 資料傳送失敗。 5. 醫生圖示:當藍燈亮起時表示表示感應器讀數接收成功。 6.
  • Page 108 安裝您的遙距監測系統 確認開關設定 • 遙距監測系統底部數字 4-8 的白色開關設定必須與您 所在的國家開關設定相同 ( 圖 3) 。 • 如果遙距監測系統底部的白色開關設定與下方所示的 開關設定不相同,請如圖所示向上或向下滑動進行 設定。 • 只適用於標準電話連接:如果向外部打電話前需要先 行撥字首, 1-3 的開關設定或許會有所不同。請參閱 「為 PBX 外撥字首調較開關設定」頁面 148 其他開關 設定。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 109 撥出 國家/地區 波蘭 奧地利 比利時 丹麥 德國 法國 芬蘭 葡萄牙 荷蘭 瑞典 瑞士 斯洛伐克共和國 希臘 匈牙利 義大利 英國 圖 3. 開關設定 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 110: 將您的遙距監測系統與 Latitude 系統連接

    將您的遙距監測系統與 LATITUDE 系統連接 按照以下幾種方法之一連接 LATITUDE 系統: • 標 準 電 話 線 連 接: 依 照「 使 用 標 準 電 話 連 接 」 頁 面 107 中的步驟操作。 • 流 動 數 據 網 絡: 依 照「 使 用 流 動 數 據 網 絡 」 頁 面...
  • Page 111 使用標準電話連接 完成以下步驟,為標準電話連接設定遙距監測系統。 5. 連接電話為非必要的。 圖 4. 使用標準電話連接 1. 將交流電接頭 ( 隨附 ) 插進已標籤的插座 。 2. 將交流電接頭插進易於連接的插座。 • LATITUDE 指示會閃黃色燈達一分鐘。 • 所有遙距監測系統指示會亮起約一秒。 • 如果 LATITUDE 指示燈沒有亮起,檢查交流電接 頭的兩端是否已緊插好。檢查交流電接頭上的燈 是否亮起。 3. 將遙距監測系統電話線的一端 ( 隨附 ) 插進已標籤 的插座 。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 112 4. 您或許需要使用電話插接頭 ( 己提供 ) 。如您需要 這樣做,請將電話線的另一端連接電話插座接頭。 然後將線的另一端插進牆上的電話插座。 注意:如您有 DSL 互聯網服務,您或許需要在牆 上電話插座和遙距監測系統之間使用 DSL 過濾器。 請參閱「 DSL 互聯網服務」頁面 146 。 5. 選項:如要在這牆上插座使用電話,您可以將您的 電話插進已標籤的插座 或電話插座接頭。 注意:您的遙距監測系統和電話共用牆上同一個電 話插座。不過,它們不能同時使用。 6. 當心臟按鈕閃爍時,請按下按鈕。 • 您遙距監測系統的資料燈號會按時序閃綠色,如下 重複數分鐘「使用心臟按鈕」頁面 116 。 • 如您早前曾經完成初始設定,心臟按鈕不會在這 時閃爍。 7. 如果資料燈號如下所示長亮綠色,即表示您的遙距 監測系統已經成功連接至 LATITUDE 系統。 設定完成,這時無需要進一步行動。讓您的遙距監...
  • Page 113 使用流動數據網絡 如果您有使用流動數據網絡,則無須連接電話線或乙太 網絡線。 • 「 6288 型號 」已內置流動電話通訊功能,讓您的遙距 監測系統可以與 LATITUDE 系統聯絡。 「 6288 型號 」 無須額外的設備來連接。 • 「 6290 型號 」使用 USB 流動數據接頭,讓遙距監測 系統和 LATITUDE 系統建立流動通訊,此 USB 必 須與遙距監測系統連接。以下說明「只用於 6290 型號 」 。 請參閱「流動數據網絡」頁面 141 以獲取更多資料。 USB 流動數據接頭的擺放位置 重要事項:您的 USB 流動數據接頭和植入式裝置應保 持...
  • Page 114 如何設定您的 USB 流動數據接頭 完成以下步驟,以設定您的遙距監測系統作流動數據網 絡連接。 USB 流動數據接頭 ( 只供 6290 型號 ) 圖 5. 使用流動數據網絡 1. 將交流電接頭 ( 隨附 ) 插進已標籤的插座 。 2. 將交流電接頭插進易於連接的插座。 • LATITUDE 指示會閃黃色燈達一分鐘。 • 所有遙距監測系統指示會亮起約一秒。 • 如果 LATITUDE 指示燈沒有亮起,檢查交流電接 頭的兩端是否已緊插好。檢查交流電接頭上的燈 是否亮起。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 115 3. 「 只供 6290 型號 」 :將流動網絡接頭的 USB 接頭插 入標有 的其中一個 USB 埠。請參閱 「圖 5. 使 用流動數據網絡」頁面 110 。 • 如已妥善連接,則流動數據接頭上的電源燈 會 亮起。電源燈會一直亮著,除非 LATITUDE 系統 重新啟動。 注意: USB 流動網絡接頭上的無線指示燈 會在不 定的時間和次序閃亮。這個指示燈在正常操作期間 沒有重要性。 4. 當心臟按鈕閃爍時,請按下按鈕。 • 您遙距監測系統的資料燈會按時序閃綠色,如 「使用心臟按鈕」頁面 116 所示重複數分鐘。 • 如您早前曾經完成初始設定,心臟按鈕不會在這 時閃爍。...
  • Page 116: 乙太網絡接頭 )

    互聯網 ( 使用 LATITUDE USB 乙太網絡接頭 ) 聯絡您的醫療服務人員,以獲取新的 LATITUDE USB 乙太網絡接頭,或作更換。 完 成 以 下 步 驟, 以 設 定 遙 距 監 測 系 統 使 用 互 聯 網 (LATITUDE USB 乙太網絡接頭 ) 連接。 接頭燈 Adapter light 圖 6. 使用...
  • Page 117 3. 將 USB 電線 ( 隨附 USB 乙太網絡接頭 ) 標準 ( 窄 ) 的一端插進遙距監測系統上其中一個標籤了 的 USB 埠。 4. 將 USB 電線正方形的一端插進 USB 乙太網絡接頭 最近接頭燈的一端。 5. 將乙太網絡電線 ( 隨附 USB 乙太網絡接頭 ) 插入 接頭的另一端。 6. 將乙太網絡電線插進乙太網絡埠,以連接互聯網服 務,例如數據機、路由器或牆上的乙太網絡插座。 • 如果正面的綠色燈亮起 ( 長亮或閃爍 ) ,則 USB 乙太網絡接頭已妥善連接。...
  • Page 118 程序下載及安裝 更新軟件會定時被傳送到您的遙距監測系統,以供下載 及安裝。 遙距監測系統初始設定期間:如果正有軟件更新在等 待,請按下心臟按鈕以啓動軟件下載及安裝,過程可能 需時數分鐘。等候心臟按鈕再次閃爍, 然後再按下按鈕。 按您所使用的連接方式,依從餘下的設定步驟。 正常使用期間,您的遙距監測系統已經設定好:軟件下 載及安裝可能在您不知情的情況下進行。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 119: 遙距監測系統的正常操作

    遙距監測系統的正常操作 正常操作時,只有 LATITUDE 指示燈會亮起綠色。其 他所有的遙距監測系統指示燈都不會在每天的裝置檢查 或自動數據讀取期間亮起。當您如頁面 98 所述使用 心臟按鈕時,它們才會亮起來。 注意:在這手冊中使用顏色來說明遙距監測系統的 操作時,如指示燈呈灰色,即表示它沒有亮起來。 如指示燈呈其他顏色,包括白色,即表示它亮起來。 ( 在藍色的圓圈內有一個灰色的心,這正代表它沒 有亮起來。在藍色的圓圈內有一個白色的心,即代 表它亮了起來。 ) 總括而言,如果 LATITUDE 指示亮起綠色,您的遙距 監測系統即操作正常。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 120: 使用心臟按鈕

    使用心臟按鈕 當心臟按鈕閃爍或由您的醫療服務人員指示時,隨時按 下心臟按鈕。 留在遙距監測系統旁,直到數據已傳送。 按下心臟按鈕後,遙距監測系統便開始讀取植入式裝置 的數據。 病人圖示亮起藍色。資料接收中按次序重複閃爍綠色, 而遙距監測系統亦會同時讀取您裝置的數據。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 121 三個代表「資料接收中」的燈會全部亮起綠色。當心臟 按鈕指示長亮白時,即表示成功讀取數據。 當 遙 距 監 測 系 統 致 電 並 開 始 將 您 的 資 料 傳 送 至 LATITUDE 系統時,代表「資料傳送中」的燈會按次序 重複亮綠色。 當醫生圖示亮藍色,即表示遙距監測系統已成功將您的 資料傳送至 LATITUDE 系統。所有指示燈會如所示亮 起 2 分鐘,以表示整個過程成功。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 122: 指示燈說明

    指示燈說明 在下列情況,指示燈會亮起來以顯示遙距監測系統的進 度: • 手動讀取您植入式裝置的數據 • 手 動 連 接 並 將 您 植 入 式 裝 置 的 數 據 傳 送 至 LATITUDE 系統 • 由指定的體重計或血壓計讀取數據 一個或多個指示燈亮起或閃爍不同的顏色,即表示需要 採取某種行動。請參閱「疑難排解」頁面 125 。 病人圖示 表示遙距監測系統正在讀取 ( 收集 ) 您植入式裝置的數據。 • 當心臟按鈕按下並開始數據讀 取時,便會長亮藍色。...
  • Page 123 資料接收中 表示遙距監測系統正從您的植入式 裝置收集數據。 • 按次序重複閃亮綠色,即表示 遙距監測系統正在讀取您植入 式裝置的數據。 • 長亮綠色維持 2 分鐘,即表示 成功讀取數據。 心臟按鈕 • 當閃爍白燈時,即表示您需要完 成早前定下的數據讀取。按心臟 按鈕以完成。 • 當長亮白燈維持 2 分鐘時,即表 示數據讀取已完成。注意長亮白 燈可能顯得暗淡。 • 可以用作手動來發起植入式裝置 的數據讀取。使用此按鈕前,請 參閱 頁面 98 。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 124 資料傳送中 表示遙距監測系統正連接 LATITUDE 系統。 • 依次序重複閃綠色,即表示正在 連接至 LATITUDE 系統中。 • 長亮綠色維持 2 分鐘,即表示成 功連接 LATITUDE 系統並已發 送所收集的裝置數據。 醫生圖示 亮藍色維持 2 分鐘,即表示遙距監 測系統成功連接 LATITUDE 系統。 遙距監測系統將從您植入式裝置、 體重計和血壓計所收集的數據發送 出去。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 125 感應器讀數圖示 顯示遙距監測系統已成功與所訂的 體重計和血壓計建立連線。 • 閃爍綠色 5 次並長亮綠色 5 分 鐘,即表示遙距監測系統成功 接收體重計和血壓計的讀數。 LATITUDE 指示燈 表示遙距監測系統連接電源。 LATITUDE 指示亦代表遙距監測系 統已啓動或可以使用。 • 亮綠色即表示遙距監測系統已連 接電源並可以使用。 • 啓動過程期間閃爍黃色。 • 可能會長時間閃爍黃色。這表示 有新的軟件正在安裝。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 126 呼叫醫生圖示 亮黃或紅色 ( 閃爍或長亮 ) ,即表示 有問題;因此您應當向您的醫療服 務人員報告。指在 「疑難排解」頁 面 125 有故障。 紅色比黃色有更高的嚴重性。如果 各種顏色都同時有故障,只會亮起 紅色。 • 當遙距監測系統插進交流電源時, 會短暫閃爍黃色。 • 當遙距監測系統完成啓動過程後, 燈號會熄滅。 • 如果啓動過程未完成,它會長亮 黃色。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 127: 狀態按鈕

    狀態按鈕 如圖 7 所示,狀態按鈕位於遙距監測系統的背部。 圖 7. 狀態按鈕 狀態按鈕會依據按下的時間長短,作出以下其中一種 動作: • 按下少於 3 秒 : 遙距監測系統的指示燈會亮起來 顯示: • 上次讀取數據時的狀態。 • 上次連接 LATITUDE 系統時的狀態。 指示燈會亮起 2 分鐘。如果呼叫醫生圖示閃爍, 它會停止閃爍然後變成長亮。 • 按下並維持超過 3 秒:如果遙距監測系統已連接 至 LATITUDE 系統時,資料傳送中的指示燈會依 次重複閃爍綠色。 注意:如您剛按下心臟按鈕,狀態按鈕不會運作, 直至讀取數據完成或被取消。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 128: 確認操作成功

    確認操作成功 您可以按下遙距監測系統背部的狀態按鈕來檢查遙距監 測系統是否運作正常。以上圖像表示所有接收中和傳 送中的燈都亮起綠色,並確認上次數據讀取和連接至 LATITUDE 系統成功。當所有燈亮起綠色,無須採取任 何行動。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 129 疑難排解 疑難排解圖示和 LATITUDE 指示燈 如遙距監測系統前面的一個或多個指示燈亮起或閃爍, 即表示遙距監測系統、通訊或 LATITUDE 系統有某些 問題。各種指示燈的一般說明如圖 8 所示。這一節列 出每種指示燈的說明,以及建議的行動。 Yellow Collecting Waves Yellow Sending Waves Indicate errors collecting Indicate errors sending information from your information to the LATITUDE 資料傳送中:亮起黃色燈 資料接收中:亮起黃色燈 implanted device system 表示向 LATITUDE 系統傳送資 表示從您的植入式裝置收集 料時遇到故障...
  • Page 130 心臟按鈕正在閃爍 LATITUDE 指示燈為綠色 說明: 您需要完成早前定下的數據讀取或進行 人工裝置檢查。 行動: • 按下心臟按鈕來完成數據讀取。 • 如果心臟按鈕長亮白色,即表示數據 讀取成功。無須進行任何行動。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 131 沒有指示燈亮起 說明: 沒有指示燈亮起。 遙距監測系統並沒有連接電源或沒有 運作。 遙距監測系統正在啓動或下載及安裝 軟件。 這過程一般只持續一分鐘,但也可能持 續更長時間。 行動: • 如果 LATITUDE 指示燈沒有亮起, 檢查交流電接頭的兩端是否已緊插好。 • 檢查交流電接頭上的燈是否亮起。 • 如果遙距監測系統插進了電源並且交 流電接頭上的燈已亮,請聯絡您的醫 療服務人員。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 132 LATITUDE 指示燈閃黃色 沒有其他指示燈亮起 說明: LATITUDE 指示燈閃黃色。 遙距監測系統正在啓動或下載及安裝 軟件。 這過程一般只持續一分鐘,但也可能持 續更長時間。 行動: 無須進行任何行動。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 133 呼叫醫生圖示亮紅色 LATITUDE 指示燈亮黃色 說明: 呼叫醫生圖示亮紅色 ( 閃爍或長亮 ) 並 且 LATITUDE 指示燈亮黃色。 您的植入式裝置被偵測到一個潛在問 題,但遙距監測系統不能將從植入式裝 置所收集得來的數據傳送至 LATITUDE 系統。 呼叫醫生圖示和 LATITUDE 指示燈會長 亮直至問題解決。 行動: 您必須立刻回應。致電您的醫療服務 人員。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 134 呼叫醫生圖示亮黃色 LATITUDE 指示燈亮黃色 說明: 呼叫醫生圖示亮黃色 ( 閃爍或長亮 ) 並 且 LATITUDE 指示燈亮黃色。 表示發生了以下其中一種故障: • 您的遙距監測系統現時未能監測您的 植入式裝置。 • 植入式裝置的監測透過 LATITUDE 系統暫停。 呼叫醫生圖示和 LATITUDE 指示燈會 長亮黃色直至問題解決。 行動: 致電您的醫療服務人員。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 135 呼叫醫生圖示亮黃色 LATITUDE 指示燈沒有亮 說明: 呼叫醫生圖示長亮黃色並且 LATITUDE 指示燈沒有亮,即表示您的遙距監測系 統可能未有正常運作。 行動: 您可能需要更換遙距監測系統。聯絡您 的醫療服務人員。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 136: 疑難排解圖示和 Latitude 指示燈

    排除黃色資料指示燈故障 如一個或多個資料指示燈亮黃色,即表示如以下資料章 節中所述,發生了某種故障。除非故障能早些解除,資 料指示燈會亮黃色超過 60 分鐘。 60 分鐘後,所有資 料指示燈會熄滅而 LATITUDE 指示燈會亮綠色,即使 故障仍未解除亦然。 如果故障在您採取以下章節的步驟後仍然未解決,請致 電您的醫療服務人員。 注意:除了資料指示燈亮黃色以表示有故障外, LATITUDE 指示燈也會同時亮黃色。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 137 資料接收中:亮起一個黃色燈 說明: 遙距監測系統未能讀取您植入式裝置的 數據,或植入式裝置在被讀取時超出 範圍。 行動: • 確保遙距監測系統如 「遙距監測系統 擺放位置」頁面 99 所示放置在最 佳位置。 • 面向遙距監測系統。坐在遙距監測系 統前面。確保您位於遙距監測系統 1 米 (3 呎 ) 之內。 • 將遙距監測系統 1 米 (3 呎 ) 之內的無 線電子產品 ( 如室內無線電話、流動 網絡電話或嬰兒監視器 ) 移開。 檢查是否已成功排除了故障: • 按下心臟按鈕以啓動另一次數據讀取。 如果數據讀取成功,三個資料接收中 的燈會全部亮綠色並維持...
  • Page 138 資料接收中:亮起兩個黃色燈 說明: 遙距監測系統啓動但未能在時限內完成 數據讀取。 行動: • 確保遙距監測系統如 「遙距監測系統 擺放位置」頁面 99 所示放置在最 佳位置。 • 面向遙距監測系統。坐在遙距監測系 統前面。確保您位於遙距監測系統 1 米 (3 呎 ) 之內。 • 靜坐直至數據讀取完成。不要離開遙 距監測系統。 • 將遙距監測系統 1 米 (3 呎 ) 之內的無 線電子產品 ( 如室內無線電話、流動 網絡電話或嬰兒監視器 ) 移開。 檢查是否已成功排除了故障: • 按下心臟按鈕以啓動另一次數據讀取。 如果數據讀取成功,三個資料接收中...
  • Page 139 資料接收中:亮起三個黃色燈 說明: 以下任何原因都可能導致此故障: • 您或許已經超出您每週的數據讀取限 額,或您沒有獲許使用心臟按鈕。 • 由於受到另一個人的植入式裝置干擾, 您的遙距監測系統未能與您的植入式 裝置建立無線通訊。 • 如要讀取您裝置的數據,請等待 10 分 行動: 鐘。然後再次按下心臟按鈕,以開始 讀取數據。 • 請不要在讀取數據期間按下心臟按鈕, 除非您要停止讀取數據。 • 如果您在按下心臟按鈕後看到三個黃 色燈亮起,請聯絡您的醫療服務人員。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 140 資料傳送中:亮起一個黃色燈 說明: 遙距監測系統未能與 LATITUDE 系統連 接,其中原因如下: • 當嘗試使用標準電話線時,偵測到沒 有撥號音。 • 當嘗試使用 流動數據網絡來連接時, 沒有偵測到流動電話網絡。 • 當嘗試使用 LATITUDE USB 乙太網 絡接頭來連接時,沒有偵測到互聯網 連接。 行動: 如果使用標準電話連接: • 檢查隨附遙距監測系統提供的電話 線,是否已穩妥地連接牆上電話插座 及遙距監測系統。 • 拿起電話聽筒,檢查是否有撥號音。 如果沒有撥號音,嘗試使用另一個牆 上電話插座。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 141 • 如您有 DSL 互聯網服務,請確保在牆 上電話插座和遙距監測系統之間使用 DSL 過濾器。 • 檢查模擬電話線服務是否支援音頻撥 號模式。 如果使用流動數據網絡: • 確保 USB 流動數據接頭已插進遙距 監測系統。 • 將遙距監測系統搬到另一個有更佳流 動電話網絡接收的地方。 如果使用互聯網 (LATITUDE USB 乙太 網絡接頭 ) : • 請確保使用隨附 USB 乙太網絡接頭 所提供的 USB 電線,來連接 USB 乙太網絡接頭和遙距監測系統背部的 USB 埠。 • 請確保使用 USB 乙太網絡接頭所提 供的乙太網絡電線,來連接...
  • Page 142 資料傳送中:亮起兩個黃色燈 說明: 由於電話連接、流動數據網絡或互聯網 等連接的問題,嘗試連接 LATITUDE 系 統失敗。 如果使用標準電話線連接,或許有另一 裝置 ( 電話、應答機或電腦 ) 正在或嘗 試使用電話線。 如果使用標準電話線連接: 行動: • 確保您的電話在這時候並不是使用中。 • 拿起電話聽筒,檢查是否有撥號音。 如果沒有撥號音,嘗試使用另一個牆 上電話插座。 • 將遙距監測系統與牆上電話插座之間 的分離器移除。 • 如您有 DSL 互聯網服務,請確保在牆 上電話插座和遙距監測系統之間使用 DSL 過濾器。 • 檢查遙距監測系統底部的開關是否已 按您的所在國家 / 地區及外撥字首要 求妥善設定。請參閱「確認開關設定」 頁面 104 。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊...
  • Page 143 如果使用流動數據網絡: • 將遙距監測系統搬到另一個有更強流 動電話網絡訊號的地方。 如果使用互聯網 (LATITUDE USB 乙太網絡接頭 ) : • 請確保使用 USB 乙太網絡接頭所提 供的乙太網絡電線,來連接乙太網絡 埠和互聯網服務。 檢查是否已成功排除了故障: • 一直按住遙距監測系統背部的狀態按 鈕直至「資料傳送中」指示燈按次序 重複亮綠色。如果連接成功,三個資 料傳送中的燈會全亮綠色 2 分鐘。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 144 資料傳送中:亮起三個黃色燈 說明: 遙距監測系統能成功連接,但資料不能 送到 LATITUDE 系統。 行動: • 檢查遙距監測系統底部的開關是否已 按您的所在國家 / 地區及外撥字首要 求妥善設定。請參閱 「確認開關設定」 頁面 104 。 如果使用互聯網 (LATITUDE USB 乙太網絡接頭 ) : • 確保其他連接互聯網數據機或路由器 的電腦或裝置能夠連線至互聯網。 檢查是否已成功排除了故障: • 一直按住遙距監測系統背部的狀態按 鈕直至「資料傳送中」指示燈亮起綠 色並顯示進度。 • 如果您在嘗試以上行動後見到三個黃 色燈亮起,遙距監測系統可能未有在 LATITUDE 系統中設定正確。聯絡您 的醫療服務人員。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 145 流動數據網絡 流動數據網絡是一種可選的連接方法,用於將植入式裝 置的數據傳送到 LATITUDE 系統。請聯絡您的醫療服 務人員來設定這種連接方法。 「 6288 型號 」無須 額外設備來連接 遙距監測系統 和 LATITUDE 系統。 「 6290 型號 」 :您需要 LATITUDE USB 流動數據接頭, 讓您的遙距監測系統可以與 LATITUDE 系統聯繫。如 果接頭需要更換,或需要另一種連接方法,請聯絡您的 醫療服務人員。 流動數據網絡只傳送數據。它不會傳送話音,也不能與 您的流動電話服務一起使用。 注意 : 您的遙距監測系統設計是使用互聯網連接 ( 如 有 ) ;或如果插進了可用的電話插座,則可使用標 準電話連接。如果連接起來,遙距監測系統可將植 入式裝置的資料透過互聯網或標準電話連接傳送, 儘管您已訂購了流動數據網絡。...
  • Page 146: 電力中斷

    疑難排解及支援 使用流動數據網絡並不保証覆蓋範圍。真正覆蓋範圍可 能會受到地形、氣候、植物、建築和其他建築物、訊號 強度、客戶設備及其他因素影響。 您 可 以 按 照「 檢 查 遙 距 監 測 系 統 是 否 能 連 接 至 LATITUDE 系統」頁面 143 中的指引確認流動數據網 絡的連接。如您與遙距監測系統搬到另一位置,請從該 位置檢查連接。 如果您的遙距監測系統未能透過已啓動的流動數據網 絡連接,則「資料傳送中」的燈會亮黃色。如果發生 這 種情況,請參閱此手冊中的「資料傳送中」章節, 頁 面 136 至 140 頁。 如 果 遙 距 監 測 系 統 未 能 連 接, 請聯絡您的醫療服務人員以尋求協助。...
  • Page 147: 檢查遙距監測系統是否能連接至 Latitude 系統

    檢查遙距監測系統是否能連接至 LATITUDE 系統 完 成 以 下 步 驟, 以 確 定 遙 距 監 測 系 統 能 連 接 至 LATITUDE 系統。當您搬動遙距監測系統或您的連接方 法有所變更時,您亦應這樣做。 1. 檢查遙距監測系統是否插上電源,以及 LATITUDE 指示燈是否亮綠色。 2. 按住遙距監測系統背後的狀態按鈕,並維持超過 3 秒。當遙距監測系統嘗試連接至 LATITUDE 系統 時,資料傳送中指示會按次序重複亮綠色。 如果接收中和傳送中的燈同時亮起,即表示您按下 狀態按鈕的時間未夠長。一直按住狀態按鈕並維持 超過 3 秒,可顯示上次數據讀取的狀態和上次嘗試 連接...
  • Page 148: 旅行時攜帶您的遙距監測系統

    旅行時攜帶您的遙距監測系統 如果您需要長時間待在外地,您亦可以使用您的遙距監 測系統。如打算往外地一段長時間,您可向醫療服務人 員查詢您是否應帶備您的遙距監測系統。您的醫療服務 人員可能需要臨時更改您數據讀取的時間,又或者當 您要往外國,他們會向您提供資料以連接 LATITUDE 系統。 LATITUDE 遙距監測系統適合在以下國家 / 地區使用: 愛爾蘭(共和國) 、奧地利、比利時、波蘭、丹麥、 德國、 法國、芬蘭、荷蘭、捷克共和國、挪威、葡萄牙、瑞典、 瑞士、斯洛伐克共和國、西班牙、希臘、香港、匈牙利、 義大利和英國。 如您使用流動數據網絡或乙太網絡接頭,遙距監測系統 可以在歐洲經濟區 (EEA) 國家 / 地區使用。當您離開歐 洲經濟區 (EEA) 國家 / 地區,由遙距監測系統所傳送的 資料會受到該國家 / 地區的法律所管轄。該國家的法律 可能提供比您原來國家較少的私隱保障。有關資料私隱 的特定資訊,請聯絡您的醫療服務人員。 「 只供 6288 型號 」 :由於射頻法律,歐洲經濟區 (EEA) 國家...
  • Page 149 遙距監測系統使用標準電話線 ( 只供固網電話 ) 當有需要傳送資料至 LATITUDE 系統時,遙距監測系 統會使用電話線。這些電話通訊一般長約 5 分鐘。 遙距監測系統只能往外打電話,而不能接收電話。遙 距監測系統的設計只在標準電話上使用,如在一般家 庭中,並且支援在模擬線路上作音頻撥號。遙距監測 系統可以在其他電話系統上使用,例如 DSL 及 VoIP , 前提是這些系統提供模擬介面以連接遙距監測系統。 遙距監測系統不應連接到數碼電話介面,例如一般在 企業、酒店及管理式醫療機構 ( 養老院、技術性護理 機構和康復中心 ) 等地所提供的電話。 如您有其他電話設備 ( 包括傳真機、電話錄音機或電腦 數據機 ) 連接至同一條電話線並且該電話線正在使用 中,遙距監測系統會等候遲一些再打電話。如果電話線 使用頻繁以致遙距監測系統延遲或未能打出或完成電話 通訊,您或許應該安裝另一條電話線。 雖然遙距監測系統和電話共用同一個電話插座,可是它 們不能同一時間使用。當您拿起電話不久,遙距監測 系統就會放棄對電話線的控制,前提是電話線符合頁 面 151 所列的規格。 當你在遙距監測系統使用電話通訊期間使用電話...
  • Page 150: Dsl 互聯網服務

    DSL 互聯網服務 只有當您使用標準電話連接 LATITUDE 系統,本節才 適用。 如果您透過電話線使用 DSL 互聯網服務,您可能需要 在牆上的電話插座和 LATITUDE 遙距監測系統之間安 裝 DSL 過濾器。 大部份的 DSL 過濾器是細小的長方形裝置,在兩端有標 準的電話插頭。這些過濾器一般由 DSL 互聯網服務供應 商提供,以連接電話線至電話、電話錄音機或傳真機。 如果您在這些裝置使用 DSL 過濾器,您便需要安裝 DSL 過濾器來使用遙距監測系統。如果您使用雙埠 DSL 過濾器,請將遙距監測系統連接至標籤了 PHONE 的埠,或是您一般連接電話的地方。如需協助,請聯絡 您的 DSL 互聯網服務供應商或醫療服務人員。 維護與保養 您的遙距監測系統並不需要定期維修服務。 在安裝後或定期維修期間,您的遙距監測系統並不需要 進行電力安全測試。 請依照下列指示,好好保護遙距監測系統或其配件以免 損壞,以確保系統有最佳效能: 注意:...
  • Page 151 清潔遙距監測系統及配件 如有需要可以用柔軟、乾淨、不起毛的布蘸水或中性清 潔劑,來清潔遙距監測系統及其配件。請注意,某些類 型的家具面漆或許會因長期接觸遙距監測系統底部所使 用的橡膠材料,而受到影響。 注意: • 不要使用其他清潔液體。它們會損壞遙距監測系 統正面的鏡片。不要直接把清潔液體噴在遙距監 測系統正面的鏡片上。鏡片或心臟按鈕不能積存 水氣。 • 避免在遙距監測系統背部的電源頭附近使用任何 清潔液體。 回收、更換或棄置遙距監測系統或配件 如果您因為遙距監測系統或一些配件損壞或故障而需要 更換, 或您需要另一個型號, 請聯絡您的醫療服務人員, 了解如何回收及更換。 如果您已經不需要使用您的遙距監測系統或一些配件, 請聯絡您的醫療服務人員以了解如何回收。 您的遙距監測系統可能載有已加密的健康資料。請依據 上述指示將其棄置。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 152: 為 Pbx 外撥字首調較開關設定

    為 PBX 外撥字首調較開關設定 ( 本節只適用於標準電話連接。 ) 您可以在管理式醫療 設備、酒店或其他需要外撥字首才能往外致電的 PBX 使用遙距監測系統。在遙距監測系統底部的頭三個白色 開關設定 (1 、 2 及 3) 必須配合外撥字首設定。如果使 用 USB 流動數據接頭或互聯網 (LATITUDE USB 乙太 網絡接頭 ) ,則開關設定 1-3 並無用途。 各種不同外撥字首的開關設定如「圖 9. 外撥字首開 關設定」頁面 148 所述。請參閱 「確認開關設定」頁 面 104 ,了解開關設定 4-8 的資訊。 外撥字首...
  • Page 153: 如何設定遙距監測系統以使用體重計與血壓計

    如何設定遙距監測系統以使用體重計與 血壓計 LATITUDE USB 配件接頭隨附 LATITUDE 體重計與血 壓計。 LATITUDE USB 配件接頭為這些產品提供與遙 距監測系統的無線連接。 . 圖 10. LATITUDE USB 配件接頭連接 1. 把 USB 配件接頭的蓋子移除。 2. 將 USB 配件接頭插進遙距監測系統背部標有 的 USB 埠。 將 USB 配件接頭插入遙距監測系統後,當您使用體重 計和血壓計時,遙距監測系統就可以接收數據。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 154: 熱點功能

    熱點功能 您的移動裝置上的熱點功能可用於無線連接。 如要使用熱點,您必須將 USB 配件接頭插入遙距監測 系統。配對 PIN 碼爲「 123456 」 。每天在遙距監測系 統附近啓動您的移動設備上的熱點和 Bluetooth ® 至少 1 小時,並進行手動裝置數據讀取。這使遙距監測系統 有足夠的時間與 LATITUDE 系統聯繫。您的流動電話 網絡供應商可能要收取一定費用。如需協助,請聯絡您 的移動裝置服務供應商。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 155 規格 型號: 6288 及 6290 ( 除非特別指定,否則數值同時 適用於兩種型號。 ) 外形尺寸: 長度: 20.3 厘米 (8.00 英吋 ) 闊度: 11.4 厘米 (4.50 英吋 ) 高度: 6.9 厘米 (2.71 英吋 ) 重量: 0.38 千克 (0.83 磅 ) 電源: 5.0 VDC ; 3.0 A ;連續服務 第...
  • Page 156 RJ-11 埠: TNV-3 電路 埠的安全分級: USB 埠: SELV 電路 「 只供 6288 型號 」 : 短距離設備 (SRD) 第 2 類別 接收器: 模擬撥號模式: 音頻 運作溫度: 5 ° C 至 40 ° C (41 ° F 至 104 ° F) -25 ° C 至 70 ° C 存儲和運輸溫度...
  • Page 157 單極 天線增益 : 0.0 dBi , 403.5 MHz USB 配件接頭 2.4 GHz 無線 USB 適配器 Delta Mobile Systems™ DM210 型號 Boston Scientific 6454 型號 ( 隨附 LATITUDE 體重計與血壓計 ) 運作頻率 : 2,400.0 至 2,480.0 MHz 調製類型 : 自適應跳頻 有效輻射功率 :...
  • Page 158 運作溫度 : 0 ° C 至 70 ° C (32 ° F 至 158 ° F) 存儲和運輸溫度 : -20 ° C 至 85 ° C (-4 ° F 至 185 ° F) 運作濕度 : 10% 至 85% 不凝氣 存儲和運輸濕度 : 10% 至...
  • Page 159 LATITUDE NXT USB 流動數據接頭 (6296 型號 ) : EGSM-900 : TX 880–915 MHz RX 925–960 MHz 有效輻射功率: 28.7 dBm 天線類型:單極 天線增益: 1.7 dBi , 897.4 MHz DCS-1800 : TX 1,710-1,785 MHz RX 1,805-1,880 MHz 有效輻射功率: 26.7 dBm 天線類型:單極 天線增益: 2.2 dBi , 1,747.4 MHz W-CDMA 900 :...
  • Page 160: 安全和標準

    安全和標準 • 沒有經 Boston Scientific 明確認可的更改或改動, 可導致用戶失去操作此設備的權利。 • 每次使用前,目視檢查遙距監測系統以確保外殼 沒有裂紋,以及交流電接頭及其他連接的物件完 整完好。 • 使用規定以外的附件或電線可能會使 LATITUDE 遙距監測系統的輻射增強,或抗擾性下降。 • 將您的遙距監測系統及所有配件放置在兒童和寵 物不能觸及的地方。細小的零件如果被吞嚥,可 導致窒息或嚴重傷害,而連接電源線亦可能會造 成窒息的危險。如此情況發生,請向醫療專業人 士查詢。 • 除了電話連接器,請勿將其他物品插入遙距監測 系統背部的電話插口。插座的電觸頭上可能帶有 電壓,因此有受到電擊的潛在危險。 • 請勿在有易燃性氣體混合物的環境中使用遙距監 測系統,包括麻醉劑、氧氣或一氧化二氮。 • 使用者應注意與產品保持 20 厘米的距離,確保 符合歐洲標準 (EN) 的要求。 • 「 只供 6288 型號 」 :要防止電磁干擾,有必要使 其他無線通訊設備...
  • Page 161 • 如果您的家中專門有與電話線相連的專門有線警 報設備,請確保遙距監測系統的安裝不會使警報 設備失效。如對什麼會導致警報設備失效有疑問, 請向您的電話公司或合資格的安裝人員查詢。 • 電話公司會對其設施、設備、操作或程序進行更 改,可能會影響到設備的運作。如發生上述情況, 電話公司會提前通知,讓您可以事先進行必要的 變動以維持無間斷的服務。如果設備對電話網絡 有損害,電話公司會要求您斷開設備連接直至問 題解決。 • 本 設 備 已 經 過 測 試, 並 符 合 EN 60601-1:2006 標準的適用安全部分。 • 本 設 備 已 經 過 測 試, 並 符 合 以 下 電 磁 兼 容 性 (EMC) 標準:...
  • Page 162 軟件 包 含 在 此 產 品 中 的 軟 件 載 有 以 GNU 通 用 公 共 許 可 證 (GPL) 版權的軟件。依據由自由軟件基金會發佈的 GPL 條款,您可以從我們這裡獲得相應的完整源代碼, 期限為產品出廠起三年。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 163: 產品及商標圖示說明

    產品及商標圖示說明 圖示 含義 從電話插座輸入 輸出至電話 ( 可選 ) AC / DC 接頭電源輸入 直流電 (DC) 通用串行總線 (USB) 連接器 零件編號 序列編號 參考編號 非電離電磁輻射 IEC 60601 第 II 類醫療設備、防觸電保護 製造商 製造日期 請依照使用指引 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 164 圖示 含義 防止固體異物及水進入 適用於 LATITUDE NXT 3.0 CE 合格標誌 ( 適用於 USB 配件接頭 ) CE 合格標誌由指定機構鑑定及授權使用 ( 適用於 「 6290 及 6296 型號 」 ) CE 合格標誌由指定機構鑑定及授權使用, RTTE 指 定用於無線電設備 ( 適用於 「 6288 型號 」 ) 歐洲共同體授權代理 澳洲贊助商地址 ( 適用於配電箱 ) 電源指示器...
  • Page 165 圖示 含義 符號的代表性樣本表示此裝置可被合法地連接到新 西蘭網絡 表示此產品符合適用的日本電訊標準 ( 適用於 「 6296 型號 」 ) 溫度範圍限制 濕度範圍限制 大氣壓力範圍限制 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 166 常見問題 這些常見問題的目的是協助您從本手冊中的正確章節得 到答案。 如果心臟按鈕閃爍,我該怎麼辦? 按下心臟按鈕來完成排程的數據讀取。閃爍的心臟按鈕 並不表示您的植入式裝置有問題。 遙距監測系統是否會在緊急情況中呼叫急救服務? 不。 LATITUDE 系統並不是供醫療急救之用。如果您感 不適,請致電您的醫療服務人員或緊急服務。請參閱 「 LATITUDE 病況管理系統」頁面 93 。 我應將遙距監測系統放在哪裡? 請參閱「遙距監測系統擺放位置」頁面 99 。 我應如何使用標準電話連接安裝遙距監測系統? 請參閱「使用標準電話連接」頁面 107 。 我應如何使用流動數據網絡和 USB 流動數據接頭 安裝遙距監測系統? 請參閱「使用流動數據網絡」頁面 109 。 我應如何使用 LATITUDE USB 乙太網絡接頭安裝 遙距監測系統? 請 參 閱「 互 聯 網 ( 使 用 LATITUDE USB 乙 太 網 絡 接頭...
  • Page 167 這些燈光代表什麼? 請參閱「指示燈說明」頁面 118 或「疑難排解」頁 面 125 。 如何手動傳送我的數據? 請參閱「使用心臟按鈕」頁面 116 。 我應在何時使用遙距監測系統? 請參閱「何時使用您的遙距監測系統」頁面 97 在旅行時我該如何處理遙距監測系統? 請參閱「旅行時攜帶您的遙距監測系統」頁面 144 。 我該如何棄置遙距監測系統及配件? 請參閱「回收、更換或棄置遙距監測系統或配件」頁 面 147 。 我可以在哪裡獲得更多幫助? 聯絡您的醫療服務人員。 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 168 LATITUDE 遙距監測系統病人手冊 ™...
  • Page 170 Boston Scientific Corporation 4100 Hamline Avenue North St. Paul, MN 55112-5798 USA Guidant Europe NV/SA Boston Scientific Green Square, Lambroekstraat 5D 1831 Diegem, Belgium 1.800.CARDIAC (227.3422) Worldwide: +1.651.582.4000 www.bostonscientific.com © 2015 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Latitude 6288Latitude 6290

Table of Contents