STIEBEL ELTRON MINI-E 2-1 Operation And Installation
STIEBEL ELTRON MINI-E 2-1 Operation And Installation

STIEBEL ELTRON MINI-E 2-1 Operation And Installation

Thermostatic point-of-use tankless electric water heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATION AND INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
UTILISATION ET INSTALLATION
THERMOSTATIC POINT-OF-USE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER
CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE CON CONTROL TERMOSTÁTICO DE TEMPERATURA
CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ THERMOSTATIQUES POUR POINT D'UTILISATION
» MINI
-E 2-1
» MINI
-E 2.5-1
» MINI
-E 3-1
Conforms to ANSI/UL Std. 499
Certified to CAN/CSA Std. E335-1 & E335-2-35
Conforme a ANSI/UL Std. 499
Certificación con CAN/CSA Std. E335-1 & E335-2-35
Conforme à la norme ANSI/UL Std. 499
Certifié à la norme CAN/CSA Std. E335-1 & E335-2-35
Tested and certified by WQA to NSF/ANSI 372
for lead free compliance.
Probado y certificado por WQA NSF/ANSI 372 para
el cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certifié par WQA à la NSF/ANSI 372 pour une
utilisation sans plomb.
» MINI
-E 3.5-1
» MINI
-E 4-2
» MINI
-E 6-2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI-E 2-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON MINI-E 2-1

  • Page 1 OPERATION AND INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN UTILISATION ET INSTALLATION THERMOSTATIC POINT-OF-USE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE CON CONTROL TERMOSTÁTICO DE TEMPERATURA CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ THERMOSTATIQUES POUR POINT D’UTILISATION ™ ™ » MINI -E 2-1 » MINI -E 3.5-1 »...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SPECIAL INFORMATION Preparations ____________________________________________________ 8 Installation ______________________________________________________ 9 OPERATION 10.1 Installation site ______________________________________________________ 9 General information ___________________________________________ 3 10.2 Installation configuration _________________________________________ 9 Safety instructions __________________________________________________ 4 10.3 Connecting the power supply ___________________________________11 Other symbols in this documentation __________________________ 4 Commissioning ________________________________________________ 12 Safety ____________________________________________________________ 5 11.1...
  • Page 3: Special Information

    The chapter "Installation" is intended for heating contractors, plumb- replaced by a qualified contractor and the repair ers and electricians only. must be authorized by Stiebel Eltron using the original spare part. Note: Read these instructions carefully before using the appliance - Secure the appliance as described in the section and retain them for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    GENERAL INFORMATION 1.1.3 Keywords Safety instructions KEYWORD Meaning 1.1.1 Structure of safety instructions DANGER Failure to observe this information will result in serious injury or death. WARNING Failure to observe this information may result in serious injury or death. KEYWORD: Type of risk CAUTION Failure to observe this information may result in non-serious Here, possible consequences are listed that may result...
  • Page 5: Safety

    SAFETY General safety instructions Safety DANGER: Scalding Intended use During operation, the tap can reach temperatures in excess This appliance is intended for residential use. It can be used safely of 122 °F (50 °C). There is a risk of scalding at outlet temper- by untrained persons.
  • Page 6: Register Your Product

    Your qualified contractor can adjust the maximum temperature setting (see 11.4, “Settings”, pg. 13). If you have any questions concerning the registration process or You must use the aerator provided with the appliance. warranty options, please contact Stiebel Eltron USA directly at 800.582.8423. ™ | MINI -E SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM...
  • Page 7: Adjustment

    ADJUSTMENT If you have questions regarding the way you plan to use this device, Cleaning, care and maintenance please call our technical service line at 800.582.8423 (USA and Cana- Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth da). is sufficient for cleaning the outside of the appliance.
  • Page 8: Safety

    Flush the water line thoroughly. Water installation Note: Observe all applicable national, state & local regulations A safety valve is not required by Stiebel Eltron, but one may be codes, and instructions. required by local plumbing code. Check the codes before installation. ™...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION 10.2 Installation configuration Note: Installing the supplied aerator(s) is required, and provides 10.2.1 Typical installation optimum water flow. 10. Installation 10.1 Installation site Do not install in an area that can be exposed to temperatures below 41 °F (5 °C). Ensure access to the opening screws on both sides of the cover so that they can be easily removed if service is necessary.
  • Page 10 INSTALLATION 10.2.2 Appliance installation Note: Mount the appliance on the wall. The wall must have a sufficient load-bearing capacity for the weight of the device. 1 Knockout for hard-wiring Using pliers, break out the knock-out for the power cable in the appliance cover.
  • Page 11: Connecting The Power Supply

    INSTALLATION Faucet installation Install the connections to the faucet. For this, also observe the faucet operating and installation instructions. Material losses: When making the connections, counter the torque on the appliance using a 14 mm wrench. 10.3 Connecting the power supply 1 Hook in the appliance cover 2 Click the heater into place using the snap fastener.
  • Page 12: Commissioning

    COMMISSIONING 11. Commissioning DANGER: Electrocution The appliances are delivered with a power cable to be connected to a permanent power supply. 11.1 Initial start-up Ensure that the proper wire gauge is installed with the appliance in accordance with the minimum recommended wire size in section 15.4, “Data table”, pg.
  • Page 13: Recommissioning

    COMMISSIONING 11.3 Recommissioning Material losses: Following an interruption of the water supply, recommis- sion the appliance by carrying out the following steps in order to prevent irreparable damage to the Advanced Direct Coil ™ heating system. Deactivate the power supply. Follow the steps in section 11.1, “Initial start-up”, pg.
  • Page 14: Shutting Down

    Do not adjust the temperature unless the power supply has the appliance if required. been deactivated/disconnected. Contact Stiebel Eltron for additional troubleshooting Using a flat screwdriver, set the potentiometer to the maximum The safety pressure cutout Remedy the cause of the has activated.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy LED indicators The required The maximum tempera- Have your qualified install- temperature is not ture set inside the appli- er adjust the maximum being reached. ance is too low. temperature. The appliance is operating Reduce the flow rate. beyond its output limit.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE The safety pressure cutout 14. Maintenance DANGER: Electrocution Before any work on the appliance, disconnect the power supply. Draining the appliance DANGER: Scalding Hot water may escape during the draining process. If the appliance needs to be drained for maintenance or to protect the appliance when there is a risk of frost, proceed as follows: 1 Safety pressure cutout for Mini-E Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
  • Page 17: Specification

    SPECIFICATION Cleaning the filter screen 15. Specification You can clean the filter screen after removing the cold water supply connection. 15.1 Dimensions and connections 7½˝ (190 mm) 4¾˝ (120 mm) ˝ (28 mm) 6½˝ ˝ (165 mm) (4,8 mm) 3¾˝ (95 mm) ˝...
  • Page 18: Wiring Diagram

    SPECIFICATION 15.2.2 Mini-E 4-2 and Mini-E 6-2 ~ 220–240 V 15.2 Wiring diagram 15.2.1 Mini-E 2-1, Mini-E 2.5-1, Mini-E 3-1 & Mini-E 3.5-1 ~ 110–120 V V > p > V > p > 1 Safety pressure cutout 2 Flow activation switch...
  • Page 19: Temperature Rise Table

    Mini-E 6-2 220–240 *Mini-E 2-1 is internally restricted to 0.40 GPM (1.5 l/min) Note: The output of the heating element depends on the supplied voltage. Fluctuating or varying voltages may cause the appliance to deliver hot water at different values than the ones in the above table.
  • Page 20: Data Table

    10.2 (0.7 Mini-E 2-1 is internally restricted to 0.4 gpm (1.5 l/min). Nominal mains voltage is 110–120 V and 220–240 V. This is our recommendation for over-current protection sized at 100% of load. Check local codes for compliance if necessary. Tankless water heaters are considered a non-continuous load.
  • Page 21 SPECIFICATION Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 Mini ™ -E 3-1 Mini ™ -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Miscellaneous IP rating IP25 Insulating block Plastic Heating element Nichrome wire Color White Included aerator(s) that must be 0.35 (1.3 ) 0.5...
  • Page 22: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST 16. Spare parts list No. No. Spare part Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 ™ Mini -E 3-1 ™ Mini -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Front cover 271013 Rear housing 271011 Filter screen 272777...
  • Page 23: Warranty

    Manufacturer; moving the Heater from its original place of installation; Subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the exposure to freezing conditions; “Manufacturer”) hereby warrants to the original purchaser (the “Owner”) that each Tankless Electric water quality issues such as corrosive water, hard water, and water contaminated with Domestic Hot Water Heater (the “Heater”) shall not (i) leak due to defects in the Manufacturer’s...
  • Page 24 TABLA DE CONTENIDO INFORMACIÓN ESPECIAL Preparativos ___________________________________________________ 31 Instalación _____________________________________________________ 31 OPERACIÓN 10.1 Sitio de instalación ________________________________________________31 Información general __________________________________________ 25 10.2 Configuración de instalación ____________________________________32 Instrucciones de seguridad ______________________________________26 10.3 Conexión de la fuente de alimentación _______________________34 Otras marcas presentes en este documento _________________26 Puesta en marcha _____________________________________________ 35 Seguridad ______________________________________________________ 27 11.1...
  • Page 25: Información Especial

    - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un contratista calificado y la repara- Nota: ción debe ser autorizada por Stiebel Eltron y debe Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar dispositivo y guárdelas para consultas futuras.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL 1.1.3 Palabras clave Instrucciones de seguridad PALABRA Descripción 1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad CLAVE PELIGRO El desobedecimiento de esta información conlleva graves lesiones o la muerte ADVERTENCIA El desobedecimiento de esta información puede conllevar ADVERTENCIA: De tipo de peligro graves lesiones o la muerte Aquí...
  • Page 27: Seguridad

    SEGURIDAD Instrucciones generales de seguridad Seguridad PELIGRO: Quemaduras Uso previsto Durante su uso, el grifo puede alcanzar temperaturas superiores a 122 °F (50 °C). Existe el riesgo de sufrir Este dispositivo está diseñado para uso residencial. Puede ser quemaduras en las temperaturas de salida de más de utilizado de forma segura por personas inexpertas.
  • Page 28: Registre Su Producto

    Registre su producto o con las opciones de garantía, por favor, póngase en contacto Nota: directamente con Stiebel Eltron USA en el número de teléfono Debe registrar este producto en un plazo de 90 días 800.582.8423. desde la compra a través de nuestra página web para activar cualquier garantía estándar o para optar a la...
  • Page 29: Ajustes

    Si Ud. está ubicado afuera de los EE.UU. y Canadá favor llamarnos al teléfono ++ 413.247.3380 y nosotros les dirigimos al centro de Haga que la seguridad eléctrica del dispositivo sea verificada servicio Stiebel Eltron autorizado más cercano. periódicamente por un electricista. Regularmente descalcifique o reemplace el aireador proporcio- Ajustes nado (Vea la sección 8.2, “Accesorios Opcionales”, pág.
  • Page 30: Instalación

    Para el cumplimiento de ASSE 1070-2004, utilice el kit opcional termostática central (Vea la sección 8.2, “Accesorios Opcio- Mini-E TLC disponible en Stiebel Eltron. nales”, pág. 30). Visite www.stiebel-eltron-usa.com para más información.
  • Page 31: Preparativos

    Instalación de agua PELIGRO: Electrocución Una válvula de seguridad no es requerida por Stiebel Eltron, pero El tornillo de ajuste para la temperatura es “directo”, y sí puede ser requerida por la regulación local sobre plomería.
  • Page 32: Configuración De Instalación

    INSTALACIÓN 10.2.2 Instalación del dispositivo 10.2 Configuración de instalación 10.2.1 Instalación típica Nota: Monte el dispositivo en la pared. La pared debe tener una capacidad de carga suficiente para el peso del dispositivo. 1 Tee 1 Afloje los tornillos de la tapa dos vueltas. 2 Válvula de cierre 2 Deshaga el cierre de presión con un destornillador.
  • Page 33 INSTALACIÓN 1 Gancho en la cubierta del dispositivo 2 Ajuste en el calentador en su lugar con el cierre de presión. 3 Fije la cubierta del dispositivo con los tornillos de la cubierta 1 Orificios para el cableado de cierre. Con unas pinzas, rompa el knock-out para el cable de alimen- Instalación de la grifería tación en la cubierta del dispositivo.
  • Page 34: Conexión De La Fuente De Alimentación

    INSTALACIÓN 10.3 Conexión de la fuente de alimentación Pérdidas materiales: Al realizar la conexión a una toma de corriente estándar, PELIGRO: Electrocución asegúrese de que la toma sea de libre acceso para desco- Lleve a cabo todas las conexiones eléctricas y el trabajo de nectar fácilmente ante un problema.
  • Page 35: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA 11.2 Manipulación del dispositivo 11. Puesta en marcha Explique el funcionamiento del dispositivo a los usuarios y ayúdelos a que se familiaricen con su uso. 11.1 Puesta en marcha inicial Indique a los usuarios los peligros potenciales, especialmente el riesgo de quemaduras.
  • Page 36: Ajustes

    PUESTA EN MARCHA 11.4 Ajustes Se puede modificar el ajuste de temperatura máxima con el poten- ciómetro que se encuentra en el interior del dispositivo. PELIGRO: Electrocución La temperatura sólo se puede ajustar si el dispositivo está aislado de la fuente de alimentación. PELIGRO: Electrocución El tornillo de ajuste para ajustar la temperatura es directo cuando la fuente de alimentación está...
  • Page 37: Apagado

    No ajuste la temperatura a menos que la fuente de alimen- ser necesario. Contacte con Stiebel Eltron para solicitar tación se encuentre desactivado o desconectado. ayuda adicional. El recorte de presión de Solucionar el motivo de la Con un destornillador plano, ajuste el potenciómetro a la...
  • Page 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicadores LED Problema Causa Solución No se alcanza la La temperatura máxima Haga que un instalador cali- temperatura reque- fijada en el interior del ficado ajuste la temperatura rida. dispositivo es demasiado máxima. baja. El dispositivo está funcio- Reducir la velocidad de flujo.
  • Page 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El corte de presión de seguridad 14. Mantenimiento PELIGRO: Electrocución Antes de cualquier intervención del dispositivo, desconecte la fuente de alimentación. Secado del dispositivo PELIGRO: Quemaduras Puede salir agua caliente durante el proceso de secado. Si el dispositivo tiene que ser secado para mantenimiento o para proteger el dispositivo cuando exista riesgo de helada, proceda de 1 Corte de presión de seguridad para Mini-E la siguiente manera:...
  • Page 40 MANTENIMIENTO Almacenamiento del dispositivo Nota: Guarde el dispositivo desarmado en una habitación libre del La pantalla de filtro debe controlarse periódicamente riesgo de helada, puesto que residuos del agua pueden quedar en busca de residuos e incrustaciones, y limpiarse o ser en el interior del dispositivo y causar daños al congelarse.
  • Page 41: Especificación

    ESPECIFICACIÓN 15.2 Diagrama de cableado 15. Especificación 15.2.1 Mini-E 2-1, Mini-E 2.5-1, Mini-E 3-1 & Mini-E 3.5-1 ~ 15.1 Dimensiones y conexiones 110–120 V 7½˝ (190 mm) 4¾˝ (120 mm) ˝ (28 mm) 6½˝ ˝ (165 mm) (4,8 mm) 3¾˝...
  • Page 42 ESPECIFICACIÓN 15.2.2 Mini-E 4-2 & Mini-E 6-2 ~ 220–240 V Pérdidas materiales: En una instalación con una fuente de alimentación permanente, conecte el cable de alimentación de acuerdo con las designaciones de los bornes de la toma. V > p > 1 Corte de presión de seguridad 2 Interruptor de activación de flujo 3 Tablero de control principal con sensor de temperatura de...
  • Page 43: Aumento De Temperatura Del Agua

    5.7 kW 220–240 V *Mini-E 2-1 se limita internamente a 0.40 GPM (1.5 l/min) Nota: La salida del elemento de calentamiento depende de la tensión suministrada. Voltajes fluctuantes o diferentes pueden causar que el dispositivo entregue agua caliente a diferentes valores de los de la tabla anterior.
  • Page 44: Tabla De Datos

    10.2 (0.7 Mini-E 2-1 está limitado internamente a 0.4 gpm (1.5 l/min). El voltaje nominal de la red es 110–120 V y 220–240 V. Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. Compruebe normativa local si es necesario.
  • Page 45 ESPECIFICACIÓN Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 Mini ™ -E 3-1 Mini ™ -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Diverso Sección transversal recomendada IP25 Bloque aislante Plástico Sistema calefactor Cable de Nicromo Color Blanco Incluye aireador(es) que deben ser 0.35 (1.3...
  • Page 46: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 16. Lista de piezas de repuesto Piezas de repuesto Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 ™ Mini -E 3-1 ™ Mini -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Cubierta frontal 271013 Carcasa posterior 271011...
  • Page 47: Garantía

    Fabricante; mover el Calentador de su lugar original de instalación; Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta Garantía Limitada de por vida, Stiebel Eltron, exposición a condiciones de congelamiento;...
  • Page 48 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX Préparations ___________________________________________________ 55 Installation _____________________________________________________ 55 OPÉRATION 10.1 Site d’installation __________________________________________________55 Remarques générales ________________________________________ 49 10.2 Configuration d’installation______________________________________56 Instructions relatives à la sécurité _____________________________50 10.3 Connexion à l’alimentation électrique ________________________58 Autres symboles dans ce document. __________________________50 Mise en service ________________________________________________ 59 Sécurité...
  • Page 49: Renseignements Spéciaux

    Remarque: qualifié est sensé le remplacer et la réparation doit Lisez attentivement ces directives avant d’utiliser l’appa- être autorisée par Stiebel Eltron avec une pièce reil puis mettez-les de côté pour référence ultérieure. après-vente d’origine. Transférez ce document à toute personne qui utilisera l’appareil.
  • Page 50: Instructions Relatives À La Sécurité

    REMARQUES GÉNÉRALES 1.1.3 Mots-clés Instructions relatives à la sécurité MOT-CLÉ Description 1.1.1 Structure des instructions relatives à la sécurité DANGER La non-observation de ces informations entraîne des blessures graves, voire la mort. Mot-clé : Type de risque AVERTISSEMENT La non-observation de ces informations peut entraîner des Vous trouverez ici la liste des conséquences possibles blessures graves, voire la mort.
  • Page 51: Sécurité

    SÉCURITÉ Généralités relatives à la sécurité Sécurité DANGER : Ébouillantage Usage prévu Pendant son fonctionnement, l’eau peut être chauffée à des températures supérieures à 50 °C (122 °F). Il y a un Cet appareil est réservé à l’usage résidentiel. Îl peut être utilisé en risque d’ébouillantage au niveau des températures de toute sécurité...
  • Page 52: Inscrivez Votre Produit

    Le système de chauffage garantit que de l’eau chaude sortira En cas de questions à propos du processus d’inscription ou des rapidement et économiquement du robinet. options pour la garantie, veuillez contacter Stiebel Eltron USA direc- tement en composant le 800.582.8423. ™...
  • Page 53: Réglages

    RÉGLAGES Votre technicien qualifié peut ajuster le réglage de température Après une interruption de l’alimentation en eau maximale (Voir 11.4, « Réglages », p. 60). Voir 11.3, « Remise en marche », p. 59. Vous devez utiliser l’aérateur fourni avec l’appareil. Nettoyage, soin et entretien Si vous avez des questions concernant l’utilisation que vous allez faire de l’Mini, veuillez contacter notre service technique au...
  • Page 54: Installation

    Pour la conformité avec la norme ASSE 1070-2004, utilisez le kit à l’aide d’un robinet thermostatique central (Voir 8.2, « Mini-E TLC proposé en option vendu par Stiebel Eltron. Accessoires proposés en option », page 8). Visitez www.stiebel-eltron-usa.com pour plus de détails.
  • Page 55: Préparations

    DANGER: Électrocution La vis de réglage pour le réglage de la température est sous Stiebel Eltron n’exige pas de soupape de surpression, mais il est tension, et la protection IP25 n’est offerte que lorsque le possible que le code de plomberie local le fasse. Vérifiez les codes panneau arrière de l’appareil est installé.
  • Page 56: Configuration D'installation

    INSTALLATION 10.2.2 Installation de l’appareil 10.2 Configuration d’installation 10.2.1 Installation normale Remarque: Fixez l’appareil au mur. Le mur doit présenter une force portante suffisante pour accueillir le poids de l’appareil. 1 Raccord en T 1 Desserrez les vis du couvercle de deux tours. 2 Robinet d’arrêt 2 Débloquez la fixation à...
  • Page 57 INSTALLATION 1 Crochet dans le couvercle de l’appareil. 2 Enclenchez l’appareil de chauffage en place à l’aide de la fixation à pression. 1 Alvéole défonçable pour le câblage 3 Fixez le couvercle de l’appareil avec les vis de fixation du couvercle. À...
  • Page 58: Connexion À L'alimentation Électrique

    INSTALLATION 10.3 Connexion à l’alimentation électrique Pertes matérielles: Prenez connaissance des instructions de l’étiquette du DANGER: Électrocution produit. La tension spécifiée doit correspondre au secteur. Exécutez tous les travaux de configuration électrique et d’installation conformément aux réglementation natio- Si l’appareil doit être branché directement, connectez le câble nales, régionales et locales en vigueur.
  • Page 59: Mise En Service

    MISE EN SERVICE 11.2 Transfert de l’appareil 11. Mise en service Expliquez le fonctionnement de l’appareil aux utilisateurs et familiarisez-les avec son fonctionnement. 11.1 Démarrage initial Soulignez les dangers potentiels, notamment le risque d’ébouillantage. Donnez-leur ces directives. 11.3 Remise en marche Pertes matérielles: Avant d’activer l’alimentation, remplissez tout d’abord l’ap- À...
  • Page 60: Réglages

    MISE EN SERVICE 11.4 Réglages Vous pouvez modifier le réglage de la température maximale à l’aide du potentiomètre situé à l’intérieur de l’appareil. DANGER : Électrocution La température ne peut être réglée que si l’appareil est isolé de l’alimentation électrique. DANGER : Électrocution La vis de réglage pour le réglage de la température est sous tension lorsque l’alimentation électrique est active.
  • Page 61: Désactivation

    DÉSACTIVATION Réglage de la température maximale 12. Désactivation Réglages d’usine : 38 ° C (100 ° F) Coupez le disjoncteur connecté à l’appareil. Purgez l’appareil (« Purge de l’appareil » p. 63). 13. Dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Vérifiez les fusibles ou le pas même si le robi-...
  • Page 62 DÉPANNAGE Indicateurs DEL Problème Cause Solution Le limiteur de pression de Éliminez la raison de la sécurité s’est déclenché. défaillance. Isolez l’appareil de l’alimentation électrique et dépressurisez la conduite d’eau. Réenclenchez le limi- teur de pression de sécurité. Problème Cause Solution La température La température maximale...
  • Page 63: Entretien

    ENTRETIEN Limiteur de pression de sécurité 14. Entretien DANGER : Électrocution Avant de commencer les travaux, déconnectez l’alimen- tation électrique. Purge de l’appareil DANGER : Ébouillantage Il est possible que de l’eau très chaude s’échappe pendant la purge. Si l’appareil doit être purgé pour raison d’entretien ou pour le proté- 1 Limiteur de pression pour le Mini-E ger en cas de gel, procédez comme suit: Coupez la vanne d’isolement de la conduite d’eau froide.
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nettoyage de l’écran du filtre. 15. Caractéristiques techniques Vous pouvez nettoyer l’écran du filtre après avoir coupé l’arrivée d’eau froide. 15.1 Dimensions et raccords 7½˝ (190 mm) 4¾˝ (120 mm) ˝ (28 mm) 6½˝ ˝ (165 mm) (4,8 mm) 3¾˝...
  • Page 65: Schéma De Câblage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 15.2 Schéma de câblage 15.2.2 Mini-E 4-2 et Mini-E 6-2 ~ 220–240 V 15.2.1 Mini-E 2-1, Mini-E 2.5-1, Mini-E 3-1 et Mini-E 3.5-1 ~ 110–120 V V > p > V > p > 1 Limiteur de pression 2 Interrupteur de mise en marche du débit...
  • Page 66: Augmentation De La Température Au Dessus De La Température Ambiante De L'eau

    220–240 *Le Mini-E 2-1 est limité de manière interne à 1,5 l/min (0,40 gpm) Remarque: Le rendement de l’élément chauffant dépend de la tension fournie. L’appareil peut être forcé par les tensions fluctuantes ou variables de débiter de l’eau chaude à...
  • Page 67: Tableau De Données

    (10,2 volumétrique Mini-E 2-1 est limitée en interne à 1,5 l/min (0,4 gpm). Tension nominale comprise entre 110–120 V et 220–240 V. Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100% de la charge. Vérifiez les codes locaux de la conformité si nécessaire.
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mini ™ -E 2-1 Mini ™ -E 2.5-1 Mini ™ -E 3-1 Mini ™ -E 3.5-1 Mini ™ -E 4-2 Mini ™ -E 6-2 Divers Indice de protection (IP) IP25 Bloc isolant Plastique Système de chauffage Fil Nichrom Couleur Blanc Aérateur(s) inclus qui doit être installé...
  • Page 69: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Numéro de l’article Mini ™ -E 2-1 16. Pièces détachées ™ Mini -E 2.5-1 ™ Mini -E 3-1 ™ Mini -E 3.5-1 ™ Mini -E 4-2 ™ Mini -E 6-2 Couvercle avant 271013 Boîtier arrière 271011 Écran du filtre 272884 Connexion de plomberie 272777...
  • Page 70: Garantie

    à votre représentant local Stiebel Eltron pour plus de les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur laquelle le fabricant n’a aucun contrôle, détails sur la garantie s’appliquant à...
  • Page 71 NOTES ™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM MINI -E CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ THERMOSTATIQUES | 71...
  • Page 72 United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | West Hatfield MA 01088 Tel. (413)247-3380 | Fax (413)247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com 4 < A M H C j >...

This manual is also suitable for:

Mini-e 2.5-1Mini-e 6-2Mini-e 3-1Mini-e 3.5-1Mini-e 4-2

Table of Contents