Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

A
64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3
Z29962A
19
TENDENCY
MAX
18
MIN
IN OUT
OUT
17
16
s
YEAR
DAY
15
PM
14
13
1
2
COMFORT
%
3
MAX
O
C
4
5
MIN
O
C
6
7
D
M
8
9
10
11
12
3
03.03.11 10:54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z29962A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auriol Z29962A

  • Page 1 Z29962A TENDENCY COMFORT IN OUT YEAR 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54...
  • Page 2: Aur_Wetterstation_Content_Lb3.Indd

    Z29962D TENDENCY COMFORT IN OUT YEAR 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 4 03.03.11 10:54...
  • Page 3 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 5 03.03.11 10:54...
  • Page 4 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 6 03.03.11 10:54...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction Proper Use ............Page Description of parts .........Page Technical Data ..........Page Scope of Supply ..........Page 10 Safety General Safety Information ......Page 11 Safety Instructions for Batteries .......Page 12 Before Initial Use General information ........Page 13 Setting up the external sensor ......Page 14 Setting up the weather station ......Page 14 Mounting the product on a wall Weather station ..........Page 16...
  • Page 6: Proper Use

    Radio-controlled weather station © Introduction Familiarise yourself with the product be- fore using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose.
  • Page 7: Technical Data

    Outdoor temperature Date (Day / Month) Time / REGISTER button MEMORY button ADJUST button (for settings) ALARM button CLOCK button -Icon -Icon (DST / summertime) YEAR / DAY display MAX / MIN display for humidity Weather trend Hanger Battery compartment Stand Dowel (ø...
  • Page 8: Scope Of Supply

    Resolution humidity: Radio signal: Battery: 2 x AA 1.5 V (included in delivery scope) External sensor: Temperature measuring range: – 20 – + 60 °C – 4 – + 140 °F HF transmission signal: 433 MHz HF transmission range: max. 30 metres in open space Battery: 2 x AA 1.5 V (included in...
  • Page 9: Safety

    Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! General Safety Information ½ WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play un- supervised with the packaging material.
  • Page 10: Safety Instructions For Batteries

    ½ Do not expose the device to an extremely high electromagnetic field. This may impair the cor- rect functioning of the device. ½ Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, non- compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
  • Page 11: Before Initial Use General Information

    their end voltage. There is a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device! ½ Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off...
  • Page 12: Setting Up The External Sensor

    of time pulses transmitted from one of the highest precision clocks in the world close to Frankfurt / Main in Germany - it varies by 1 second in 1 million years. In ideal conditions, your weather station can pick up this signal over a distance of up to approx. 1,500 km around Frankfurt / Main.
  • Page 13: Mounting The Product On A Wall

    from the external sensor. When it has successfully received the external sensor signal, the outdoor temperature appears on the LCD after around 1 minute. Note: do not alter the position of the weather station when it is picking up the signal, as this can interfere with reception.
  • Page 14: Weather Station

    CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND MATERIAL DAMAGE! Read the operating and safety instructions for your drill carefully. WARNING! DANGER TO LIFE! Take care that you do not hit electricity, gas or water lines when you drill into the wall. If necessary, check with a pipe and cable detector before drilling.
  • Page 15: Setting Up The Weather Station

    © Setting up the weather station Place the stand on the underside of the weather station. Place the weather station on a level surface. © Operation Reception of the DCF radio signal may be disrupted or interrupted at the location of the weather station. In this case you are able to set the instrument manually.
  • Page 16: Displaying Dst Summertime

    © Displaying DST summertime Summertime is automatically displayed on the LCD by the icon . The DCF radio signal indicates to the clock whether or not it is summertime. © Setting the alarm Press and hold the ALARM button for approx. 3 seconds.
  • Page 17: Using The Snooze Function

    is switched off automatically after 2 minutes. Press one of the buttons, MEMORY , ADJUST , ALARM or CLOCK , to switch the alarm signal off within this time. Note: the alarm rings every day at the set time. © Using the snooze function Press the Z / REGISTER button...
  • Page 18: Setting Up The Weather Forecast Function

    © Setting up the weather forecast function Note: please also listen to the weather forecast from your local weather service. If there are discrepancies between the instrument and your local weather service, please go by the local weather service forecast. Press and hold the ADJUST button for approx.
  • Page 19: Weather Trend

    © Weather trend The weather station has a weather trend display The displays have the following meaning: = the weather is deteriorating = no change in the weather = the weather is improving © Setting the memory function for minimum / maximum levels Press and hold the ADJUST button for approx.
  • Page 20: Using 12- / 24-Hour Format

    Press the MEMORY button once to display the maximum and minimum levels for the indoor temperature (IN) and the maximum levels for humidity Press the MEMORY button again to display the maximum and minimum levels for the outdoor temperature (OUT) and the minimum levels for the humidity Press the ADJUST button to reset the mini-...
  • Page 21: Setting The Time Zone

    Press the ADJUST button to select the chosen language for the weekday. The following languages are available: = German = French = Italian = Spanish = English Press the MEMORY button to confirm your entry. Note: if no button is pressed in the space of approx.
  • Page 22: Changing The Batteries

    Note: if no button is pressed in a space of approx. 30 seconds, the LCD returns to the standard display. © Changing the batteries You should change the batteries when the LCD becomes faint and / or the signal to the external sensor is interrupted.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    © Cleaning and Maintenance ½ Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Under no circumstances should you spray the outdoor sensor, e.g.
  • Page 24: Service

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
  • Page 25 Radio-controlled weather station, Model No.: Z29962A/Z29962D, Version: 04/2011, to which this declaration refers, complies with the standards/normative documents of 1999 / 5 / EC. Product Designation: Radio-controlled weather station Model No.: Z29962A / Z29962D Version: 04 / 2011 GB/IE 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 27...
  • Page 26 Johdanto Määräystenmukainen käyttö ......Sivu 29 Osien kuvaus .............Sivu 29 Tekniset tiedot ............Sivu 30 Toimituksen sisältö ..........Sivu 31 Turvallisuus ............Sivu 31 Yleiset turvaohjeet ..........Sivu 32 Paristoja koskevia turvallisuusohjeita ....Sivu 33 Ennen käyttöönottoa Yleiset ohjeet ............Sivu 34 Ulkoanturin käyttöönotto ........Sivu 34 Sääaseman käyttöönotto ........Sivu 35 Seinäasennus Sääasema ............Sivu 36 Ulkoanturi ............Sivu 37...
  • Page 27: Määräystenmukainen Käyttö

    Radio-ohjattu sääasema © Johdanto Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyt- töohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttötar- koituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. © Määräystenmukainen käyttö Sääasema näyttää...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Ulkolämpötila Päiväys (päivä / kuukausi) Kellonaika / REGISTER-painike MEMORY-painike ADJUST-painike (asetus) ALARM-painike (hälytys) CLOCK-painike (kellonaika) -symboli -symboli (DST / kesäaika) YEAR- / DAY-näyttö (vuosi / viikonpäivä) Ilmankosteuden MAX / MIN-näyttö Säätrendi Ripustuslaite Paristotila Jalusta Tulppa (ø 7 mm) Ruuvi (ø 4,5 mm) Ulkoanturi LED-merkkivalo Ripustuslaite...
  • Page 29: Toimituksen Sisältö

    Paristo: 2 x AA 1,5 V (sisältyy toimitukseen) Ulkoanturi: Lämpötilan mittausalue: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F HF radiosignaali: 433 MHz HF ulottovuus: max. 30 metriä vapaassa maastossa Paristo: 2 x AA 1,5 V (sisältyy toimitukseen) ©...
  • Page 30: Yleiset Turvaohjeet

    Yleiset turvaohjeet ½ HENGEN- JA VAROLTUS! TAPATURMANVAARA PIKKU- LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä kos- kaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyy- teen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. Tuote ei ole lasten leikkikalu. HENGENVAARA! Paristo- VAROLTUS! jen nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä...
  • Page 31: Paristoja Koskevia Turvallisuusohjeita

    Paristoja koskevia turvallisuusohjeita ½ Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. ½ VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä missään tapauksessa lataa paristoja uudelleen! ½ Laita paristot laitteeseen aina oikein päin. Napojen oikea suunta on merkitty paristoloke- roihin. ½ Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa, ennen kuin laitat paristot lokeroon.
  • Page 32: Ennen Käyttöönottoa Yleiset Ohjeet

    © Ennen käyttöönottoa © Yleiset ohjeet VARO! Varmistaudu sijoituspaikkaa valitessasi, ettei sääasema ole alttiina välittömälle auringon- paisteelle, tärinälle, pölylle, kuumuudelle, kyl- myydelle tai kosteudelle. Älä sijoita sääasemaa äläkä ulkoanturia lämpölähteiden esim. lämpö- patterien läheisyyteen. Laite voi muuten vaurioitua. Älä sijoita laitteita mahdollisten häiriölähteiden (televisio, tietokone, paksut muurit jne.) lähelle.
  • Page 33: Sääaseman Käyttöönotto

    Huomautus: Huomioi oikea napaisuus. Tämä näytetään paristotilassa (katso myös kuva D). – Ulkoanturi on nyt käyttövalmis ja LED-valo syttyy hetkeksi. Sulje nyt paristotilan kansi. © Sääaseman käyttöönotto Pariston paikoilleenasetus: Avaa paristotilan kansi sääaseman takapuolella. Aseta kaksi 1,5 V paristoa (AA) (sisältyy toi- mitukseen) paristotilaan Huomautus: Huomioi oikea napaisuus.
  • Page 34: Sääasema

    Käynnistä tarvittaessa sääasema uudelleen, ellei se toimi moitteettomasti. Paina tätä varten ADJUST-painiketta Vastaanottoa voivat huomattavasti rajoittaa esteet (esim. betoniseinät) tai häiriölähteet (kuten muut sähkölaitteet). Mikäli radiosignaalin vastaanotto on edelleen häiriintynyt, voit asettaa kellonajan ja päiväyksen käsin (katso ”Kellonajan / päiväyksen käsinasetus”). ©...
  • Page 35: Ulkoanturi

    © Ulkoanturi Merkitse porausreikä (ø n. 5 mm) seinään. Poraa reikä porakoneella. Kiinnitä tulppa porausreikään. Kierrä ruuvi tulppaan ristipääruuvinvään- timellä. Ripusta ulkoanturi ripustuslaitteella ruuviin Huomautus: Valitse katollinen sijoituspaikka ulko- anturille ja älä sijoita sitä sääaseman välittömään lä- heisyyteen (erota esim. seinällä). Varmistaudu, ettei ulkoanturi pääse kosketuksiin veden tai välittömän auringonpaisteen kanssa.
  • Page 36: Dst-Kesäajan Näyttö

    Vihje: Pidä ADJUST-painiketta painettuna. Näin nopeutat arvojen asetusta. Tätä pika- asetusta voit käyttää myös seuraaviin asetuksiin. Ellet noin minuutin kuluessa paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa automaattisesti vakionäyttöön. 3. Paina CLOCK-painiketta halutun syötön vahvistamiseksi. Kellonajan minuuttinäyttö vilkkuu. 4. Toista työvaiheet 2. ja 3., kun haluat asettaa minuutit, sekunnit, vuoden ja päiväyksen (kuukausi ja päivä).
  • Page 37: Häylytyksen Päälle- / Poiskytkeminen

    Paina ALARM-painiketta halutun syötön vahvistamiseksi. LC-Display näyttö palaa vakionäyttöön (kellon- aika © Häylytyksen päälle- / poiskytkeminen Paina ALARM-painiketta ja pidä sitä painet- tuna noin 3 sekunnin ajan. Asetettu hälytysaika näkyy LC-näytössä. Paina ADJUST-painiketta , kun haluat kytkeä hälytyksen päälle tai pois. Huomautus: Kun hälytys on kytketty päälle, näyttö...
  • Page 38: Lämpötilan Näyttö

    © Lämpötilan näyttö LC-näytössä näkyy sekä ajankohtainen sisä- ulkolämpötila Paina ADJUST-painiketta ja pidä sitä painet- tuna noin 3 sekunnin ajan. Näyttö °C vilkkuu. Paina ADJUST-painiketta valitaksesi lämpö- tila-asteikkojen °C ja °F välillä. Paina MEMORY-painiketta halutun syötön vahvistamiseksi. © Ilmankosteuden näyttö LC-näytössä...
  • Page 39: Säätrendi

    Käytettävissä ovat seuraavat sääsymbolit: pilvistä melkein selkeää aurinkoista sateista Huomautus: Tarkista, että olet asettanut aktuellin sään moitteettomasti. Muussa tapauk- sessa sääennusteen näyttö ei ole oikea. Paina MEMORY-painiketta halutun syötön vahvistamiseksi. Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio- näyttöön.
  • Page 40: Memory-Toiminnon Asetus Minimi- / Maksimi Arvoille

    © Memory-toiminnon asetus minimi- / maksimi arvoille Paina ADJUST-painiketta ja pidä sitä pai- nettuna noin 3 sekunnin ajan. Näytöt °C tai °F vilkkuvat. Paina 2 kertaa CLOCK-painiketta . Näyttö - - vilkkuu. Paina ADJUST-painiketta halutun memory- intervallin asettamiseksi. Käytettävissä ovat seuraavat intervallit: = minimi- / maksimi –arvot yleensä...
  • Page 41: 24 -Tunnin Näyttömuodon Käyttö

    Paina uudelleen MEMORY-painiketta pala- taksesi vakionäyttöön. © 12- / 24 -tunnin näyttömuodon käyttö Paina ADJUST-painiketta ja pidä sitä painettuna noin 3 sekunnin ajan. Näytöt °C tai °F vilkkuvat. Paina 3 kertaa CLOCK-painiketta Paina ADJUST-painiketta valitaksesi 12- ja 24 -tunnin näyttömuodon välillä. Huomautus: AM-symboli LC-näytössä...
  • Page 42: Aikavyöhykkeen Asetus

    Paina MEMORY-painiketta syötön vahvista- miseksi. Huomautus: Ellet noin 30 sekunnin kuluessa paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa vakio- näyttöön. © Aikavyöhykkeen asetus Sääasema vastaanottaa DCF 77 signaalin Frank- furtista ja se on esiasetettu Greenwich vakioaikaan. Paina ADJUST-painiketta ja pidä sitä painettuna noin 3 sekunnin ajan. Näytöt °C tai °F vilkkuvat.
  • Page 43: Pariston Vaihto

    © Pariston vaihto Paristot tulisi vaihtaa, mikäli LC-näyttö on epäselvä tai signaali katkeaa ulkoanturiin. Poista paristotilan kansi ulkoanturin tai sääaseman takapuolelta. Poista käytetyt paristot. Aseta kulloinkin kaksi uutta 1,5 V paristoa (AA) paristotilaan Huomautus: Huomioi oikea napaisuus. Tämä näytetään paristotilassa (katso myös kuvat C +D).
  • Page 44: Jätehuolto

    Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta. Älä missään tapauksessa ruiskuta ulkolämpötila- anturia esim. puutarhaletkulla. Ulkolämpötila- anturi on suojattu sateelta vain sen yläpuolelta. © Jätehuolto Pakkaus on ympäristöystävällista materi- aalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah- dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
  • Page 45: Houlto

    Me Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: Radio-ohjattu sääasema, tyyppi-nro: Z29962A/ Z29962D, versio: 04/2011, jota tämä vakuutus kos- kee, on yhtäpitävä standardien / normatiivisten doku- menttien 1999 / 5 / EC kanssa.
  • Page 46 Inledning Avsedd användning ........Sidan 49 De olika delarna ..........Sidan 49 Tekniska data ..........Sidan 50 I leveransen ingår .......... Sidan 51 Säkerhet ............Sidan 51 Allmänna säkerhetsanvisningar ....Sidan 52 Säkerhetsanvisningar för batterier ....Sidan 53 Före första användning Allmänna anvisningar ........
  • Page 47: Avsedd Användning

    Radiostyrd väderstation © Inledning Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säker- hetsanvisningar och bruksanvisning. An- vänd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksan- visning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
  • Page 48: Tekniska Data

    MIN-indikering för inomhus- / utomhustemperatur Utomhustemperatur Datum (dag / månad) Klockslag / REGISTER MEMORY ADJUST (ställa in) ALARM (larm) CLOCK (klockslag) -symbol -symbol (DST / sommartid) YEAR / DAY (år / veckodag) MAX / MIN-indikering för luftfuktighet Vädertrend Upphängningsanordning Batterifack Uppställningsfot Plugg (ø...
  • Page 49: I Leveransen Ingår

    Radiosignal: Batteri: 2 x AA 1,5 V (in- går i leveransen) Utomhussensor: Temperaturmätningsområde: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F HF överföringssignal: 433 MHz HF överföringsräckvidd: max. 30 meter med fri sikt Batteri: 2 x AA 1,5 V (in- går i leveransen) ©...
  • Page 50: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar ½ RISK FÖR LIVS- VARNING! FARLIGA SKADOR FÖR SPÄD- BARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmateri- alet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Produkten är ingen leksak. LIVSFARA! Batterier är lätta VARNING! att svälja vilket innebär livsfara.
  • Page 51: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Säkerhetsanvisningar för batterier ½ Ta ur batterierna om produkten inte skall användas under längre tid. ½ OBSERVERA! EXPLOSIONS- RISK! Ladda aldrig batterierna! ½ Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. Dessa visas i batterifacken. ½ Rengör batteri- och apparatkontakter om nöd- vändigt.
  • Page 52: Före Första Användning Allmänna Anvisningar

    © Före första användning © Allmänna anvisningar OBSERVERA! Välj en plats för väderstationen där den inte utsätts för direkt solljus, vibration, damm, värme, kyla eller fukt. Placera inte väderstationen och utomhussensorn i närheten av värmekällor, t.ex. värmeelement. Risk för skadad produkt föreligger. Placera inte stationerna i närheten av stör källor som TV-apparat, dator, tjocka murar, termopen- fönster osv.
  • Page 53: Använda Väderstationen

    Sätt in två 1,5 V batterier (AA) (ingår i leve- ransen) i batterifacket Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place- rade. Detta visas på batterifacket (se även bild D). – Utomhussensorn är nu klar att använda och kontrollampan lyser kort. Stäng batterifacksluckan.
  • Page 54: Väderstation

    Om det inte är möjligt att synkronisera med atom- klockan, flytta på väderstationen (t.ex. i närheten av ett fönster). Starta om väderstationen om mottagningen inte fungerar. Tryck på ADJUST Mottagningen kan påverkas av hinder (t.ex. betong- väggar) eller störkällor (t.ex. annan elektrisk utrustning). Om mottagningen av radiosignalen fortfarande är störd, kan man även ställa in klockslag och datum manuellt (se ”Ställa in klockslag / datum manuellt“).
  • Page 55: Utomhussensor

    © Utomhussensor Markera borrhålet (ø ca. 5 mm) i väggen. Borra hålet med borrmaskin. Sätt in pluggen i borrhålet. Skruva in skruven i pluggen med en kryssmejsel. Häng upp utomhussensorn med upphängnings- anordningen på skruven Obs: Välj en plats för utomhussensorn under tak och placera den inte i omedelbar närhet till väder- stationen (exempelvis avskiljd med en vägg).
  • Page 56: Visa Sommartid

    Tips: Håll ADJUST tryckt. Värdet ändras snabbare. Denna snabbinställningsfunktion kan även användas för nedanstående inställningar. Displayen återgår automatiskt till standarddis- playen efter ca. 1 minut om ingen knapp trycks. 3. Tryck CLOCK för att bekräfta inmatningen. Minuterna i klockslaget blinkar. 4.
  • Page 57: Använda Slummerfunktion

    Tryck ADJUST för att aktivera resp. inaktivera larmet. Obs: Indikeringen visas över indikeringen AL när larmet är aktiverat. Obs: Displayen återgår automatiskt till stan- darddisplayen om ingen knapp trycks inom ca. 30 sekunder. Larmsignalen ljuder i ca. 2 minuter när inställd larmtid föreligger.
  • Page 58: Visa Luftfuktighet

    © Visa luftfuktighet Aktuell luftfuktighet visas i displayen. Luftfuktig- heten delas upp i tre kategorier och visas med kom- fortindikatorn Indikeringarna har följande innebörd: Luftfuktighet > 70 % COMFORT Luftfuktighet 40 - 70 % Luftfuktighet < 40 % © Använda väderprognos Obs: Jämför även väderprognosen med din lokala väderlekstjänst.
  • Page 59: Vädertrend

    Obs: Kontrollera att du ställer in korrekt väder. Annars kan väderprognosen inte visas på rätt sätt. Tryck MEMORY för att bekräfta inmatningen. Obs: Displayen återgår till standarddisplayen om ingen knapp trycks inom 30 sekunder. © Vädertrend Väderstationen har en vädertrendsindikering Indikeringarna har följande innebörd: = Vädret försämras = Vädret förblir konstant...
  • Page 60: Hämta Maximal- / Minimalvärden

    © Hämta maximal- / minimalvärden Obs: Minimal- / maximalvärden generellt, för dagen eller veckan visas i displayen beroende på inställt minnesintervall. Tryck MEMORY 1 x för att visa maximal- och minimalvärden för inomhustemperatur (IN) samt maximalvärde för luftfuktighet Tryck MEMORY igen för att visa maximal- och minimalvärden för utomhustemperatur...
  • Page 61: Välja Språk

    © Välja språk Tryck och håll ADJUST ca. 3 sekunder. Indikeringarna °C eller °F blinkar. Tryck CLOCK 4 x. Indikeringen dE blinkar. Tryck ADJUST för att ställa in önskat språk för veckodagen. Följande språk finns att välja på: = tyska = franska = italienska = spanska...
  • Page 62: Byta Batteri

    Tryck MEMORY för att bekräfta inmatningen. Obs: Displayen återgår automatiskt till stan- darddisplayen om ingen knapp trycks inom 30 sekunder. © Byta batteri Batterierna bör bytas när displayen blir suddig resp. signalen för utomhussensorn är störd. Ta bort batterifacksluckan på utomhussensorns resp.
  • Page 63: Rengöring Och Skötsel

    © Rengöring och skötsel ½ Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel som kan skada produkten. Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa. Utomhussensorn får inte rengöras med trädgårds- slang. Utomhussensorn är endast regnskyddad för väta uppifrån. © Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material, som kan lämnas på...
  • Page 64: Service

    Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, förklarar i eget ansvar att produkten: Radiostyrd väderstation, modellnr.: Z29962A / Z29962D, version: 04 / 2011, för vilken denna deklaration gäller, motsvarar normer /normade do- kument enligt 1999 / 5 / EC.
  • Page 65 Produktbeteckning: Radiostyrd väderstation Modell nr: Z29962A / Z29962D Version: 04 / 2011 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 67 03.03.11 10:54...
  • Page 66 Indledning Anvendelse efter bestemmelsen ......Side 69 Beskrivelse af delene ........Side 69 Tekniske specifikationer ........Side 70 Indholdet ............Side 71 Sikkerhed ............Side 71 Generelle sikkerhedsanvisninger .....Side 72 Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier .....Side 73 Før ibrugtagningen Generelle bemærkninger .........Side 74 Ibrugtagen af udendørssensor ......Side 74 Ibrugtagen af vejrstationen ......Side 75 Vægmontering Vejrstation ............Side 76...
  • Page 67: Anvendelse Efter Bestemmelsen

    Radiostyret vejrstation © Indledning Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsvejledning og sikker- hedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun apparatet som beskrevet og kun til det formål det er beregnet til. Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne.
  • Page 68: Tekniske Specifikationer

    Temperatur indendørs MIN-visning for temperatur inden- / udendørs Temperatur udendørs Dato (dag / måned) Klokkeslæt / REGISTER-tast MEMORY-tast ADJUST-tast (indstilling) ALARM-tast (alarm) CLOCK-tast (klokkeslæt) -symbol -symbol (DST / sommertid) YEAR- / DAY-visning (år / ugedag) MAX- / MIN-visning for luftfugtighed Vejrtrend Mekanisme til ophængning Batteribeholder...
  • Page 69: Indholdet

    Opløsning luftfugtighed: Radiosignal: Batteri: 2 x AA 1,5 V (in- deholdt i leverings- omfanget) Udendørssensor: Temperaturmåleområde: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °F HF sendesignal: 433 MHz HF senderækkevidde: maks. 30 m på frit terræn Batteri: 2 x AA 1,5 V (in-...
  • Page 70: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Generelle sikkerhedsanvisninger ½ RISIKO FOR ADVARSEL! BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må aldrig være alene med emballa- gematerialet uden opsyn. Der er risiko for kvæl- ning. Børn er ofte ikke i stand til at vurdere et faremoment. Produktet er ikke noget legetøj. LIVSFARE! Batterier kan ADVARSEL! blive slugt, og det kan være livsfarligt.
  • Page 71: Sikkerhedsanvisninger Vedr. Batterier

    Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier ½ Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke har været brugt gennem længere tid. ½ FORSIGTIG! EKSPLOSIONS FARE! Batterier må ikke genopla- des! ½ Polariteten skal passe når batterierne lægges i! Den er vist i batterikamrene. ½...
  • Page 72: Før Ibrugtagningen Generelle Bemærkninger

    © Før ibrugtagningen © Generelle bemærkninger OBS! Ved valg af opstillingsposition skal det sikres, at apparatet ikke udsættes for direkte sollys, vibrationer, støv, varme, kulde og fugt. Opstil ikke vejrstationen og udendørssensoren i nærheden af varmekilder, f. eks. varmeapparater. Ellers resulterer det i beskadigelse af apparaterne. Apparaturet må...
  • Page 73: Ibrugtagen Af Vejrstationen

    Indsæt to 1,5 V batterier (AA) (indeholdt i leveringsomfanget)i batteribeholderen Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte polaritet. Denne vises i batteribeholderen (se også illustration D). – Udendørssensoren og nu driftsklar og kontrol- LED‘en lyser kortvarigt op. Luk batteribeholderafdækningen. © Ibrugtagen af vejrstationen Indsættelse af batteri: Batteribeholderdækslet på...
  • Page 74: Vægmontering

    Efter succesfuld modtagelse af radiosignalet vises -symbolet vedvarende i LC-displayet. Hvis synkronisation med atomuret ikke er muligt på ibrugtagningstidspunktet, skift vejrstationens position (f.eks. i nærheden af et vindue). Gennemfør i givet fald en genstart af vejrstationen, hvis denne ikke arbejder korrekt. Tryk til dette formål ADJUST-tasten Modtagelse kan indskrænkes enormt på...
  • Page 75: Udendørssensor

    Ved hjælp af en stjerneskruetrækker spændes skruen ind i rawlpluggen Hæng vejrstationen ved hjælp af ophængnings- mekanismen op på skruen © Udendørssensor Borehullet markeres (ø ca. 5 mm) på væggen. Hullet bores ved hjælp af en boremaskine. Rawlpluggen sættes ind i borehullet. Ved hjælp af en stjerneskruetrækker spændes skruen ind i rawlpluggen...
  • Page 76: Klokkeslæt / Dato Indstilles Manuelt

    © Klokkeslæt / dato indstilles manuelt 1. Tryk og hold CLOCK-tasten i ca. 3 sekunder trykket. Klokkeslætsvisningens timevisning blinker. 2. Tryk ADJUST-tasten på ny, for at indstille den ønskede værdi. Tip: Hold ADJUST-tasten trykket. På den måde opnås en hurtigere indstilling af værdierne. Denne hurtigindstilling kan også...
  • Page 77: Alarm Slås Til / Fra

    visningen AL. Eller s dukker visningerne 0:00 og AL op. Tryk kort på ALARM-tasten . Timevisningen blinker. Tryk ADJUST-tasten , for at indstille den ønskede værdi. Tryk ALARM-tasten , for at bekræfte Deres indlæsning. Minutvisningen blinker. Tryk ADJUST-tasten , for at indstille den ønskede værdi.
  • Page 78: Slumrefunktion Anvendes

    © Slumrefunktion anvendes Tryk Z / REGISTER-tasten under alarmen, for at aktivere slumrefunktionen. Alarmsignalet forstummer og visningen Z blinker. Alarmsignalet lyder igen efter 5 minutter. Bemærk: Alarmsignalet lyder hver dag på det indstillede klokkeslæt. © Visning af temperatur I LC-displayet dukker den aktuelle temperatur både indendørs og udendørs Tryk og hold ADJUST-tasten...
  • Page 79: Vejrtrend

    Tryk og hold ADJUST-tasten trykket i ca. 3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker efter eget valg. Tryk CLOCK-tasten . Vejrsymbolet blinker. Tryk ADJUST-tasten , for at indstille det aktu- elle vejr. Følgende vejrsymboler står til rådighed: overskyet delvis overskyet solrig regnfuld Bemærk: Sørg for, at indstille det aktuelle...
  • Page 80: Memory-Funktion For Minimal- / Maksimal-Værdier Indstilles

    = Vejret forbliver konstant = Vejret bliver bedre © Memory-funktion for minimal- / maksimal-værdier indstilles Tryk og hold ADJUST-tasten trykket i ca. 3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker efter eget valg. Tryk CLOCK-tasten 2 gange. Visningen - - blinker. Tryk ADJUST-tasten , for at indstille det ønskede memory-interval.
  • Page 81: 24-Timers-Format Anvendes

    temperaturen udendørs (OUT) samt minimal- værdierne for luftfugtigheden Tryk ADJUST-tasten , for at nulstille minimal- / maksimalværdierne. Tryk MEMORY-tasten , for at vende tilbage til standardvisningen. © 12-/24-timers-format anvendes Tryk og hold ADJUST-tasten trykket i ca. 3 sekunder. Visningerne °C eller °F blinker efter eget valg.
  • Page 82: Tidszone Indstilles

    Følgende sprog står til Deres rådighed: = tysk = fransk = italiensk = spansk = engelsk Tryk MEMORY-tasten , for at bekræfte Deres indlæsning. Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet tilbage til standardvisningen. ©...
  • Page 83: Batteriet Skiftes

    Bemærk: Hvis De indenfor ca. 30 sekunder ikke trykker nogen tast, vender LC-displayet tilbage til standardvisningen. © Batteriet skiftes De burde skifte batterierne, når LC-displayet bliver utydelig hhv. signalet til udendørssensoren afbrydes. Fjern batteribeholderafdækningen på uden- dørssensorens hhv. vejrstationens bagside. De brugte batterier fjernes.
  • Page 84: Rengøring Og Pleje

    © Rengøring og pleje ½ Der må aldrig anvendes vædsker eller rengørings- midler da dette kan beskadige apparaturet. Apparaturet må kun rengøres på ydersiden med en blød, tør klud. Udendørsføleren må under ingen omstændig- heder sprøjtes f.eks. med en haveslange. Føleren er kun beskyttet mod regnvand oppefra.
  • Page 85: Service

    Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, i ene ansvar, at produktet: Radiostyret vejrstation, model-nr.: Z29962A / Z29962D, versi- on: 04 / 2011, som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter af 1999 / 5 / EC.

This manual is also suitable for:

Z29962d

Table of Contents