Hydraulically controlled mini instantaneous water heater (206 pages)
Summary of Contents for STIEBEL ELTRON MINI-E 2-1
Page 1
OPERATION AND INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN UTILISATION ET INSTALLATION THERMOSTATIC POINT-OF-USE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE CON CONTROL TERMOSTÁTICO DE TEMPERATURA CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ THERMOSTATIQUES POUR POINT D’UTILISATION ™ ™ » MINI -E 2-1 » MINI -E 3.5-1 »...
TABLE OF CONTENTS SPECIAL INFORMATION Preparations ____________________________________________________ 8 Installation ______________________________________________________ 9 OPERATION 10.1 Installation site ______________________________________________________ 9 General information ___________________________________________ 3 10.2 Installation configuration _________________________________________ 9 Safety instructions __________________________________________________ 4 10.3 Connecting the power supply ___________________________________11 Other symbols in this documentation __________________________ 4 Commissioning ________________________________________________ 12 Safety ____________________________________________________________ 5 11.1...
The chapter "Installation" is intended for heating contractors, plumb- replaced by a qualified contractor and the repair ers and electricians only. must be authorized by Stiebel Eltron using the original spare part. Note: Read these instructions carefully before using the appliance - Secure the appliance as described in the section and retain them for future reference.
GENERAL INFORMATION 1.1.3 Keywords Safety instructions KEYWORD Meaning 1.1.1 Structure of safety instructions DANGER Failure to observe this information will result in serious injury or death. WARNING Failure to observe this information may result in serious injury or death. KEYWORD: Type of risk CAUTION Failure to observe this information may result in non-serious Here, possible consequences are listed that may result...
SAFETY General safety instructions Safety DANGER: Scalding Intended use During operation, the tap can reach temperatures in excess This appliance is intended for residential use. It can be used safely of 122 °F (50 °C). There is a risk of scalding at outlet temper- by untrained persons.
Your qualified contractor can adjust the maximum temperature setting (see 11.4, “Settings”, pg. 13). If you have any questions concerning the registration process or You must use the aerator provided with the appliance. warranty options, please contact Stiebel Eltron USA directly at 800.582.8423. ™ | MINI -E SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM...
ADJUSTMENT If you have questions regarding the way you plan to use this device, Cleaning, care and maintenance please call our technical service line at 800.582.8423 (USA and Cana- Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth da). is sufficient for cleaning the outside of the appliance.
Flush the water line thoroughly. Water installation Note: Observe all applicable national, state & local regulations A safety valve is not required by Stiebel Eltron, but one may be codes, and instructions. required by local plumbing code. Check the codes before installation. ™...
INSTALLATION 10.2 Installation configuration Note: Installing the supplied aerator(s) is required, and provides 10.2.1 Typical installation optimum water flow. 10. Installation 10.1 Installation site Do not install in an area that can be exposed to temperatures below 41 °F (5 °C). Ensure access to the opening screws on both sides of the cover so that they can be easily removed if service is necessary.
Page 10
INSTALLATION 10.2.2 Appliance installation Note: Mount the appliance on the wall. The wall must have a sufficient load-bearing capacity for the weight of the device. 1 Knockout for hard-wiring Using pliers, break out the knock-out for the power cable in the appliance cover.
INSTALLATION Faucet installation Install the connections to the faucet. For this, also observe the faucet operating and installation instructions. Material losses: When making the connections, counter the torque on the appliance using a 14 mm wrench. 10.3 Connecting the power supply 1 Hook in the appliance cover 2 Click the heater into place using the snap fastener.
COMMISSIONING 11. Commissioning DANGER: Electrocution The appliances are delivered with a power cable to be connected to a permanent power supply. 11.1 Initial start-up Ensure that the proper wire gauge is installed with the appliance in accordance with the minimum recommended wire size in section 15.4, “Data table”, pg.
COMMISSIONING 11.3 Recommissioning Material losses: Following an interruption of the water supply, recommis- sion the appliance by carrying out the following steps in order to prevent irreparable damage to the Advanced Direct Coil ™ heating system. Deactivate the power supply. Follow the steps in section 11.1, “Initial start-up”, pg.
Do not adjust the temperature unless the power supply has the appliance if required. been deactivated/disconnected. Contact Stiebel Eltron for additional troubleshooting Using a flat screwdriver, set the potentiometer to the maximum The safety pressure cutout Remedy the cause of the has activated.
Page 15
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy LED indicators The required The maximum tempera- Have your qualified install- temperature is not ture set inside the appli- er adjust the maximum being reached. ance is too low. temperature. The appliance is operating Reduce the flow rate. beyond its output limit.
MAINTENANCE The safety pressure cutout 14. Maintenance DANGER: Electrocution Before any work on the appliance, disconnect the power supply. Draining the appliance DANGER: Scalding Hot water may escape during the draining process. If the appliance needs to be drained for maintenance or to protect the appliance when there is a risk of frost, proceed as follows: 1 Safety pressure cutout for Mini-E Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
Mini-E 6-2 220–240 *Mini-E 2-1 is internally restricted to 0.40 GPM (1.5 l/min) Note: The output of the heating element depends on the supplied voltage. Fluctuating or varying voltages may cause the appliance to deliver hot water at different values than the ones in the above table.
10.2 (0.7 Mini-E 2-1 is internally restricted to 0.4 gpm (1.5 l/min). Nominal mains voltage is 110–120 V and 220–240 V. This is our recommendation for over-current protection sized at 100% of load. Check local codes for compliance if necessary. Tankless water heaters are considered a non-continuous load.
Page 21
SPECIFICATION Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 Mini ™ -E 3-1 Mini ™ -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Miscellaneous IP rating IP25 Insulating block Plastic Heating element Nichrome wire Color White Included aerator(s) that must be 0.35 (1.3 ) 0.5...
SPARE PARTS LIST 16. Spare parts list No. No. Spare part Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 ™ Mini -E 3-1 ™ Mini -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Front cover 271013 Rear housing 271011 Filter screen 272777...
Manufacturer; moving the Heater from its original place of installation; Subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the exposure to freezing conditions; “Manufacturer”) hereby warrants to the original purchaser (the “Owner”) that each Tankless Electric water quality issues such as corrosive water, hard water, and water contaminated with Domestic Hot Water Heater (the “Heater”) shall not (i) leak due to defects in the Manufacturer’s...
Page 24
TABLA DE CONTENIDO INFORMACIÓN ESPECIAL Preparativos ___________________________________________________ 31 Instalación _____________________________________________________ 31 OPERACIÓN 10.1 Sitio de instalación ________________________________________________31 Información general __________________________________________ 25 10.2 Configuración de instalación ____________________________________32 Instrucciones de seguridad ______________________________________26 10.3 Conexión de la fuente de alimentación _______________________34 Otras marcas presentes en este documento _________________26 Puesta en marcha _____________________________________________ 35 Seguridad ______________________________________________________ 27 11.1...
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un contratista calificado y la repara- Nota: ción debe ser autorizada por Stiebel Eltron y debe Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar dispositivo y guárdelas para consultas futuras.
INFORMACIÓN GENERAL 1.1.3 Palabras clave Instrucciones de seguridad PALABRA Descripción 1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad CLAVE PELIGRO El desobedecimiento de esta información conlleva graves lesiones o la muerte ADVERTENCIA El desobedecimiento de esta información puede conllevar ADVERTENCIA: De tipo de peligro graves lesiones o la muerte Aquí...
SEGURIDAD Instrucciones generales de seguridad Seguridad PELIGRO: Quemaduras Uso previsto Durante su uso, el grifo puede alcanzar temperaturas superiores a 122 °F (50 °C). Existe el riesgo de sufrir Este dispositivo está diseñado para uso residencial. Puede ser quemaduras en las temperaturas de salida de más de utilizado de forma segura por personas inexpertas.
Registre su producto o con las opciones de garantía, por favor, póngase en contacto Nota: directamente con Stiebel Eltron USA en el número de teléfono Debe registrar este producto en un plazo de 90 días 800.582.8423. desde la compra a través de nuestra página web para activar cualquier garantía estándar o para optar a la...
Si Ud. está ubicado afuera de los EE.UU. y Canadá favor llamarnos al teléfono ++ 413.247.3380 y nosotros les dirigimos al centro de Haga que la seguridad eléctrica del dispositivo sea verificada servicio Stiebel Eltron autorizado más cercano. periódicamente por un electricista. Regularmente descalcifique o reemplace el aireador proporcio- Ajustes nado (Vea la sección 8.2, “Accesorios Opcionales”, pág.
Para el cumplimiento de ASSE 1070-2004, utilice el kit opcional termostática central (Vea la sección 8.2, “Accesorios Opcio- Mini-E TLC disponible en Stiebel Eltron. nales”, pág. 30). Visite www.stiebel-eltron-usa.com para más información.
Instalación de agua PELIGRO: Electrocución Una válvula de seguridad no es requerida por Stiebel Eltron, pero El tornillo de ajuste para la temperatura es “directo”, y sí puede ser requerida por la regulación local sobre plomería.
INSTALACIÓN 10.2.2 Instalación del dispositivo 10.2 Configuración de instalación 10.2.1 Instalación típica Nota: Monte el dispositivo en la pared. La pared debe tener una capacidad de carga suficiente para el peso del dispositivo. 1 Tee 1 Afloje los tornillos de la tapa dos vueltas. 2 Válvula de cierre 2 Deshaga el cierre de presión con un destornillador.
Page 33
INSTALACIÓN 1 Gancho en la cubierta del dispositivo 2 Ajuste en el calentador en su lugar con el cierre de presión. 3 Fije la cubierta del dispositivo con los tornillos de la cubierta 1 Orificios para el cableado de cierre. Con unas pinzas, rompa el knock-out para el cable de alimen- Instalación de la grifería tación en la cubierta del dispositivo.
INSTALACIÓN 10.3 Conexión de la fuente de alimentación Pérdidas materiales: Al realizar la conexión a una toma de corriente estándar, PELIGRO: Electrocución asegúrese de que la toma sea de libre acceso para desco- Lleve a cabo todas las conexiones eléctricas y el trabajo de nectar fácilmente ante un problema.
PUESTA EN MARCHA 11.2 Manipulación del dispositivo 11. Puesta en marcha Explique el funcionamiento del dispositivo a los usuarios y ayúdelos a que se familiaricen con su uso. 11.1 Puesta en marcha inicial Indique a los usuarios los peligros potenciales, especialmente el riesgo de quemaduras.
PUESTA EN MARCHA 11.4 Ajustes Se puede modificar el ajuste de temperatura máxima con el poten- ciómetro que se encuentra en el interior del dispositivo. PELIGRO: Electrocución La temperatura sólo se puede ajustar si el dispositivo está aislado de la fuente de alimentación. PELIGRO: Electrocución El tornillo de ajuste para ajustar la temperatura es directo cuando la fuente de alimentación está...
No ajuste la temperatura a menos que la fuente de alimen- ser necesario. Contacte con Stiebel Eltron para solicitar tación se encuentre desactivado o desconectado. ayuda adicional. El recorte de presión de Solucionar el motivo de la Con un destornillador plano, ajuste el potenciómetro a la...
Page 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicadores LED Problema Causa Solución No se alcanza la La temperatura máxima Haga que un instalador cali- temperatura reque- fijada en el interior del ficado ajuste la temperatura rida. dispositivo es demasiado máxima. baja. El dispositivo está funcio- Reducir la velocidad de flujo.
MANTENIMIENTO El corte de presión de seguridad 14. Mantenimiento PELIGRO: Electrocución Antes de cualquier intervención del dispositivo, desconecte la fuente de alimentación. Secado del dispositivo PELIGRO: Quemaduras Puede salir agua caliente durante el proceso de secado. Si el dispositivo tiene que ser secado para mantenimiento o para proteger el dispositivo cuando exista riesgo de helada, proceda de 1 Corte de presión de seguridad para Mini-E la siguiente manera:...
Page 40
MANTENIMIENTO Almacenamiento del dispositivo Nota: Guarde el dispositivo desarmado en una habitación libre del La pantalla de filtro debe controlarse periódicamente riesgo de helada, puesto que residuos del agua pueden quedar en busca de residuos e incrustaciones, y limpiarse o ser en el interior del dispositivo y causar daños al congelarse.
ESPECIFICACIÓN 15.2 Diagrama de cableado 15. Especificación 15.2.1 Mini-E 2-1, Mini-E 2.5-1, Mini-E 3-1 & Mini-E 3.5-1 ~ 15.1 Dimensiones y conexiones 110–120 V 7½˝ (190 mm) 4¾˝ (120 mm) ˝ (28 mm) 6½˝ ˝ (165 mm) (4,8 mm) 3¾˝...
Page 42
ESPECIFICACIÓN 15.2.2 Mini-E 4-2 & Mini-E 6-2 ~ 220–240 V Pérdidas materiales: En una instalación con una fuente de alimentación permanente, conecte el cable de alimentación de acuerdo con las designaciones de los bornes de la toma. V > p > 1 Corte de presión de seguridad 2 Interruptor de activación de flujo 3 Tablero de control principal con sensor de temperatura de...
5.7 kW 220–240 V *Mini-E 2-1 se limita internamente a 0.40 GPM (1.5 l/min) Nota: La salida del elemento de calentamiento depende de la tensión suministrada. Voltajes fluctuantes o diferentes pueden causar que el dispositivo entregue agua caliente a diferentes valores de los de la tabla anterior.
10.2 (0.7 Mini-E 2-1 está limitado internamente a 0.4 gpm (1.5 l/min). El voltaje nominal de la red es 110–120 V y 220–240 V. Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. Compruebe normativa local si es necesario.
Page 45
ESPECIFICACIÓN Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 Mini ™ -E 3-1 Mini ™ -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Diverso Sección transversal recomendada IP25 Bloque aislante Plástico Sistema calefactor Cable de Nicromo Color Blanco Incluye aireador(es) que deben ser 0.35 (1.3...
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 16. Lista de piezas de repuesto Piezas de repuesto Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 ™ Mini -E 3-1 ™ Mini -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Cubierta frontal 271013 Carcasa posterior 271011...
Fabricante; mover el Calentador de su lugar original de instalación; Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta Garantía Limitada de por vida, Stiebel Eltron, exposición a condiciones de congelamiento;...
Page 48
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX Préparations ___________________________________________________ 55 Installation _____________________________________________________ 55 OPÉRATION 10.1 Site d’installation __________________________________________________55 Remarques générales ________________________________________ 49 10.2 Configuration d’installation______________________________________56 Instructions relatives à la sécurité _____________________________50 10.3 Connexion à l’alimentation électrique ________________________58 Autres symboles dans ce document. __________________________50 Mise en service ________________________________________________ 59 Sécurité...
Remarque: qualifié est sensé le remplacer et la réparation doit Lisez attentivement ces directives avant d’utiliser l’appa- être autorisée par Stiebel Eltron avec une pièce reil puis mettez-les de côté pour référence ultérieure. après-vente d’origine. Transférez ce document à toute personne qui utilisera l’appareil.
REMARQUES GÉNÉRALES 1.1.3 Mots-clés Instructions relatives à la sécurité MOT-CLÉ Description 1.1.1 Structure des instructions relatives à la sécurité DANGER La non-observation de ces informations entraîne des blessures graves, voire la mort. Mot-clé : Type de risque AVERTISSEMENT La non-observation de ces informations peut entraîner des Vous trouverez ici la liste des conséquences possibles blessures graves, voire la mort.
SÉCURITÉ Généralités relatives à la sécurité Sécurité DANGER : Ébouillantage Usage prévu Pendant son fonctionnement, l’eau peut être chauffée à des températures supérieures à 50 °C (122 °F). Il y a un Cet appareil est réservé à l’usage résidentiel. Îl peut être utilisé en risque d’ébouillantage au niveau des températures de toute sécurité...
Le système de chauffage garantit que de l’eau chaude sortira En cas de questions à propos du processus d’inscription ou des rapidement et économiquement du robinet. options pour la garantie, veuillez contacter Stiebel Eltron USA direc- tement en composant le 800.582.8423. ™...
RÉGLAGES Votre technicien qualifié peut ajuster le réglage de température Après une interruption de l’alimentation en eau maximale (Voir 11.4, « Réglages », p. 60). Voir 11.3, « Remise en marche », p. 59. Vous devez utiliser l’aérateur fourni avec l’appareil. Nettoyage, soin et entretien Si vous avez des questions concernant l’utilisation que vous allez faire de l’Mini, veuillez contacter notre service technique au...
Pour la conformité avec la norme ASSE 1070-2004, utilisez le kit à l’aide d’un robinet thermostatique central (Voir 8.2, « Mini-E TLC proposé en option vendu par Stiebel Eltron. Accessoires proposés en option », page 8). Visitez www.stiebel-eltron-usa.com pour plus de détails.
DANGER: Électrocution La vis de réglage pour le réglage de la température est sous Stiebel Eltron n’exige pas de soupape de surpression, mais il est tension, et la protection IP25 n’est offerte que lorsque le possible que le code de plomberie local le fasse. Vérifiez les codes panneau arrière de l’appareil est installé.
INSTALLATION 10.2.2 Installation de l’appareil 10.2 Configuration d’installation 10.2.1 Installation normale Remarque: Fixez l’appareil au mur. Le mur doit présenter une force portante suffisante pour accueillir le poids de l’appareil. 1 Raccord en T 1 Desserrez les vis du couvercle de deux tours. 2 Robinet d’arrêt 2 Débloquez la fixation à...
Page 57
INSTALLATION 1 Crochet dans le couvercle de l’appareil. 2 Enclenchez l’appareil de chauffage en place à l’aide de la fixation à pression. 1 Alvéole défonçable pour le câblage 3 Fixez le couvercle de l’appareil avec les vis de fixation du couvercle. À...
INSTALLATION 10.3 Connexion à l’alimentation électrique Pertes matérielles: Prenez connaissance des instructions de l’étiquette du DANGER: Électrocution produit. La tension spécifiée doit correspondre au secteur. Exécutez tous les travaux de configuration électrique et d’installation conformément aux réglementation natio- Si l’appareil doit être branché directement, connectez le câble nales, régionales et locales en vigueur.
MISE EN SERVICE 11.2 Transfert de l’appareil 11. Mise en service Expliquez le fonctionnement de l’appareil aux utilisateurs et familiarisez-les avec son fonctionnement. 11.1 Démarrage initial Soulignez les dangers potentiels, notamment le risque d’ébouillantage. Donnez-leur ces directives. 11.3 Remise en marche Pertes matérielles: Avant d’activer l’alimentation, remplissez tout d’abord l’ap- À...
MISE EN SERVICE 11.4 Réglages Vous pouvez modifier le réglage de la température maximale à l’aide du potentiomètre situé à l’intérieur de l’appareil. DANGER : Électrocution La température ne peut être réglée que si l’appareil est isolé de l’alimentation électrique. DANGER : Électrocution La vis de réglage pour le réglage de la température est sous tension lorsque l’alimentation électrique est active.
DÉSACTIVATION Réglage de la température maximale 12. Désactivation Réglages d’usine : 38 ° C (100 ° F) Coupez le disjoncteur connecté à l’appareil. Purgez l’appareil (« Purge de l’appareil » p. 63). 13. Dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Vérifiez les fusibles ou le pas même si le robi-...
Page 62
DÉPANNAGE Indicateurs DEL Problème Cause Solution Le limiteur de pression de Éliminez la raison de la sécurité s’est déclenché. défaillance. Isolez l’appareil de l’alimentation électrique et dépressurisez la conduite d’eau. Réenclenchez le limi- teur de pression de sécurité. Problème Cause Solution La température La température maximale...
ENTRETIEN Limiteur de pression de sécurité 14. Entretien DANGER : Électrocution Avant de commencer les travaux, déconnectez l’alimen- tation électrique. Purge de l’appareil DANGER : Ébouillantage Il est possible que de l’eau très chaude s’échappe pendant la purge. Si l’appareil doit être purgé pour raison d’entretien ou pour le proté- 1 Limiteur de pression pour le Mini-E ger en cas de gel, procédez comme suit: Coupez la vanne d’isolement de la conduite d’eau froide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 15.2 Schéma de câblage 15.2.2 Mini-E 4-2 et Mini-E 6-2 ~ 220–240 V 15.2.1 Mini-E 2-1, Mini-E 2.5-1, Mini-E 3-1 et Mini-E 3.5-1 ~ 110–120 V V > p > V > p > 1 Limiteur de pression 2 Interrupteur de mise en marche du débit...
220–240 *Le Mini-E 2-1 est limité de manière interne à 1,5 l/min (0,40 gpm) Remarque: Le rendement de l’élément chauffant dépend de la tension fournie. L’appareil peut être forcé par les tensions fluctuantes ou variables de débiter de l’eau chaude à...
(10,2 volumétrique Mini-E 2-1 est limitée en interne à 1,5 l/min (0,4 gpm). Tension nominale comprise entre 110–120 V et 220–240 V. Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100% de la charge. Vérifiez les codes locaux de la conformité si nécessaire.
Page 68
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 Mini ™ -E 3-1 Mini ™ -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Divers Indice de protection (IP) IP25 Bloc isolant Plastique Système de chauffage Fil Nichrom Couleur Blanc Aérateur(s) inclus qui doit être installé...
PIÈCES DÉTACHÉES Numéro de l’article Mini ™ -E 2-1 16. Pièces détachées ™ Mini -E 2.5-1 ™ Mini -E 3-1 ™ Mini -E 3.5-1 ™ Mini -E 4-2 ™ Mini -E 6-2 Couvercle avant 271013 Boîtier arrière 271011 Écran du filtre 272884 Connexion de plomberie 272777...
à votre représentant local Stiebel Eltron pour plus de les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur laquelle le fabricant n’a aucun contrôle, détails sur la garantie s’appliquant à...
Page 72
United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | West Hatfield MA 01088 Tel. (413)247-3380 | Fax (413)247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com 4 < A M H C j >...
Need help?
Do you have a question about the MINI-E 2-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers