Page 1
Montage- en veiligheidsinstructies ZAHRADNÍ HADICE MANGUERA DE JARDÍN CON ACCESORIOS Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad CONJUNTO DE MANGUEIRA DE JARDIM Indicações de montagem e segurança IAN 280351 IAN 296062 296062_flo_Gartenschlauch-Set_Cover_OS.indd 2 19.10.17 16:24...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 3
ø 6 mm Sie benötigen · You need Il vous faut · U hebt nodig Potřebujete · Necesita · Necessita de: 296062_flo_Gartenschlauch-Set_Cover_OS.indd 4 19.10.17 16:24...
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Anweisungen lesen! beachten! Der Schlauch ist für Brauchwasser Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! konzipiert. Setzen Sie den Schlauch keinem Frost aus. Ansonsten besteht die Schlauchlänge ca. 10 Meter Gefahr von Sachschäden. UV-beständig Berstdruck 18 bar Temperaturbeständig von 0–50 °C...
Wassersprüher: Setzen Sie den Schlauch Gewicht: ca. 170 g keinem Frost aus. Ansonsten Abmessungen: ca. 21 x 11,5 x 6,3 cm besteht die Gefahr von Sach- (B x H x T) schäden. Darauf achten, dass keine Schmutzpartikel die Anschlüsse verstopfen oder in das Schlauchin- Lieferumfang nere gelangen können.
Page 7
Gebrauch Unterbrechungen! Wenn Sie den Wasserzufluss längere Zeit stoppen wollen, drehen Sie den Wasser- Anschluss vornehmen hahn zu. Gehen Sie zum Anschließen des Schlauchs Reinigung und Pflege vor, wie in der Abbildung B dargestellt. Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein Verwendung des Adapters leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
List of pictograms used Observe the warnings and safety Read the instructions! notices! Risk of fatal injury and accidents for This hose is designed for tap water. toddlers and children! Do not subject the hose to frost. Otherwise property damage may Hose length approx.
Spray nozzle: Ensure particles of dirt do not plug the connec- Weight: approx. 170 g tors or enter the hose. The fittings may otherwise Dimensions: approx. be damaged. 21 x 11.5 x 6.3 cm Do not aim the water jet at electrical equip- (W x H x D) ment.
Service The adapter must be used for a ½ connec- tion thread. Conmetall Meister GmbH Rotate the adapter clockwise into the tap connector Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 DE-42349 Wuppertal Using the spray nozzle GERMANY Note: the spray nozzle features ten different Tel.: 00800 34 996 753 (toll-free)
Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Lisez les instructions ! consignes de sécurité ! Le tuyau est conçu pour l‘eau Danger de mort et d‘accident pour les enfants en bas-âge et les enfants ! domestique. N’exposez pas le tuyau au gel. Dans le cas contraire, risque Longueur de tuyau : env.
Support de tuyau : d‘eau. Dans le cas contraire, il existe un risque Poids : env. 0,4 kg de blessure et risque d‘endommagement. Dimensions : env. 19,5 x 23,5 x 13,5 cm N’exposez pas le tuyau au (l x h x p) gel.
Usage intermédiaires ! Si vous souhaitez arrêter l‘eau pour une période prolongée, fermez le robinet d‘eau. Effectuer le raccordement Nettoyage et entretien Pour le raccorder le tuyau , procéder comme le montre l‘illustration B. Utiliser un chiffon anti effilochant légèrement humide pour le nettoyage et l‘entretien.
Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsin- Lees de instructies! structies in acht nemen! De slang is ontwikkeld voor Levensgevaar en kans op ongelukken voor peuters en kinderen! kraanwater. Stel de slang niet bloot aan vorst. Anders bestaat gevaar voor Slanglengte ca.
Page 15
Sproeier: Let erop, dat verontreinigingen de aansluitingen Gewicht: ca. 170 g niet verstoppen of binnenin de slang terecht Afmetingen: ca. 21 x 11,5 x 6,3 cm kunnen komen. Anders kan de armatuur (B x H x D) beschadigd raken. Richt de waterstraal niet op elektrische voorzie- ningen.
Gebruik van de adapter Reinig de aansluiting van het apparaat regel- matig, om een vaste montage aan de slangaan- Draai de kraanaansluiting met de wijzers sluiting te waarborgen. van de klok mee op de schroefdraad van de waterkraan. Service Bij een ½ schroefdraad moet de adapter worden gebruikt.
Legenda použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Přečtěte si pokyny! bezpečnostními pokyny! Hadice je koncipovaná pro Nebezpečí ohrožení života a zranění pro malé děti a děti! užitkovou vodu. Nevystavujte hadici mrazu. Délka hadice cca 10 metrů Jinak hrozí nebezpečí věcných škod. Odolná...
Obsah dodávky Montáž Potřebujete: 1 kropící tryska 1 hadicová přípojka bez funkce Aquastop (⅜ ) Křížový šroubovák (PH2) 1 hadicová přípojka se zastavováním vody, ⅜ Vrtačku, vrták ø 6 mm 1 přípojka na vodovodní kohout (¾ ) Důležité! Dbejte na pokyny v návodu k obsluze s adaptérem (½...
Page 19
Servis Našroubujte k tomu adaptér ve směru hodi- nových ručiček do přípojky k vodovodnímu Conmetall Meister GmbH kohoutu Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 Použití kropící trysky DE-42349 Wuppertal NĚMECKO Poznámka: Kropící tryska je vybavena volbou deseti různých paprsků vody. Průtokové Tel.: 00800 34 996 753 (bezplatné) množství...
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias ¡Leer las instrucciones! e indicaciones de seguridad! Esta manguera está diseñada para ¡Peligro de muerte y accidente para bebés y niños! su uso con agua cruda. No deje que la manguera se congele.
Pulverizador de agua: No deje que la manguera se Peso: aprox. 170 g congele. De lo contrario Medidas: aprox. 21 x 11,5 x 6,3 cm podrían producirse daños (L x H x A) materiales. Asegúrese de retirar las partículas de suciedad que podrían llegar a obstruir las conexiones o Volumen de suministro que podrían introducirse en el interior de la...
Page 22
altura superior a la de la llave de agua, o bien de manguera con Aqua Stop interrumpirá el coloque una válvula de retención o llave de flujo de agua. bloqueo entre la manguera y la llave de Utilice esta posibilidad únicamente cuando quiera agua.
Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso Ler as instruções! e de segurança! A mangueira foi concebida para Perigo de morte e de acidentes para bebés e crianças! águas industriais. Não exponha a mangueira ao gelo. Comprimento da mangueira cerca Caso contrário existe perigo de 10 metros danos no produto.
Pulverizador de água Não exponha a mangueira Peso: aprox. 170 g ao gelo. Caso contrário Dimensões: aprox. existe perigo de danos no 21 x 11,5 x 6,3 cm produto. (L x A x P) Não permita que partículas de sujidade entu- pam as ligações ou entrem para dentro da mangueira.
Page 25
Utilização Limpeza e conservação Realizar a ligação Para a limpeza e conservação, utilize um pano ligeiramente humedecido e que não desfie. Para realizar a ligação da mangueira Limpe de tempos a tempos a conexão do apa- proceda como apresentado na figura B. relho para garantir o isolamento perfeito na conexão da mangueira.
Page 27
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 10 / 2017 · Ident.-No.: 9925938102017-8 IAN 280351 IAN 296062 296062_flo_Gartenschlauch-Set_Cover_OS.indd 1 19.10.17 16:24...
Need help?
Do you have a question about the 280351 and is the answer not in the manual?
Questions and answers