Auriol Z30300 A Manual
Auriol Z30300 A Manual

Auriol Z30300 A Manual

Radio-controlled wall clock
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Descripción de las Piezas
      • Datos Técnicos
      • Contenido
    • Seguridad

      • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Indicaciones de Seguridad Referentes a las Baterías
    • Puesta en Funcionamiento

    • Manejo

      • Recepción de la Señal de Radiofrecuencia DCF
      • Ajuste Manual de la Hora
      • Restablecer Funciones (RESET)
    • Limpieza y Mantenimiento

    • Eliminación

    • Informaciones

      • Declaración de Conformidad
  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
      • Contenuto
    • Sicurezza

      • Avvisi DI Sicurezza Generali
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Le Batterie
    • Messa in Funzione

    • Utilizzo

      • Ricezione del Segnale Radiocomandato DCF
      • Impostare L'orario Manualmente
      • Reimpostare Le Funzioni (RESET)
    • Pulizia E Cura

    • Smaltimento

    • Informazioni

      • Dichiarazione DI Conformità
  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
      • Material Fornecido
    • Segurança

      • Indicações Gerais de Segurança
      • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas
    • Colocação Em Funcionamento

    • Utilização

      • Receber O Sinal de Radiofrequência DCF
      • Configuração Manual da Hora
      • Repor as Funções (RESET)
    • Limpeza E Conservação

    • Eliminação

      • Declaração de Conformidade
    • Informações

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Inbetriebnahme

    • Bedienung

      • DCF-Funksignal Empfangen
      • Uhrzeit Manuell Einstellen
      • Funktionen Zurücksetzen (RESET)
    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Informationen

      • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

5
2
1
Q U A R T Z
3
4
3
53674_aur_Wanduhr_content_LB3.indd 3
08.07.10 09:55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z30300 A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auriol Z30300 A

  • Page 1 Q U A R T Z 53674_aur_Wanduhr_content_LB3.indd 3 08.07.10 09:55...
  • Page 2: Table Of Contents

    Introducción Uso adecuado ..............Página Descripción de las piezas ..........Página Datos t écnicos ..............Página Contenido ................Página Seguridad ..............Página Indicaciones generales de seguridad .......Página Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ..Página Puesta en funcionamiento .......Página Manejo Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF ....Página Ajuste manual de la hora ..........Página 10 Restablecer funciones (RESET) ..........Página 10 Limpieza y mantenimiento...
  • Page 3: Uso Adecuado

    Reloj de pared radiocontrolado © Introducción Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplica- ciones indicadas.
  • Page 4: Datos Técnicos

    Aislamiento de la pila Tecla SET © Datos técnicos Señal de radiofrecuencia (DCF) Tipo de pilas: 1,5 V , AA © Contenido 1 reloj de pared 1 pila 1,5 V , AA 1 manual de instrucciones Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea las indicaciones y las advertencias de seguridad.
  • Page 5: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ½ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Page 6: Puesta En Funcionamiento

    ½ Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías. ½ Si es necesario, antes de introducir las baterías limpie los contactos de las baterías y del aparato. ½ Retire inmediatamente las pilas agotadas del aparato. Existe riesgo de sulfatación.
  • Page 7: Manejo

    Señal de radiofrecuencia (DCF): La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Francfort del Meno, Alemania, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años. Su reloj radiocontrolado recibe estas señales en condiciones óptimas hasta una distancia aproximada de 1.500 km alrededor de Fráncfort del Meno.
  • Page 8: Ajuste Manual De La Hora

    © Ajuste manual de la hora por lo menos h segundos. Mantenga pulsada la tecla SET El reloj de pared pasará al modo manual. Presione la tecla SET 9 de nuevo y manténgala pulsada, para que la manilla alcance la posición correcta y poder así ajustar la hora.
  • Page 9: Eliminación

    © Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estro- peado en la administración de su comunidad o ciudad. No elimine el producto estropeado con los desechos domés- ticos, sino hágalo de manera correcta.
  • Page 10: Informaciones

    Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos en responsabilidad única que el producto: Reloj de pared radiocontrolado, modelo Nº: Z30300 A, Z30300B, versión: 08 / 201Y, al que esta declaración hace referencia, cumple con todas las normas / y la normativa de los documentos de 1999 / 5 / EC.
  • Page 11 Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 14 Descrizione dei componenti ..........Pagina 14 Dati tecnici .................Pagina 15 Contenuto ................Pagina 15 Sicurezza ................Pagina 15 Avvisi di sicurezza generali ..........Pagina 16 Indicazioni di sicurezza per le batterie ......Pagina 16 Messa in funzione ...........Pagina 17 Utilizzo Ricezione del segnale radiocomandato DCF ....Pagina 18...
  • Page 12: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Orologio da parete radiocontrollato © Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
  • Page 13: Dati Tecnici

    Isolamento batteria Tasto SET © Dati tecnici Segnale radiocontrollato (DCF) Tipo di batterie: 1,5 V , AA © Contenuto 1 Orologio a parete 1 Batteria 1,5 V , AA 1 Manuale d’uso Sicurezza ATTENZIONE! Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può...
  • Page 14: Avvisi Di Sicurezza Generali

    Avvisi di sicurezza generali ½ ATTENZIONE! PERICOLO PER L’INCOLU- MITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità...
  • Page 15: Messa In Funzione

    ½ ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI! Non ricaricare mai le batterie! ½ Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria. ½ Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie. ½...
  • Page 16: Ricezione Del Segnale Radiocomandato Dcf

    (p.e. altri dispositivi elettrici). Se dovessero esserci problemi di rice- zione, cambiate eventualmente l’ubicazione dell’orologio a parete (p.e. vicino una finestra). Segnale radio (DCF): Il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è costituito da impulsi di orari trasmessi da uno degli orologi più esatti del mondo, situato nelle vici- nanze di Francoforte sul Meno (Frankfurt / Main) in Germania –...
  • Page 17: Impostare L'orario Manualmente

    elevata dal trasmettitore o altro, potete impostare l’orario manualmente. Non appena la ricezione del segnale radiocomandato DCF sarà ripri- stinata, l’orario impostato manualmente sarà corretto. NOTA: Azionare l'interruttore con un oggetto appuntito (ad esempio una matita). © Impostare l’orario manualmente per almeno h secondi.
  • Page 18: Pulizia E Cura

    © Pulizia e cura Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superficie esterna servendosi di una pezza morbida e asciutta. Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero danneggiare l’apparecchiatura. Togliete la batteria quando l’orologio a parete non viene utilizzato. ©...
  • Page 19: Informazioni

    Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Orologio da parete radiocon- trollato, modelli n° Z30300 A, Z30300B, Versione: 08 / 201Y, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
  • Page 20 Definizione del prodotto: Orologio da parete radiocontrollato N°. modello: Z30300 A, Z30300B Versione: 08 / 201Y 22 IT/MT 53674_aur_Wanduhr_content_LB5.indd 22 08.07.10 14:04...
  • Page 21 Introdução Utilização correcta.............Página 24 Descrição das peças ............Página 24 Dados t écnicos ..............Página 25 Material for necido .............Página 25 Segurança Indicações gerais de segurança ........Página 25 Indicações de segurança relativas às pilhas ....Página 26 Colocação em funcionamento ......Página 27 Utilização Receber o sinal de radiofrequência DCF ......Página 28 Configuração manual da hora .........Página 28 Repor as funções (RESET) ..........Página 29...
  • Page 22: Utilização Correcta

    Relógio de parede sem fios © Introdução Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este manual de instruções.
  • Page 23: Dados Técnicos

    © Dados técnicos Sinal de radiofrequência (DCF) Tipo de pilha: 1,5 V , AA © Material fornecido 1 relógio de parede 1 pilha 1,5 V , AA 1 manual de instruções Segurança AVISO! Leia todas as indicações de segurança e instruções. A inobservância das indicações de segurança e instruções pode ter como consequência choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves.
  • Page 24: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    gos. Mantenha-as sempre afastadas do produto. O produto não é um brinquedo. ½ Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por alguém responsável pela segurança ou deste recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
  • Page 25: Colocação Em Funcionamento

    ½ Em caso de inobservância destas indicações, as pilha podem ser descarregadas para além da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo de derrame. Caso as pilhas do seu aparelho comecem a derramar, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos no aparelho! ½...
  • Page 26: Utilização

    O seu rádio-despertador recebe estes sinais em excelentes condições até uma distância de cerca 1.500 km de Frankfurt / Main. Normalmente, a recepção do sinal de rádio tem uma duração de aprox. 3-10 minutos. © Utilização © Receber o sinal de radiofrequência DCF O relógio de parede inicia automaticamente a procura do sinal de radiofrequência DCF.
  • Page 27: Repor As Funções (Reset)

    Prima novamente o botão SET e mantenha premido até que o ponteiro alcance a posição correcta e possa configura a hora. Prima brevemente o botão SET para que o ponteiro se des- loque progressivamente um minuto. Configure manualmente a hora. Nota: Após 7 segundos sem premir o botão SET , o relógio de parede abandona o modo manual e o tempo decorre normal-...
  • Page 28: Declaração De Conformidade

    A empresa Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declara, sob exclusiva responsabilidade que o produto: Relógio de parede sem fios, modelo-n.º.: Z30300 A, Z30300B, versão: 08 / 201Y, ao qual 30 PT 53674_aur_Wanduhr_content_LB5.indd 30...
  • Page 29 / documentos nor mativos d a D irectiva 1999 / 5 / EC. A declaração de conformidade completa pode ser consultada na Internet em www.milomex.com. Designação do produto: Relógio de parede sem fios Modelo nr.°: Z30300 A, Z30300B Versão: 08 / 201Y 53674_aur_Wanduhr_content_LB5.indd 31 08.07.10 14:04...
  • Page 30 Introduction Proper Use ................Page 33 Description of Parts ..............Page 33 Technical d etails ..............Page 34 Included items ................Page 34 Safety General Safety Information ...........Page 34 Safety Instructions for Batteries ..........Page 35 Preparing the product for use ......Page 36 Operation Receiving the DCF radio time signal ........Page 37 Setting the time manually............Page 37 Reset the functions (RESET) ............Page 38 Cleaning and Maintenance...
  • Page 31: Proper Use

    Radio-Controlled Wall Clock © Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instruc- tions in a safe place.
  • Page 32: Technical Details

    © Technical details Radio time signal (DCF) Battery type: 1.5 V , AA © Included items 1 Wall clock 1 Battery 1.5 V , AA 1 Operating instructions Safety WARNING! Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
  • Page 33: Safety Instructions For Batteries

    the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. This is not a toy. ½ Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
  • Page 34: Preparing The Product For Use

    ½ Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! ½ Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! ½ Keep batteries away from children; do not throw them in the fire, short-circuit them or take them apart. ½...
  • Page 35: Operation

    © Operation © Receiving the DCF radio time signal The wall clock automatically starts to search for the DCF radio time signal. This process takes about 3-10 minutes to complete. The reception of the DCF radio time signal by the wall clock can also be started manually.
  • Page 36: Reset The Functions (Reset)

    normal. The manually set value is overwritten as soon as reception of the DCF radio time signal is successful. © Reset the functions (RESET) If the wall clock does not react, you can press the RESET button to reset all the settings back to the default values. You can then start again from the beginning.
  • Page 37: Information

    Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled Wall Clock, Model No.: Z30300 A, Z30300B, Version: 08 / 201Y, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
  • Page 38 The full Declaration of Conformity is available on the Internet at www.milomex.com. Product description: Radio-Controlled Wall Clock Model No.: Z30300 A, Z30300B Version: 08/ 201Y 40 GB/MT 53674_aur_Wanduhr_content_LB5.indd 40 08.07.10 14:04...
  • Page 39 Einleitung Bestimmungsgemäße V erwendung ........Seite 42 Teilebeschreibung ..............Seite 42 Technische D aten ..............Seite 43 Lieferumfang ................Seite 43 Sicherheit ................Seite 43 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite 44 Sicherheitshinweise zu Batterien ...........Seite 44 Inbetriebnahme ............Seite 45 Bedienung DCF-Funksignal e mpfangen ...........Seite 46 Uhrzeit manuell einstellen ............Seite 47 Funktionen zurücksetzen (RESET) ..........Seite 47 Reinigung und Pflege ..........Seite 47...
  • Page 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funkwanduhr © Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Page 41: Technische Daten

    Batterieisolierung SET-Taste © Technische Daten Funksignal (DCF) Batterietyp: 1,5 V , AA © Lieferumfang 1 Wanduhr 1 Batterie 1,5 V , AA 1 Bedienungsanleitung Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise ½ WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. ½...
  • Page 43: Inbetriebnahme

    ½ VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! ½ Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. ½ Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. ½ Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! ½...
  • Page 44: Dcf-Funksignal Empfangen

    schränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wanduhr (z.B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. Funksignal (DCF): Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden –...
  • Page 45: Uhrzeit Manuell Einstellen

    Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben. HINWEIS: Knopf mithilfe eines spitzen Gegenstandes(z.B. Bleistift) betätigen. © Uhrzeit manuell einstellen mindestens h Sekunden gedrückt. Halten Sie die SET-Taste Die Wanduhr wechselt in den manuellen Betrieb. Drücken Sie die SET-Taste erneut und halten Sie diese, damit die Zeiger ihre korrekte Position erreichen und Sie die Uhrzeit ein- stellen können.
  • Page 46: Entsorgung

    Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs- mittel, da diese das Gerät beschädigen. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Wanduhr nicht gebraucht wird. © Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Page 47: Konformitätserklärung

    Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkwanduhr, Modell-Nr.: Z30300 A, Z30300B, Version: 08 / 201Y, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.

This manual is also suitable for:

Z30300b

Table of Contents