Page 1
® PROGRAMMABLE WATER TIMER PROGRAMMABLE WATER TIMER ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE DO NAWADNIANIA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LAISTYMO KOMPIUTERIS BEWÄSSERUNGSCOMPUTER Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 282463...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 24 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Programmable Water Timer Technical Data Model No.: HG00549 Introduction Operating pressure: 34.5–827 kPa (0.34–8.27 bar) We congratulate you on the purchase of your new Max. water temperature: 40°C product. You have chosen a high quality product. Power supply: 2 x 1.5 V (direct cur- The instructions for use are part of the product.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE Display indicators (Fig. B) AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! Display Meaning System time Irrigation / manual irrigation Battery status DANGER TO LIFE AND Irrigation interval RISK OF ACCIDENT FOR Irrigation 1 INFANTS AND CHILDREN! Start time irrigation 1 Never leave children unsupervised...
Any repairs during the warranty Safety instructions for period must be performed by a batteries / rechargeable manufacturer authorised service batteries centre, or the warranty will be void if subsequent damages DANGER TO LIFE! Keep bat- occur. teries / rechargeable batteries out Always replace defective parts of reach of children.
Avoid contact with the skin, eyes When inserting ensure the correct and mucous membranes. In the polarity! This is shown inside the event of contact with battery acid, battery compartment! thoroughly flush the affected area Clean the contacts on the battery with plenty of clean water and and in the battery compartment seek immediate medical attention.
Switching the product on / off Note: Such mains adapters are available from (Fig. 1) speciality retailers. Check the water connection type available. The product is fitted with a union nut for a tap Press and hold down the ON / OFF button with a 33.3 mm thread (G 1”).
Irrigation interval (1 = every day, 2 = every 2nd system time and duration of irrigation ( day, etc.) ) will flash. Note: By briefly pressing the Standby (programming mode ended and automatic button irrigation activated) can jump back a step in programming mode to change the programmed values.
Cleaning and Care Note: If the display flashes, irrigation is not possible. Irrigation which may be occurring will Attention! Potential damage to the product. be interrupted. Programming will be saved for 2 minutes. If chan- Moisture entering the product may result in damage. ging the batteries takes longer, all settings must be Ensure no moisture enters the battery compartment selected again.
Disposal Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and The packaging is made entirely of recy- are subject to hazardous waste treatment rules and clable materials, which you may dispose regulations. The chemical symbols of the heavy met- of at local recycling facilities.
Page 14
Wstęp ..............................Strona 15 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 15 Zakres dostawy ...........................Strona 15 Dane techniczne ..........................Strona 15 Opis części ............................Strona 15 Komunikaty na wyświetlaczu ......................Strona 16 Bezpieczeństwo .........................Strona 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...................Strona 16 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..............Strona 17 Zakładanie / wymiana baterii ..................Strona 19 Uruchomienie...
Elektroniczne urządzenie do Zakres dostawy nawadniania 1 komputer nawadniający 1 element sprzęgający Wstęp 1 adapter 33,3 mm na 26,5 mm (G1” na G¾”) 1 sito Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym 2 baterie 1,5 V typu AA samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu 1 instrukcja obsługi wysokiej jakości.
producent nie ponosi odpowiedzial- Komora baterii ności! Sito Adapter 33,3 mm na 26,5 mm (G1” na G¾”) W przypadku szkód materialnych Element sprzęgający lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodze- Komunikaty na wyświetlaczu nia się z urządzeniem lub nieprze- (rys. B) strzegania wskazówek dotyczących Komunikat Znaczenie...
przez osoby z obniżonymi zdol- Zawsze należy zakręcać kran, nościami fizycznymi, sensorycz- jeśli produkt nie jest używany. nymi lub mentalnymi lub brakiem Nie używać produktu w pobliżu doświadczenia i/lub wiedzy, je- otwartych płomieni. śli pozostają pod nadzorem lub Sprawdzić produkt i jego prze- zostały pouczone w kwestii bez- wody doprowadzające w regu- piecznego użycia produktu i ro-...
Page 18
jednorazowego użytku nie wolno ZAKŁADAĆ RĘKA- ładować ponownie. Baterii / aku- WICE OCHRONNE! mulatorów nie należy zwierać i/ Wylane lub uszkodzone baterie / lub otwierać. Może to doprowa- akumulatory po dotknięciu skóry dzić do przegrzania, pożaru lub mogą spowodować poparzenia wybuchu.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki Wskazówka: Odpowiednie adaptery są baterii i w komorze baterii przed dostępne w sprzedaży specjalistycznej. Sprawdzić rodzaj dostępnego przyłącza wody. włożeniem baterii! Produkt jest wyposażony w nakrętkę złączkową Zużyte akumulatory/baterie wy- do kranów z gwintem 33,3 mm (G 1”). Do kranów z gwintem 26,5 mm (G ¾”) proszę...
uwzględnić pory roku i dnia. Wczesnym rankiem sekundy. Wszystkich ustawień można dokonać lub późnym wieczorem parowanie i tym samym po kolei lub poprzez wielokrotne naciskanie zużycie wody jest najmniejsze. przycisku przełącząć między następują- cymi możliwościami ustawień: Włączanie / Wyłączanie Czas rozpoczęcia nawadniania 1 produktu (rys.
Maksymalny czas trwania nawadniania wynosi Ustawiony czas trwania ręcznego nawadniania jest 23 godziny i 59 minut. zapisywany i przejmowany automatycznie przy kolejnym ręcznym nawadnianiu. Ponownie nacisnąć przycisk . Miga wskaź- nik strzałki dla interwału nawadniania. Ustawić Aby zakończyć ręczne nawadnianie przed interwał...
Błąd Możliwa Rozwiązanie Odkręcić nakrętkę złączkową od gwintu przyczyna kranu lub adaptera. Wyjąć sito w kształcie sita z dopływu wody w Brak obrazu Nie włożono Włożyć nakrętce złączkowej. na wyświetla- baterii baterie Oczyścić sito. Baterie są Wymienić Ponownie nałożyć sito. wyczerpane baterie Nakręcić...
Produkt i materiał opakowania nadają przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie się do ponownego przetworzenia, na- ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty Triman jest ważne tylko dla Francji. zakupu.
Page 24
Įžanga ............................. Puslapis 25 Naudojimo paskirtis ......................... Puslapis 25 Tiekiamas rinkinys ..........................Puslapis 25 Techniniai duomenys ........................Puslapis 25 Dalių aprašas ........................... Puslapis 25 Ekrano rodmenys ..........................Puslapis 26 Sauga .............................. Puslapis 26 Saugos nurodymai ........................... Puslapis 26 Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai ..............Puslapis 27 Baterijų...
Laistymo kompiuteris Techniniai duomenys Modelis nr.: HG00549 Įžanga Darbinis slėgis: 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos ko- Maks. vandens temperatūra: 40°C kybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatski- Maitinimo įtampa: 2 x 1,5 V (nuolati- riama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų nės srovės) AA tipo dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo.
IŠSAUGOKITE VISĄ SAUGOS IN- Ekrano rodmenys (B pav.) FORMACIJĄ IR NURODYMUS – JŲ GALI PRIREIKTI ATEITYJE! Rodmuo Reikšmė Sistemos laikas Drėkinimas / rankinis drėkinimas VOJUS KŪDIKIŲ Baterijos įkrovos lygis BEI VAIKŲ GYVYBEI IR Drėkinimo intervalas NELAIMINGO ATSITIKIMO 1 drėkinimas 1 drėkinimo pradžios laikas PAVOJUS! Niekada nepalikite 1 drėkinimo trukmė...
Garantiniu laikotarpiu produktą Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos gali taisyti tik gamintojo įgaliota nurodymai klientų aptarnavimo tarnyba, nes kitaip paskesnių gedimų atveju PAVOJUS GYVYBEI! Bateri- nebebus taikoma garantija. jas / akumuliatorius laikykite Sugedusios dalys turi būti keičia- vaikams nepasiekiamoje vietoje. mos tik originaliomis atsarginėmis Prarijus nedelsdami kreipkitės į...
nuo tiesioginių saulės spindulių. Produkto sugadinimo Venkite sąlyčio su oda, akimis ir pavojus gleivine! Ant kūno patekus bateri- Naudokite tik nurodyto tipo bate- jų rūgšties, atitinkamas vietas tuoj rijas / akumuliatorius! pat nuplaukite švariu vandeniu ir Dėdami visada įdėkite tinkamu nedelsdami kreipkitės į...
Naudojimas Produktą prijunkite tik vertikaliai, žarnos jungtį nukreipę į apačią, kad vanduo neprasi- skverbtų į baterijų skyrelį Drėkinimo kompiuteriu galima įjungti automatinį DĖMESIO! Drėkinimo kompiuterį galima jungti drėkinimą bet kuriuo norimu paros metu. Drėkinti tik prie geriamojo vandens tiekimo vietos su sau- galima prijungus laistymo įrenginį, purškimo sistemos gos įtaisu, kuris pagal EN 1717 standartą...
1 ir 2 drėkinimas, intervalo Užtikrinkite, kad drėkinimo laikai nesutaptų. suprogramavimas (7–29 pav.) Trumpiausia drėkinimo trukmė yra 1 minutė. Ilgiausia drėkinimo trukmė yra 23 valandos ir Norėdami įjungti programavimo režimą, apie 59 minutės. 2 sekundes spauskite mygtuką . Visus nu- statymus galite atlikti paeiliui arba kelis kartus Vėl paspauskite mygtuką...
Triktis Galima Sprendimas Norėdami anksčiau baigti rankinį drėkinimą, priežastis paspauskite mygtuką ĮJUNGIMAS / IŠJUN- GIMAS Drėkinimas Vandens čiau- Atsukite van- neprasideda pas užsuktas dens čiaupą Produktas Patikrinkite Baterijų įkrovos lygio rodmuo neteisingai su- suprograma- programuotas vimą Baterijoms nusilpus arba išsekus, mirksi rodmuo Baterijos neį- Įdėkite baterijas .
Nenaudojamo prietaiso apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką laikymas suteiks vietos kompetentingos institucijos. Užsukite vandens čiaupą. Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos Nuimkite žarną nuo jungiamosios detalės turi būti atiduotos perdirbti pagal Direktyvos Ištuštinkite produktą. 2006 / 66 / EB ir jos pataisų reikalavimus. Nuga- Nusukite jungiamąją...
Page 33
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvin- čiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidi- mams.
Bewässerungscomputer 1 Adapter 33,3 mm auf 26,5 mm (G1” auf G¾”) 1 Sieb 2 Batterien 1,5 V Typ AA Einleitung 1 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- Displayanzeigen (Abb. B) HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Anzeige Bedeutung Systemzeit Bewässerung / manuelle Bewässerung LEBENS- UND UN- Batteriezustand FALLGEFAHR FÜR KLEIN- Bewässerungsintervall KINDER UND KINDER! Lassen Bewässerung 1 Startzeit Bewässerung 1 Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Dauer Bewässerung 1 mit dem Verpackungsmaterial.
Kindern ohne Beaufsichtigung Richten Sie den Wasserstrahl nicht durchgeführt werden. auf Personen oder Tiere! Eine Reparatur des Produktes Das Produkt ist nicht zur Trinkwas- während der Garantiezeit darf serentnahme geeignet. nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge- Sicherheitshinweise für nommen werden, sonst besteht Batterien / Akkus bei nachfolgenden Schäden kein...
Sie nicht alte Batterien / Akkus Risiko des Auslaufens der mit neuen! Batterien Entfernen Sie die Batterien / Vermeiden Sie extreme Beding- Akkus, wenn das Produkt längere ungen und Temperaturen, die auf Zeit nicht verwendet wird. Batterien / Akkus einwirken können z.
Inbetriebnahme muss das Gewinde des Wasserhahns mit Dich- tungsband umwickelt werden. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Öffnen Sie zur Bedienung des Produktes den Produktes muss der Installationsort folgende Voraus- Schutzdeckel . Schließen Sie den Schutz- setzungen erfüllen: deckel danach wieder vollständig.
Uhrzeit einstellen (Abb. 2–6) Drücken Sie die Taste erneut. Die Minuten- anzeige Startzeit Bewässerung 1 blinkt. Stellen 1. Schalten Sie das Produkt ein. Drücken und halten Sie die Minuten durch Drehen des Einstellrades Sie die Taste EIN / AUS für ca. 2 Sekunden. ein.
grammiermodus zurückspringen, um Änder- Wechseln Sie die Batterien wie im Kapitel ungen an den programmierten Werten vorzu- „Batterien einlegen / wechseln“ beschrieben. Hinweise: Während die Anzeige nehmen. blinkt ist Hinweis: Nach ca. 1 Minute ohne Eingabe keine Bewässerung möglich. Eine eventuell gerade kehrt das Produkt in den Standby-Modus zurück.
Fehler Mögliche Lösung Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb aus dem Ursache Wasserzulauf in der Überwurfmutter. Reinigen Sie das Sieb. Bewässerung Wasserhahn Öffnen Sie den Setzen Sie das Sieb wieder ein. startet nicht geschlossen Wasserhahn Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Falsche Pro- Prüfen Sie Gewinde des Wasserhahns bzw.
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie Frankreich. nicht eingeschränkt. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Page 47
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00549 Version: 02 / 2017 Last Information Update · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG00549012017-PL/LT IAN 282463...