Summary of Contents for STIEBEL ELTRON EIL 3 Premium
Page 1
Elektronicznie regulowany mini przepływowy ogrzewacz wody | Mini încălzitor instant controlat electronic | Elektronikus szabályozású átfolyós mini vízmelegítő | Проточный мини-водонагреватель с электронным управлением » EIL 3 Premium » EIL 4 Premium » EIL 6 Premium » EIL 7 Premium...
CONTENTS SPECIAL INFORMATION 10.3 Making the electrical connection ����������������������������������� 14 Commissioning �����������������������������������������������������15 OPERATION 11.1 Initial start-up ����������������������������������������������������������� 15 General information ������������������������������������������������ 4 11.2 Appliance handover ���������������������������������������������������� 15 Safety instructions �������������������������������������������������������4 11.3 Recommissioning ������������������������������������������������������� 15 Other symbols in this documentation ��������������������������������5 11.4 Settings �������������������������������������������������������������������...
SPECIaL INfOrmaTION SPECIaL INfOrmaTION - The specified voltage must match the mains voltage. - The appliance must be permanently connect- - The appliance may be used by children aged 3 ed to fixed wiring, exception EIL 3 Premium. and older and persons with reduced physical, - The power cable must only be replaced (for sensory or mental capabilities or a lack of ex- example if damaged) by a qualified contrac-...
OPEraTION General information OPEraTION - Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". General information The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- ified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the appli- ance and retain them for future reference.
OPEraTION General information 1.1.2 Symbols, type of risk Other symbols in this documentation Symbol Type of risk Note Injury Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the adjacent Electrocution symbol. f Read these texts carefully. Burns (burns, scalding) Symbol...
OPEraTION Safety Safety WARNING Injury The appliance may be used by children aged 3 and older Intended use and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, pro- The appliance is intended for domestic use. It can be used safely vided that they are supervised or they have been in- by untrained persons.
OPEraTION appliance description Appliance description Settings The electronically controlled mini instantaneous water heater The appliance heating system switches on automatically as soon maintains a constant outlet temperature up to its output limit, as you open the DHW valve at the tap or activate the sensor of a irrespective of the inlet temperature.
OPEraTION Cleaning, care and maintenance Cleaning, care and maintenance Troubleshooting f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp Problem Cause remedy cloth is sufficient for cleaning the appliance. The appliance will not No power at the appli- Check the fuse/MCB in f Check the taps regularly.
INSTaLLaTION Safety INSTaLLaTION Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- The specific electrical resistance of the water used must not fall sioning, maintenance and repair of the appliance. below that stated on the type plate.
INSTaLLaTION Preparation Accessories Preparation f Flush the water line thoroughly. Special aerator Water installation Note No safety valve is required. Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet. 10. Installation Taps/valves 10.1 Installation site f Use suitable taps. Install the appliance in a room free from the risk of frost and near the draw-off tap.
INSTaLLaTION Installation 10.2 Installation options Pressure-tested, with pressure-tested tap 10.2.1 Undersink installation Non-pressurised, with non-pressurised tap Appliance installation Note f Mount the appliance on the wall. The wall must have sufficient load bearing capacity. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
Page 12
INSTaLLaTION Installation f Use the appliance back panel as a drilling template. f Secure the appliance back panel to the wall with suitable rawl plugs and screws. f Undo the cover fixing screws by two turns. f Undo the snap fastener using a screwdriver. ...
Page 13
INSTaLLaTION Installation f Hook in the appliance cover with the heater at the bottom. 10.2.2 Oversink installation, non-pressurised, with non- pressurised tap f Click the heater into place using the snap fastener. f Secure the appliance cover with the cover fixing screws. Tap installation f Install the tap.
Page 14
INSTaLLaTION Installation Appliance installation Material losses f Fit the appliance to the tap with the water connections. When making the connection to a standard safety socket (in the case of a power cable with plug), ensure that the 10.3 Making the electrical connection socket is freely accessible after the appliance has been installed.
INSTaLLaTION Commissioning 11. Commissioning 11.3 Recommissioning 11.1 Initial start-up Material losses Following an interruption of the water supply, recommis- sion the appliance by carrying out the following steps, in order to prevent irreparable damage to the bare wire heating system. f Isolate the appliance from the power supply.
Page 16
INSTaLLaTION Commissioning Setting the maximum temperature Factory setting: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Using a screwdriver, set the potentiometer to the maximum required temperature. f Fit the appliance cover. f Remove the appliance cover. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
INSTaLLaTION appliance shutdown Limiting the flow rate 12. Appliance shutdown Factory setting: Maximum flow rate f Isolate the appliance from the power supply by means of the fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug from the socket. f Drain the appliance (see chapter "Maintenance").
Page 18
INSTaLLaTION Troubleshooting LED indicators Activating the safety pressure limiter 1 Illuminates red in the case of a fault 2 Illuminates yellow during heating operation 1 1-pole safety pressure limiter EIL 4 Premium / EIL 6 Premium 3 Flashes green if the PCB is receiving power 2 2-pole safety pressure limiter EIL 3 Premium / EIL 7 Premium | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
INSTaLLaTION maintenance 14. Maintenance 14.2 Clean strainer You can clean the fitted strainer after removing the cold water DANGER Electrocution supply pipe. Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. 14.1 Draining the appliance DANGER Scalding Hot water may escape during draining.
INSTaLLaTION Specification 14.3 Tests in accordance with VDE 0701/0702 15. Specification Earth conductor check 15.1 Dimensions and connections f Check the earth conductor (in Germany e.g. DGUV A3) on the earth conductor contact of the power cable and on the appli- ance connector.
Page 21
INSTaLLaTION Specification 15.2 Wiring diagram 15.2.2 EIL 4 Premium | EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 3 PCB with outlet temperature sensor 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 3 PCB with outlet temperature sensor...
Page 22
INSTaLLaTION Specification 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Temperature increase 2/PE ~ 380-400 V At 230 V / 400 V, the following water temperature increases occur: 55,0 50,0 45,0 40,0 ϑ 35,0 V > 30,0 25,0 p > 20,0 X Flow rate in l/min Y Temperature increase in K 1 3.5 kW - 230 V 1 Safety pressure limiter 2 4.4 kW - 230 V...
1000 1000 1124 1227 1300 1175 1072 15.5 Energy consumption data Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 | 814/2013 EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Manufacturer...
INSTaLLaTION Specification 15.6 Data table EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Electrical data Rated voltage Rated output 3.53 Rated current 13.3 14.5 15.2 15.8 16.7 18.2 19.1 20.0 21.6 23.6 24.7...
Page 25
INSTaLLaTION Specification EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Hydraulic data Nominal capacity Versions Oversink installation Undersink installation Open vented type Sealed unvented type Protection class Insulating block Plastic Plastic Plastic Plastic Heating system heat generator...
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
Page 27
TaBLE DES maTIÈrES REMARQUES PARTICULIÈRES 10.3 Réalisation du raccordement électrique ��������������������������� 39 Mise en service �����������������������������������������������������40 UTILISATION 11.1 Première mise en service ��������������������������������������������� 40 Remarques générales ���������������������������������������������29 11.2 Remise de l’appareil au client ��������������������������������������� 40 Consignes de sécurité ������������������������������������������������� 29 11.3 Remise en marche������������������������������������������������������...
rEmarqUES ParTICULIÈrES rEmarqUES - L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multi- ParTICULIÈrES polaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. - La tension indiquée doit correspondre à la - L’appareil peut être utilisé par des enfants de tension du secteur.
UTILISaTION remarques générales UTILISaTION - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données tech- niques / Tableau de données »). Remarques générales - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et pitre « Installation / Maintenance / Vidange à...
UTILISaTION remarques générales 1.1.2 Pictogrammes, nature du danger Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation Pictogramme Nature du danger Blessure Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales Électrocution au-dessus et en dessous du texte. Le pictogramme ci- contre caractérise des consignes générales. f Lisez attentivement les consignes.
UTILISaTION Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT Blessure L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et Utilisation conforme plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont utilisé...
UTILISaTION Description de l’appareil Description de l’appareil Configuration Ce petit chauffe-eau instantané à régulation électronique main- Dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude de la robinetterie ou tient une température de sortie constante dans les limites de sa que la sonde d’une robinetterie à sonde est activée, le système puissance nominale, quelle que soit la température d’arrivée de chauffe de l’appareil est automatiquement activé.
UTILISaTION Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et maintenance Dépannage f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Problème Cause remède Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Contrôlez le fusible / l’appareil.
INSTaLLaTION Sécurité INSTaLLaTION Prescriptions, normes et réglementations Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être infé- tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à...
INSTaLLaTION Travaux préparatoires Accessoires 10. Montage Régulateur de jet spécial 10.1 Lieu d’installation Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du robinet Remarque du point de soutirage. Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la robinetterie, vous obtenez un jet d’eau optimal. Veillez à...
INSTaLLaTION montage 10.2 Variantes de pose Sous pression, avec robinetterie sous pression 10.2.1 Montage sous évier Écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre Pose de l’appareil Remarque f Fixez l’appareil au mur. Le mur doit être suffisamment porteur. | EIL Premium www.stiebel-eltron.COm...
Page 37
INSTaLLaTION montage f Utilisez la paroi arrière de l’appareil comme gabarit de perçage. f Fixez la paroi arrière de l’appareil au mur à l’aide des vis et f Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot. des chevilles.
Page 38
INSTaLLaTION montage f Passez le câble de raccordement électrique par le capot de 10.2.2 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre l’appareil. f Accrochez le bas du capot avec le système de chauffe. f Encliquetez le système de chauffe dans le bouchon à déclic. f Fixez le capot à...
INSTaLLaTION montage Pose de l’appareil Dommages matériels f Posez l’appareil avec les raccords hydrauliques montés sur la Si vous branchez l’appareil sur une prise secteur 2P+T robinetterie. (dans le cas d’un cordon d’alimentation avec fiche), veil- lez à ce que celle-ci reste accessible une fois l’appareil 10.3 Réalisation du raccordement électrique installé.
INSTaLLaTION mise en service 11. Mise en service 11.3 Remise en marche 11.1 Première mise en service Dommages matériels Après une coupure d’eau, l’appareil doit être remis en fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu. f Mettez l’appareil hors tension.
Page 41
INSTaLLaTION mise en service Réglage de la température maximale Réglage d’usine : 38 °C 30°C 38°C 50°C f Réglez le potentiomètre sur la température maximale sou- haitée à l’aide d’un tournevis. f Reposez le capot. f Retirez le capot. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
INSTaLLaTION mise hors service Limitation du débit de soutirage 13. Aide au dépannage Réglage d’usine : Débit de soutirage maximal Problème Cause remède L’appareil ne démarre Le régulateur de jet de la Procédez au nettoyage pas, bien que le robinet robinetterie est entartré et/ou au détartrage du d’eau chaude soit entiè- ou encrassé.
Page 43
INSTaLLaTION aide au dépannage Voyants à diodes électroluminescentes Activation du pressostat de sécurité 1 Voyant rouge allumé, perturbation 2 Voyant jaune allumé, chauffage activé 1 Pressostat de sécurité à 1 broche EIL 4 Premium / 3 Voyant vert clignotant, alimentation électrique de EIL 6 Premium l’électronique 2 Pressostat de sécurité...
INSTaLLaTION maintenance 14. Maintenance 14.2 Nettoyage du filtre Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de DANGER Risque d’électrocution raccordement d’eau froide a été démontée. Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. 14.1 Vidange de l’appareil DANGER Brûlure L’eau vidangée peut être très chaude.
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques f Dans le but de vérifier l’efficacité des propriétés d’isolement 15. Caractéristiques techniques de cet appareil, nous recommandons d’effectuer une mesure du différentiel courant de terre / courant de fuite selon la 15.1 Cotes et raccordements norme VDE 0701/0702 (Figure C.3b). 14.4 Stockage de l’appareil f Veillez à...
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15.2 Schéma électrique 15.2.2 EIL 4 Premium et EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel 3 Électronique avec sonde de température de sortie 1 Pressostat de sécurité...
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Augmentation de la température 2/PE ~ 380-400 V Avec une tension secteur de 230 V / 400 V, on obtient les hausses de température suivantes de l’eau : 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 25,0 p >...
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15.6 Tableau des données EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 3,53 Intensité nominale 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0...
Page 51
INSTaLLaTION Caractéristiques techniques EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Activé l/min >1,5 >1,8 >2,2 >2,2 Pertes de charge avec débit 0,05 0,06 0,07 0,07 Débit pour pertes de charge l/min Limitation du débit à...
Page 52
GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Remarque L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12. Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à...
Page 53
INHOUD BIJZONDERE INSTRUCTIES 10.3 Elektriciteit aansluiten ������������������������������������������������� 65 Ingebruikname �����������������������������������������������������66 BEDIENING 11.1 Eerste ingebruikname ������������������������������������������������� 66 Algemene voorschriften �������������������������������������������55 11.2 Overdracht van het toestel �������������������������������������������� 66 Veiligheidinstructies ��������������������������������������������������� 55 11.3 Opnieuw in gebruik nemen ������������������������������������������ 66 Andere aandachtspunten in deze documentatie ����������������� 56 11.4 Instellingen ��������������������������������������������������������������...
BijzondErE InStruCtIES BijzondErE - Het toestel moet op alle polen met een af- stand van minstens 3 mm van de aansluiting INSTrUCTIES van het net kunnen worden losgekoppeld. - De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuig- - Het toestel moet permanent op een vaste be- lijke of geestelijke beperkingen of met een...
BEDIENING algemene voorschriften BEDIENING - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden (zie hoofdstuk “Installatie / Techni- sche gegevens / Gegevenstabel”). Algemene voorschriften - Tap het toestel af zoals beschreven in het Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het hoofdstuk “Installatie / Onderhoud / Het toe- toestel en voor de installateur.
BEDIENING algemene voorschriften 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Andere aandachtspunten in deze documentatie Symbool Soort gevaar Info Letsel Aanwijzingen staan tussen horizontale lijnen. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast af- Elektrische schok gebeelde symbool. f Lees de instructieteksten grondig door. Verbranding (verbranding, verschroeiing) Symbool...
BEDIENING Veiligheid Veiligheid WAARSCHUWING letsel Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede Reglementair gebruik door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan op gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehou- een veilige manier bediend worden door personen die niet zijn den wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige...
BEDIENING toestelbeschrijving Keurmerk De vakman kan de maximale waarden voor temperatuur en debiet instellen (zie het hoofdstuk “Ingebruikname/instellingen”). Zie het typeplaatje op het toestel. De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar resulteert in een optimale waterstraal. Toestelbeschrijving De elektronisch geregelde mini-doorstromer houdt de uitloop- Instellingen temperatuur tot aan de vermogensgrens constant, onafhankelijk Zodra u de warmwaterkraan opendraait of de sensor van een sen-...
BEDIENING reiniging, onderhoud en revisie Reiniging, onderhoud en revisie Problemen verhelpen f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- Probleem Oorzaak Oplossing middelen die oplosmiddelen bevatten. Een vochtige doek Toestel schakelt niet Het toestel heeft geen Controleer de zekering volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. maar de kraan staat spanning.
INSTaLLaTIE Veiligheid INSTaLLaTIE Voorschriften, normen en bepalingen Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- palingen in acht. Veiligheid Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaatje.
INSTaLLaTIE Voorbereidingen Toebehoren 10. Montage Speciale straalregelaar 10.1 Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van Info het aftappunt. De inbouw van de speciale straalregelaar in de kraan resulteert in een optimale waterstraal. Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de kappen bereikbaar blijven.
INSTaLLaTIE montage 10.2 Montagealternatieven Drukvast, met drukvaste kraan 10.2.1 Montage onder het aanrecht Drukloos, met drukloze kraan Montage van het toestel Info f Monteer het toestel aan de muur. De muur moet voldoende draagvermogen hebben. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
Page 63
INSTaLLaTIE montage f Gebruik de achterwand van het toestel als boorsjabloon. f Monteer de achterwand met geschikte pluggen en schroeven op de muur. f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los. f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier. f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar voren.
Page 64
INSTaLLaTIE montage f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in. 10.2.2 Bovenmontage, drukloos, met drukloze kraan f Klik het verwarmingssysteem in de knipsluiting. f Zet de toestelkap vast met de bevestigingsschroeven. Montage van de kraan f Monteer de kraan. Neem de instructies in de Bedienings- en installatiehandleiding van de kraan in acht.
Page 65
INSTaLLaTIE montage Montage van het toestel Materiële schade f Monteer het toestel met de wateraansluitingen op de kraan. Zorg er bij aansluiting op een geaard stopcontact (bij toepassing van een elektrische aansluitkabel met stekker) 10.3 Elektriciteit aansluiten voor dat het geaarde stopcontact na installatie van het toestel vrij toegankelijk is.
INSTaLLaTIE Ingebruikname 11. Ingebruikname 11.3 Opnieuw in gebruik nemen 11.1 Eerste ingebruikname Materiële schade Neem het toestel met de volgende stappen weer in ge- bruik als de watervoorziening onderbroken is geweest, zodat het blankdraadelement niet kapot gaat. f Schakel het toestel spanningsvrij. Trek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is toegepast, uit het geaar- de stopcontact of schakel de zekering uit.
Page 67
INSTaLLaTIE Ingebruikname Maximale temperatuur instellen Fabrieksinstelling: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Zet de potentiometer met behulp van een schroevendraaier op de gewenste maximumtemperatuur. f Monteer de bovenkap. f Neem de bovenkap af. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
INSTaLLaTIE Buitendienststelling Debiet begrenzen 13. Storingen verhelpen Fabrieksinstelling: Maximaal debiet Probleem Oorzaak Oplossing Toestel schakelt niet De straalregelaar in de Reinig en/of ontkalk de maar de kraan staat kraan is vuil of verkalkt. straalregelaar of vervang open. de speciale straalrege- laar.
Page 69
INSTaLLaTIE Storingen verhelpen Weergave lichtdiode De veiligheidsdrukbegrenzer activeren 1 Rood bij storing 2 Geel bij verwarmingsfunctie 1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL 4 Premium / 3 Groen knipperend bij voeding van de elektronica EIL 6 Premium 2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer EIL 3 Premium / EIL 7 Premium www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
INSTaLLaTIE Onderhoud 14. Onderhoud 14.2 Zeef reinigen U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraanslui- GEVAAR Elektrische schok ting is losgekoppeld. Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet voor aanvang van alle werkzaamheden. 14.1 Het toestel aftappen GEVAAR voor verschroeiing Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel lopen.
INSTaLLaTIE Technische gegevens f Om de doeltreffendheid van de isolatie-eigenschappen 15. Technische gegevens van dit toestel te controleren, adviseren we een verschil- stroommeting van de aardleidingstroom / lekstroom volgens 15.1 Afmetingen en aansluitingen VDE 0701/0702 (afbeelding C.3b) uit te voeren. 14.4 Opslag van het toestel f Een gedemonteerd toestel moet vorstvrij bewaard worden, want er kan restwater in het toestel zitten dat kan bevriezen en daardoor schade kan veroorzaken.
INSTaLLaTIE Technische gegevens 15.2 Schakelschema 15.2.2 EIL 4 Premium en EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 3 Elektronica met uitlooptemperatuursensor Materiële schade f Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aan-...
INSTaLLaTIE Technische gegevens 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Temperatuurverhoging 2/PE ~ 380-400 V De volgende temperatuurverhogingen zijn beschikbaar bij een spanning van 230 V / 400 V: 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 25,0 p > 20,0 X Debiet in l/min Y Temperatuurverhoging in K 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 1 3,5 kW - 230 V...
INSTaLLaTIE Technische gegevens 15.6 Gegevenstabel EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 3,53 Nominale stroom 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6 23,6...
Page 76
INSTaLLaTIE Technische gegevens EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Debiet voor drukverlies l/min Debietbegrenzing bij l/min Warmwateraanbieding l/min Δϑ bij aanbieding Hydraulische gegevens Nominale inhoud Uitvoeringen Montage boven het aftappunt Montage onder het aftappunt...
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Page 78
OBSaH ZVLÁŠTNÍ POKYNY 10.3 Připojení přívodu elektrické energie ������������������������������� 90 Uvedení do provozu ������������������������������������������������91 OBSLUHA 11.1 První uvedení do provozu ��������������������������������������������� 91 Obecné pokyny �����������������������������������������������������80 11.2 Předání přístroje�������������������������������������������������������� 91 Bezpečnostní pokyny �������������������������������������������������� 80 11.3 Opětovné uvedení do provozu ��������������������������������������� 91 Jiné...
zvLáštní Pokyny zvLáštní Pokyny - Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím. - Přístroj musí být trvale připojen k pevné ka- - Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby beláži, výjimka EIL 3 Premium. se sníženými fyzickými, senzorickými nebo - Přívodní kabel smí při poškození nebo při mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem výměně...
OBSLUHa Obecné pokyny OBSLUHa - Vypusťte přístroj způsobem podle popisu v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“. Obecné pokyny Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě...
OBSLUHa Obecné pokyny 1.1.2 Symboly, druh nebezpečí Jiné symboly použité v této dokumentaci Symbol druh nebezpečí Upozornění Úraz Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zob- Úraz elektrickým proudem razeným vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Popálení...
OBSLUHa zabezpečení Zabezpečení VÝSTRAHA úraz Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby se sníženými Správné používání fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpeč- pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném ně...
OBSLUHa Popis přístroje Popis přístroje Nastavení Elektronicky regulovaný malý průtokový ohřívač vody udržuje stá- Jakmile otevřete teplovodní ventil na armatuře nebo aktivujete lou teplotu na výtoku nezávisle na teplotě přítoku až na hranici senzor senzorové armatury, topný systém přístroje se automaticky výkonu.
OBSLUHa Čištění, péče a údržba Čištění, péče a údržba Odstranění problémů f Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky Problém Příčina odstranění obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí I když je ventil teplé Výpadek napájení pří- Zkontrolujte pojistky vnitřní vlhká textilie. vody zcela otevřen, stroje.
INSTaLaCE zabezpečení INSTaLaCE Předpisy, normy a ustanovení Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano- vení. Zabezpečení Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- Měrný elektrický odpor vody nesmí být menší než hodnota uvede- vádět pouze autorizovaný servis. ná...
INSTaLaCE Příprava Příslušenství Příprava f Důkladně vypláchněte vodovodní vedení. Speciální regulátor průtoku Vodovodní instalace Upozornění Pojistný ventil není nutný. Vestavěním dodaného speciálního regulátoru průtoku do armatury dosáhnete optimálního průtoku vody. 10. Montáž Armatury 10.1 Místo montáže f Používejte vhodné armatury. Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází...
INSTaLaCE Montáž 10.2 Alternativy montáže Tlakový, s tlakovou armaturou 10.2.1 Montáž pod umyvadlo Beztlaký, s beztlakovou armaturou www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
Page 88
INSTaLaCE Montáž Montáž přístroje Upozornění f Namontujte přístroj na stěnu. Stěna musí mít dostatečnou nosnost. f Jako vrtací šablonu použijte zadní stěnu přístroje. f Připevněte zadní stěnu přístroje vhodnými hmoždinkami a šrouby ke stěně. f Uvolněte upevňovací šrouby víka o dvě otáčky. f Odblokujte západku šroubovákem.
Page 89
INSTaLaCE Montáž f Zavěste víko přístroje s topným systémem dole. 10.2.2 Montáž pod umyvadlem, beztlaková, s beztlakovou armaturou f Zatlačte topný systém do západky. f Upevněte víko přístroje šrouby k uchycení víka. Montáž armatury f Namontujte armaturu. Dodržujte přitom návod k obsluze a instalaci armatury.
INSTaLaCE Montáž Montáž přístroje Věcné škody f Namontujte přístroj s vodovodními přípojkami k armatuře. Při připojení do zásuvky s ochranným kontaktem (jde-li o přívodní vedení se zástrčkou) dbejte na to, aby zásuvka 10.3 Připojení přívodu elektrické energie po instalaci přístroje byla volně přístupná. NEBEZPEČÍ...
INSTaLaCE uvedení do provozu 11. Uvedení do provozu 11.3 Opětovné uvedení do provozu 11.1 První uvedení do provozu Věcné škody Po přerušení dodávky vody musíte přístroj opětovně uvést do provozu pomocí následujících kroků, aby nedošlo k poškození topného systému s holou spirálou. f Odpojte přístroj od napětí.
Page 92
INSTaLaCE uvedení do provozu Nastavte maximální teplotu. Tovární nastavení: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Nastavte potenciometr šroubovákem na požadovanou maxi- mální teplotu. f Namontujte kryt přístroje. f Sejměte kryt přístroje. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
INSTaLaCE uvedení mimo provoz Omezení průtoku 12. Uvedení mimo provoz Tovární nastavení: Maximální průtok f Odpojte přístroj pojistkou v domovní instalaci od elektrického proudu nebo odpojte zástrčku přívodního kabelu. f Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitolu „Údržba“). 13. Odstraňování poruch Problém Příčina odstranění...
Page 94
INSTaLaCE odstraňování poruch Indikace světelné diody Aktivace bezpečnostního omezovače tlaku 1 Červená indikace při poruše 2 Žlutá indikace v topném režimu 1 Jednopólový bezpečnostní omezovač tlaku EIL 4 Premium / 3 Zelená indikace při napájení elektroniky EIL 6 Premium 2 Dvoupólový bezpečnostní omezovač tlaku EIL 3 Premium / EIL 7 Premium | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
INSTaLaCE Údržba 14. Údržba 14.2 Vyčistění sítka Vestavěné sítko lze vyčistit po demontáži přívodu studené vody. NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od sítě. 14.1 Vypuštění přístroje NEBEZPEČÍ - opaření Při vypouštění může vytékat horká voda. Pokud je nutné...
INSTaLaCE technické údaje 14.3 Kontroly podle VDE 0701/0702 15. Technické údaje Kontrola ochranného vodiče 15.1 Rozměry a přípojky f Zkontrolujte ochranný vodič (v Německu např. DGUV A3) na kontaktu ochranného vodiče a na připojovacích hrdlech přístroje. Izolační odpor Vzhledem k elektronickému ovládání tohoto přístroje nelze provést měření...
INSTaLaCE technické údaje 15.2 Schéma elektrického zapojení 15.2.2 EIL 4 Premium a EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200–240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200–240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Bezpečnostní omezovač tlaku 2 Diferenciální tlakový spínač 3 Elektronika s čidlem výstupní teploty 1 Bezpečnostní...
INSTaLaCE technické údaje 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Zvýšení teploty 2/PE ~ 380–400 V Při napětí 230 V / 400 V dochází k následujícímu zvýšení teploty: 55,0 50,0 45,0 40,0 ϑ 35,0 V > 30,0 25,0 p > 20,0 X Průtok v l/min Y Zvýšení...
1175 1072 15.5 Údaje ke spotřebě energie List technických údajů k výrobku: Běžné zařízení k přípravě teplé vody v souladu s nařízením (EU) č. 812/2013 | 814/2013 EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134...
INSTaLaCE technické údaje 15.6 Tabulka údajů EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Elektrotechnické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý výkon 3,2 3,53 Jmenovitý proud A 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6 23,6 24,7 25,8...
Page 101
INSTaLaCE technické údaje EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Údaje o hydraulickém systému Jmenovitý objem Provedení Způsob montáže nad umyvadlo Způsob montáže pod umyvadlo Beztlakové provedení Tlakové provedení Třída krytí Izolační blok plast plast plast plast Zdroj tepla topného systému...
ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
Page 103
OBSaH ŠPECIÁLNE POKYNY 10.3 Vytvorenie elektrickej prípojky �������������������������������������115 Uvedenie do prevádzky ����������������������������������������� 116 OBSLUHA 11.1 Prvé uvedenie do prevádzky ����������������������������������������116 Všeobecné pokyny ����������������������������������������������� 105 11.2 Odovzdanie zariadenia �����������������������������������������������116 Bezpečnostné pokyny�������������������������������������������������105 11.3 Opätovné uvedenie do prevádzky ����������������������������������116 Iné označenia v tejto dokumentácii ��������������������������������106 11.4 Nastavenia ��������������������������������������������������������������116 Rozmerové...
Page 104
šPECIáLnE Pokyny šPECIáLnE Pokyny - Uvedené napätie sa musí zhodovať so sieťo- vým napätím. - Prístroj musí byť trvalo pripojený na pevnú - Deti od 3 rokov, ako aj osoby so znížený- kabeláž, s výnimkou modulu EIL 3 Premium. mi fyzickými, senzorickými či mentálnymi - Pri poškodení...
OBSLUHa všeobecné pokyny OBSLUHa - Vypustite zariadenie tak, ako je popísané v kapitole „Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia“. Všeobecné pokyny Kapitola Obsluha je určená používateľovi prístroja a odbornému remeselníkovi. Kapitola „Inštalácia“ je určená odbornému montážnikovi. Upozornenie Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uscho- vajte ho.
OBSLUHa všeobecné pokyny 1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva Iné označenia v tejto dokumentácii Symbol druh nebezpečenstva Upozornenie Poranenie Upozornenia sú ohraničené horizontálnymi čiarami nad a pod textom. Všeobecné pokyny sú označené vedľa uve- Zásah elektrickým prúdom deným symbolom. f Pozorne si prečítajte texty upozornení. Popálenie (popálenie, obarenie) Symbol...
OBSLUHa Bezpečnosť Bezpečnosť VÝSTRAHA Poranenie Deti od 3 rokov ako aj osoby so zníženými fyzickými, Použitie v súlade s určením senzorickými či mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpeč- zariadenie používať pod dozorom, prípadne ak boli ne ho môžu používať...
OBSLUHa Popis zariadenia Popis zariadenia Nastavenia Elektronicky regulovaný mini prietokový ohrievač udržiava kon- Hneď ako otvoríte teplovodný ventil na armatúre alebo aktivujete štantnú výtokovú teplotu nezávisle od prívodnej teploty až po snímač senzorovej armatúry, automaticky sa zapne ohrevný sys- hranicu výkonu. tém prístroja.
OBSLUHa Čistenie, ošetrovanie a údržba Čistenie, ošetrovanie a údržba Odstraňovanie problémov f Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych Problém Príčina Odstránenie látok alebo rozpúšťadiel. Na ošetrovanie a čistenie zariadenia Zariadenie sa aj na- Na zariadení nie je prí- Skontrolujte poistku do- vám postačí...
InštALáCIA Bezpečnosť InštALáCIA Predpisy, normy a ustanovenia Upozornenie Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia. Bezpečnosť Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- Špecifický elektrický odpor vody nesmie byť nižší ako jeho hodnota denia smie vykonávať iba odborný montážnik. uvedená...
InštALáCIA Prípravy Príslušenstvo Prípravy f Vodovodné potrubie dobre prepláchnite. Špeciálny prúdový regulátor Vodovodná inštalácia Upozornenie Poistný ventil sa nevyžaduje. Namontovaním špeciálneho prúdového regulátora do armatúry dosiahnete optimálny prúd vody. 10. Montáž Armatúry 10.1 Miesto montáže f Použite vhodné armatúry. Prístroj montujte vždy v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti od- berného miesta.
InštALáCIA Montáž 10.2 Alternatívy montáže Tlaková, s tlakovou armatúrou 10.2.1 Montáž pod umývadlo Beztlaková, s beztlakovou armatúrou Montáž zariadenia Upozornenie f Namontujte zariadenie na stenu. Stena musí byť dostatočne nosná. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
Page 113
InštALáCIA Montáž f Ako vŕtaciu šablónu použite zadnú stenu prístroja. f Zadnú stenu prístroja upevnite na stenu pomocou vhodných hmoždiniek a skrutiek. f Uvoľnite upevňovacie skrutky krytu o dve otáčky. f Odblokujte zaskakovací uzáver pomocou skrutkovača. f Kryt prístroja vyberte spolu s ohrevným systémom smerom dopredu.
Page 114
InštALáCIA Montáž f Kryt prístroja spolu s ohrevným systémom dolu zaháknite. 10.2.2 Montáž nad umývadlo, beztlaková, s beztlakovou armatúrou f Ohrevný systém zaklapnite v zaskakovacom uzávere. f Kryt prístroja upevnite pomocou upevňovacích skrutiek krytu. Montáž armatúry f Namontujte armatúru. Dodržiavajte pritom návod na obsluhu a inštaláciu armatúry.
InštALáCIA Montáž Montáž zariadenia Materiálne škody f Prístroj spolu s vodovodnými prípojkami namontujte na Pri pripojení do zásuvky s ochranným kontaktom (v prípa- armatúru. de elektrických napájacích káblov so zástrčkou) dbajte na to, aby bola zásuvka s ochranným kontaktom po inštalácii 10.3 Vytvorenie elektrickej prípojky prístroja voľne prístupná.
InštALáCIA Uvedenie do prevádzky 11. Uvedenie do prevádzky 11.3 Opätovné uvedenie do prevádzky 11.1 Prvé uvedenie do prevádzky Materiálne škody Po prerušení zásobovania vodou musí byť prístroj pomo- cou nasledujúcich krokov opäť uvedený do prevádzky, aby sa nezničil ohrevný systém holým drôtom. f Vypnite prístroj do beznapäťového stavu.
Page 117
InštALáCIA Uvedenie do prevádzky Nastavenie maximálnej teploty Nastavenie z výroby: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Pomocou skrutkovača nastavte potenciometer na požadovanú maximálnu teplotu. f Namontujte kryt prístroja. f Snímte kryt zariadenia. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
InštALáCIA Vyradenie z prevádzky Obmedzenie objemového prietoku 12. Vyradenie z prevádzky Nastavenie z výroby: Maximálny objemový prietok f Pomocou poistky v domovej inštalácii odpojte prístroj od sieťového napätia alebo vytiahnite zástrčku elektrických na- pájacích káblov. f Vyprázdnite prístroj (pozri kapitolu Údržba). 13.
Page 119
InštALáCIA odstraňovanie porúch Indikácia svetelnou diódou Aktivácia bezpečnostného tlakového spínača 1 Červená indikácia v prípade poruchy 2 Žltá indikácia pri ohrievaní 1 1-pólový bezpečnostný tlakový spínač EIL 4 Premium / 3 Zelená blikajúca indikácia pri napájaní elektroniky napätím EIL 6 Premium 2 2-pólový bezpečnostný tlakový spínač EIL 3 Premium / EIL 7 Premium www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
InštALáCIA Údržba 14. Údržba 14.2 Vyčistite sitko Zabudované sito môžete vyčistiť po demontáži prípojného vedenia NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom studenej vody. Pri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od sieťového pripojenia. 14.1 Vypustenie zariadenia NEBEZPEČENSTVO Obarenie Pri vypúšťaní môže vytekať horúca voda. Ak treba prístroj vyprázdniť...
InštALáCIA technické údaje Izolačný odpor 15. Technické údaje Vzhľadom na to, že tento prístroj je ovládaný elektronicky, meranie 15.1 Rozmery a prípojky izolačného odporu podľa VDE 0701/0702 sa nedá vykonať. f Na kontrolu účinnosti izolačných vlastností tohto prístroja odporúčame vykonať meranie rozdielového prúdu pre prúd ochranného vodiča/zvodový...
InštALáCIA technické údaje 15.2 Elektrická schéma zapojenia 15.2.2 EIL 4 Premium a EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Bezpečnostný tlakový spínač 2 Spínač tlakového rozdielu 3 Elektronika so snímačom výtokovej teploty 1 Bezpečnostný...
InštALáCIA technické údaje 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Zvýšenie teploty 2/PE ~ 380-400 V Nasledujúce zvýšenia teploty sa dosahujú pri napätí 230 V / 400 V: 55,0 50,0 45,0 40,0 ϑ 35,0 V > 30,0 25,0 p > 20,0 X Objemový prietok v l/min. Y Zvýšenie teploty v K 1 3,5 kW –...
1000 1124 1227 1300 1175 1072 15.5 Údaje k spotrebe energie Informačný list výrobku: Konvenčný ohrievač vody podľa nariadenia (EÚ) č. 812/2013 | 814/2013 EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Výrobca...
InštALáCIA technické údaje 15.6 Tabuľka s údajmi EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Elektrické údaje Menovité napätie Príkon 3,53 Menovitý prúd 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6...
Page 126
InštALáCIA technické údaje EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Hydraulické údaje Menovitý objem Vyhotovenia Typ montáže nad umývadlo Typ montáže pod umývadlo Typ konštrukcie otvorený Typ konštrukcie uzavretý Trieda ochrany Izolačný blok Plast Plast...
ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA Záruka Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločností predá- vajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spoločnosti.
Page 128
SPIS trEŚCI WSKAZÓWKI SPECJALNE 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego ������������������������������140 Uruchomienie ����������������������������������������������������� 141 OBSŁUGA 11.1 Pierwsze uruchomienie ����������������������������������������������141 Wskazówki ogólne ����������������������������������������������� 130 11.2 Przekazanie urządzenia ����������������������������������������������141 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������������������������131 11.3 Ponowne uruchomienie ����������������������������������������������141 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji �������131 11.4 Nastawy �����������������������������������������������������������������141 Jednostki miar ����������������������������������������������������������132 Wyłączenie z eksploatacji ���������������������������������������...
WSkAzóWkI SPECJALnE WSkAzóWkI SPECJALnE - Urządzenie musi mieć możliwość odłączania od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegu- nowego wyłącznika z rozwarciem styków wy- - Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obni- noszącym min. 3 mm. żonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub - Podane napięcie musi być...
oBSłuGA Wskazówki ogólne oBSłuGA - Oporność właściwa wody z sieci wodociągo- wej nie może być niższa niż podana w tabeli (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Tabela danych”). Wskazówki ogólne - Urządzenie opróżniać w sposób opisany w Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspe- rozdziale „Instalacja / Konserwacja / Opróż- cjalizowanego instalatora.
oBSłuGA Wskazówki ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1.3 Hasła ostrzegawcze HASło oStrzE- znaczenie 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa GAWCzE ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia kich obrażeń ciała lub śmierci. W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprze- OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
oBSłuGA Bezpieczeństwo f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. ZAGROŻENIE poparzeniem Jednostki miar Temperatura armatury może osiągnąć do 55 °C. W przy- padku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje niebezpie- czeństwo poparzenia.
oBSłuGA opis urządzenia System grzejny z odkrytą grzałką jest przeznaczony do wody o Szkody materialne niskiej i wysokiej zawartości wapnia. System grzejny jest w dużym Stosować wyłącznie dołączony specjalny regulator stru- stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych. System mienia. Zapobiegać osadzaniu się kamienia na wylotach grzejny zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody armatury (patrz rozdział...
oBSłuGA Czyszczenie i konserwacja Po przerwie w zaopatrzeniu w wodę Usuwanie problemów Patrz rozdział „Uruchomienie / Ponowne uruchomienie”. Problem Przyczyna Usuwanie Urządzenie nie włącza Do urządzenia nie jest Sprawdzić bezpiecznik Czyszczenie i konserwacja się, mimo całkowicie doprowadzone napięcie. w instalacji domowej. otwartej armatury. f Nie wolno używać...
InStALACJA Bezpieczeństwo InStALACJA Przepisy, normy i wymogi Wskazówka Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów. Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo- podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci wodocią- wanego instalatora.
InStALACJA Przygotowania Osprzęt Przygotowania f Przepłukać dokładnie instalację wodną. Specjalny regulator strumienia Instalacja wodna Wskazówka Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny. Dzięki zamontowaniu specjalnego regulatora strumienia w armaturze można uzyskać optymalny strumień wody. 10. Montaż Armatury 10.1 Miejsce montażu f Należy stosować odpowiednie armatury. Urządzenie należy zamontować...
InStALACJA Montaż 10.2 Inne sposoby montażu Z armaturą ciśnieniową 10.2.1 Montaż poniżej punktu poboru wody Z armaturą bezciśnieniową www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
Page 138
InStALACJA Montaż Montaż urządzenia Wskazówka f Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi posiadać odpowiednią nośność. f Tylną ściankę urządzenia użyć jako szablonu do nawiercania otworów. f Zamocować ściankę tylną urządzenia odpowiednimi kołkami rozporowymi i wkrętami na ścianie. ...
Page 139
InStALACJA Montaż f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór 10.2.2 Montaż powyżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, przepustowy tylnej ścianki. z armaturą bezciśnieniową f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzejnym na dole. f Zablokować system grzejny w zamknięciu zapadkowym. f Zamocować pokrywę urządzenia wkrętami mocującymi pokrywę.
Page 140
InStALACJA Montaż Montaż urządzenia ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym f Zamontować urządzenie razem z przyłączami wody na Urządzenia w momencie dostawy są wyposażone armaturze. w elektryczny przewód przyłączeniowy (EIL 3 Premium z wtyczką). 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju jest przynajmniej równe polu przekroju seryjnego prze- ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym wodu przyłączeniowego urządzenia.
InStALACJA Uruchomienie 11. Uruchomienie 11.3 Ponowne uruchomienie 11.1 Pierwsze uruchomienie Szkody materialne Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho- mić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie uszkodzić systemu grzejnego z odkrytą grzałką. f Odłączyć urządzenie od zasilania. W tym celu odłączyć wtyczkę...
Page 142
InStALACJA Uruchomienie Nastawianie temperatury maksymalnej ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Śruba regulacyjna do zmiany przepływu i potencjometr Nastawa fabryczna: 38 °C do nastawiania temperatury będą pod napięciem, jeśli urządzenie nie zostanie odłączone od sieci elektrycznej. 30°C 38°C 50°C f Nastawić żądaną temperaturę maksymalną na potencjome- trze przy użyciu wkrętaka.
InStALACJA Wyłączenie z eksploatacji Ograniczenie przepływu 13. Usuwanie usterek Nastawa fabryczna: Maksymalny przepływ Problem Przyczyna Usuwanie Urządzenie nie włącza Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić się, mimo całkowicie armaturze jest pokryty regulator strumienia lub otwartej armatury. kamieniem lub zabru- wymienić specjalny regu- dzony.
Page 144
InStALACJA Usuwanie usterek Wyświetlacz diodowy LED Aktywacja ogranicznika ciśnienia bezpieczeństwa 1 Kolor czerwony w przypadku zakłócenia 2 Kolor żółty w przypadku trybu ogrzewania 1 1-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL 4 Pre- 3 Kolor zielony migający w przypadku zasilania napięciem mium / EIL 6 Premium elektroniki 2 2-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa EIL 3 Pre- mium / EIL 7 Premium...
InStALACJA Konserwacja 14. Konserwacja 14.2 Czyszczenie sitka Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu rurki przyłą- ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym czeniowej zimnej wody. Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od sieci. 14.1 Opróżnianie urządzenia z wody ZAGROŻENIE poparzeniem Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć...
InStALACJA Dane techniczne Oporność izolacji 15. Dane techniczne Z uwagi na elektroniczne sterowanie tego urządzenia pomiar 15.1 Wymiary i przyłącza oporu izolacji zgodnie z VDE 0701/0702 nie jest możliwy do prze- prowadzenia. f W celu kontroli skuteczności właściwości izolacyjnych tego urządzenia zalecamy przeprowadzenie pomiaru prądu róż- nicowego prądu przewodu ochronnego / prądu upływowego wg VDE 0701/0702 (rys.
InStALACJA Dane techniczne 15.2 Schemat połączeń elektrycznych 15.2.2 EIL 4 Premium i EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 3 Elektronika z czujnikiem temperatury na wyjściu...
InStALACJA Dane techniczne 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Podwyższenie temperatury 2/PE ~ 380-400 V Przy napięciu 230 V / 400 V uzyskuje się następujące podwyższenia temperatury wody: 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 p > 25,0 20,0 X Przepływ w l/min Y Podwyższenie temperatury w K 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa 1 3,5 kW –...
1227 1300 1175 1072 15.5 Dane dotyczące zużycia energii Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 | 814/2013 EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136...
InStALACJA Dane techniczne 15.6 Tabela danych EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa 3,53 Prąd znamionowy 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6...
Page 151
InStALACJA Dane techniczne EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Dane hydrauliczne Pojemność znamionowa Wykonania Montaż powyżej punktu poboru Montaż poniżej punktu poboru Konstrukcja bezciśnieniowa Konstrukcja ciśnieniowa Klasa ochrony Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Wytwornica ciepła systemu grzejnego...
GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
Page 153
ConȚInut INDICAȚII SPECIALE 10.3 Realizare conexiuni electrice ���������������������������������������165 Punerea în funcțiune �������������������������������������������� 165 OPERARE 11.1 Prima punere în funcțiune ������������������������������������������165 Instrucţiuni generale �������������������������������������������� 155 11.2 Predarea aparatului���������������������������������������������������166 Indicații de siguranță �������������������������������������������������155 11.3 Repunerea în funcțiune ����������������������������������������������166 Alte marcaje în această documentație ����������������������������156 11.4 Setările ������������������������������������������������������������������166 Unități de măsură...
IndICAȚII SPECIALE IndICAȚII SPECIALE - Tensiunea indicată trebuie să corespundă ten- siunii de rețea. - Aparatul trebuie conectat permanent la un - Aparatul poate fi utilizat atât de copii peste cablaj fix, excepție EIL 3 Premium. 3 ani, cât și de persoane cu capacități corpo- - Înlocuirea cablului electric de racordare la rale, senzoriale sau mentale reduse sau cu rețea în caz de deteriorare este permis să...
OPErarE Instrucţiuni generale OPErarE - Goliți aparatul conform descrierii din ca- pitolul „Instalarea / Întreținerea / Golirea aparatului”. Instrucţiuni generale Capitolul „Comandă” se adresează utilizatorului aparatului și teh- nicianului de specialitate. Capitolul „Instalare” se adresează tehnicianului de specialitate. Indicație Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înaintea utilizării și păstrați-le bine.
OPErarE Instrucţiuni generale 1.1.2 Simboluri, tipul pericolului Alte marcaje în această documentație Simbol Tipul pericolului Indicație Rănire Indicaţiile sunt încadrate de linii orizontale deasupra şi dedesubtul textului. Indicațiile generale sunt marcate cu Electrocutare simbolul alăturat. f Citiți cu atenție textele acestor indicații. Arsură...
OPErarE Siguranța Siguranța AVERTIZARE Rănire Aparatul poate fi utilizat atât de copii peste 3 ani, cât și Utilizarea conformă cu destinația de persoanele cu capacități corporale, senzoriale sau mentale reduse sau cu deficiențe privind experiența și Aparatul este prevăzut pentru instalarea în mediul casnic. Poate cunoștințele, dacă...
OPErarE descrierea instalației Descrierea instalației Setările Mini-încălzitorul instant reglat electronic menține constantă tem- În momentul în care deschideţi robinetul de apă caldă la armătură peratura de evacuare indiferent de temperatura de intrare a apei sau se acţionează senzorul la armătura cu senzor, sistemul de în- până...
OPErarE Curățarea, îngrijirea şi întreținerea Curățarea, îngrijirea şi întreținerea Remedierea problemelor f Nu utilizați detergenți abrazivi sau solvenți. Pentru îngrijirea Problemă Cauză remediere și curățarea aparatului este suficientă o lavetă umedă. Sistemul de încălzire nu La aparat nu există tensi- Verificați siguranța la f Controlați garniturile în mod regulat.
INSTaLarE Siguranța INSTaLarE Prevederi, norme și reglementări Indicație Respectați toate prevederile și reglementările naționale și locale. Siguranța Instalarea, punerea în funcțiune, precum și întreținerea și repara- Rezistența electrică specifică a apei nu trebuie să fie mai mică rea aparatului nu sunt permise decât tehnicianului de specialitate. decât cea indicată...
INSTaLarE Pregătiri Accesorii Pregătiri f Purjați temeinic conducta de apă. Regulator de jet special Instalație apă Indicație Nu este necesar un ventil de siguranţă. La montarea unui regulator de jet special în armătură obţineţi un jet optim de apă. 10. Montaj Garnituri 10.1 Loc montaj f Utilizați armături adecvate.
INSTaLarE montaj 10.2 Alternative de montaj Sub presiune, cu armătură sub presiune 10.2.1 Montaj sub chiuvetă Fără presiune, cu armătură fără presiune | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
Page 163
INSTaLarE montaj Montarea aparatului Indicație f Montați aparatul la perete. Peretele trebuie să aibă o capacitate portantă suficientă. f Utilizaţi panoul din spatele aparatului drept şablon de găurire. f Fixaţi panoul din spatele aparatului cu dibluri şi şuruburi ...
Page 164
INSTaLarE montaj f Introduceţi cablul electric prin orificiul de trecere al panoului 10.2.2 Montarea deasupra chiuvetei, fără presiune, cu armătură fără presiune din spate. f Atârnaţi capacul aparatului împreună cu sistemul de încălzire la partea inferioară. f Blocaţi sistemul de încălzire în închizătoarea cu resort. f Fixaţi capacul aparatului cu şuruburile de fixare ale capacului.
PERICOL de electrocutare În starea de livrare, aparatele sunt echipate cu un cablu 11.1 Prima punere în funcțiune electric (EIL 3 Premium cu ștecăr). O conectare la un cablu electric pozat fix este posibilă dacă aceasta are o secţiune minimă corespunzătoare ca- blului electric de serie al aparatului.
INSTaLarE Punerea în funcțiune f Realizați un control al etanșeității. 11.4 Setările f Introduceţi ştecărul cu cablu electric, dacă este prevăzut, în Puteți modifica valorile maxime ale debitului volumetric și tem- priza cu contact de protecţie sau cuplaţi siguranţa. peratura. f Verificați modul de funcționare al aparatului.
Page 167
INSTaLarE Punerea în funcțiune Reglarea temperaturii maxime Reglaj din fabricație: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Ajustați potențiometrul cu ajutorul unei șurubelnițe la tem- peratura maximă dorită. f Montaţi capacul aparatului. f Scoateţi capacul aparatului. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
INSTaLarE Oprirea aparatului Limitarea debitului volumetric 12. Oprirea aparatului Reglaj din fabricație: Debit volumetric maxim f Separaţi aparatul de la tensiunea de alimentare de la sigu- ranţa din tabloul electric sau scoateţi ştecărul cu cablu elec- tric din priză. f Goliți aparatul (vezi capitolul „Întreținerea”). 13.
Page 169
INSTaLarE remedierea perturbațiilor Indicator diodă luminos Activaţi limitatorul presiunii de protecţie 1 Indică roșu la perturbație 2 Indică galben în regimul de încălzire 1 Limitator presiune de protecție 1 pin EIL 4 Premium / 3 Indică verde pâlpâind la alimentarea cu tensiune a sistemului EIL 6 Premium electronic 2 Limitator presiune de protecție 2 pin EIL 3 Premium /...
INSTaLarE Întreținerea 14. Întreținerea 14.2 Curățați sita Puteţi curăţa sita integrată după demontarea conductei de apă PERICOL de electrocutare rece. Separați aparatul de la rețea de la toți polii la efectuarea tuturor lucrărilor. 14.1 Golirea aparatului PERICOL de opărire La golire se poate scurge şi apă încinsă. Dacă...
INSTaLarE Date tehnice Rezistență izolație 15. Date tehnice Din motivul comenzii electronice a acestui aparat o măsurare a 15.1 Dimensiuni și racorduri rezistenței izolației conform VDE 0701/0702 nu se poate executa. f Pentru verificarea eficienței proprietăților de izolație a aces- tui aparat recomandăm realizarea unei măsurări a curentului diferențial la curentul conductorului împământare / curentul de scurgere conform VDE 0701/0702 (figura C.3b).
INSTaLarE Date tehnice 15.2 Schemă de conexiune electrică 15.2.2 EIL 4 Premium și EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Limitatorul presiunii de siguranță 2 Comutator diferenţial presiune 3 Sistem electronic cu senzor temperatură...
INSTaLarE Date tehnice 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Creşterea temperaturii 2/PE ~ 380-400 V La o tensiune de 230 V / 400 V rezultă următoarele creşteri ale temperaturii apei: 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 25,0 p > 20,0 X Debit în l/min Y Creştere temperatură...
1227 1300 1175 1072 15.5 Informații privind consumul de energie Fișă de date produs: Preparator de apă caldă convențional conform ordonanței (UE) nr. 812/2013 | 814/2013 EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135...
INSTaLarE Date tehnice 15.6 Tabel de date EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Date electrice Tensiune nominală Putere nominală 3,53 Curent nominal 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0...
Page 176
INSTaLarE Date tehnice EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Prepararea apei calde l/min Δϑ la preparare Date hidraulice Capacitate nominală Variante de execuție Tip montaj deasupra chiuvetei Tip montaj sub masă Tipul construcţiei Deschis Tip construcţie, închis...
GARANȚIE | MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ȘI RECICLAREA Garanţie Pentru aparatele procurate din afara Germaniei nu sunt valabi- le condiţiile de garanţie ale societăţilor noastre din Germania. Mai mult, în ţările în care produsele noastre sunt distribuite de una din filialele noastre, o garanţie este acordată numai de către aceste filiale.
Page 178
TarTaLOm KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK 10.3 A elektromos csatlakozás kialakítása �����������������������������190 Üzembe helyezés ������������������������������������������������� 191 KEZELÉS 11.1 Első üzembe helyezés ������������������������������������������������191 Általános tudnivalók ��������������������������������������������� 180 11.2 A készülék átadása ����������������������������������������������������191 Biztonsági tudnivalók �������������������������������������������������180 11.3 Újbóli üzembe helyezés ����������������������������������������������191 A dokumentumban használt egyéb jelölések ��������������������181 11.4 Beállítások ��������������������������������������������������������������191 Mértékegységek �������������������������������������������������������181...
- A készüléket 3 éves kort betöltött gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fo- - Az EIL 3 Premium típus kivételével a készülé- gyatékossággal élők, nem hozzáértő és a ter- ket fixen kell bekötni. méket nem ismerő személyek csak megfelelő...
kEzELÉS általános tudnivalók kEzELÉS - A készülék telepítésekor a fajlagos vízellen- állás nem lehet kisebb a vízellátó hálózatra megadott értéknél (lásd a „Műszaki adatok / Adattáblázat“ c. fejezetet). Általános tudnivalók - Ürítse le a készüléket, a „Telepítés / Karban- A „Kezelés“ c. fejezet felhasználók és szakemberek számára ké- tartás / A készülék leürítése“...
kEzELÉS általános tudnivalók 1.1.2 Szimbólumok, a veszély jellege A dokumentumban használt egyéb jelölések Szimbólum a veszély jellege Tudnivaló Sérülés A tudnivalókat a szöveg alatt vagy fölött található víz- szintes vonalak határolják. Az általános tudnivalókat a Áramütés melletük lévő szimbólumok jelölik. f Gondosan olvassa át a szöveges tudnivalókat.
kEzELÉS Biztonság Biztonság FIGYELMEZTETÉS Sérülés A készüléket 3 éves kort betöltött gyermekek, valamint Rendeltetésszerű használat testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossággal élők, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak A készülék háztartási használatra készült. A készülék betanítás megfelelő felügyelet mellett vagy a készülék biztonságos nélkül is biztonságosan használható.
kEzELÉS készülékleírás Vizsgálati jelölés Beállítások Lásd a készülék típustábláját. A csaptelep melegvíz-szelepének megnyitásakor, illetve érzékelős csaptelep esetén az érzékelő aktiválásakor a készülék fűtésrend- Készülékleírás szere automatikusan bekapcsolódik. A víz felmelegszik. A vízhő- mérséklet a csapteleppel állítható: Az elektronikus szabályozású átfolyó üzemű mini vízmelegítő a A bekapcsolási mennyiséggel és a térfogatáram-határolással kap- bejövő...
kEzELÉS tisztítás, ápolás és karbantartás Tisztítás, ápolás és karbantartás Hibaelhárítás f Súroló hatású vagy oldószertartalmú tisztítószerek haszná- Probléma Elhárítás lata tilos! A készülék ápolása és tisztítása nedves ruhával A készülék még akkor A készülék nem kap fe- Ellenőrizze a biztosítékot végezhető.
FELSzErELÉS Biztonság FELSzErELÉS Előírások, szabványok és rendelkezések Tudnivaló Tartson be minden nemzeti és helyi előírást, illetve ren- delkezést. Biztonság A készülék felszerelését, üzembe helyezését, illetve karbantartását A víz fajlagos elektromos ellenállása nem lehet kisebb a típustáb- és javítását csak szakember végezheti. lán megadott értéknél.
FELSzErELÉS Előkészületek Tartozékok Előkészületek f Alaposan öblítse át a vízvezetéket. Speciális sugárszabályzó Vízszerelés Tudnivaló Biztonsági szelepre nincs szükség. A csaptelep beépített speciális sugárszabályzójaoptimális vízsugarat biztosít. 10. Szerelés Csaptelepek 10.1 Felszerelési hely f Használjon megfelelő csaptelepet! A készüléket fagymentes helyiségben szerelje fel a vízvételi csap- telep közelében.
FELSzErELÉS Szerelés 10.2 Felszerelési variációk Nyomásálló, nyomásálló csapteleppel 10.2.1 Pult alá szerelhető kiviteli változat Nyomásmentes, nyomásmentes csapteleppel www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
Page 188
FELSzErELÉS Szerelés A készülék felszerelése Tudnivaló f Szerelje a készüléket a falra. A fal teherbírása elegendő kell, hogy legyen. f Furósablonként használja a készülék hátfalát. f Rögzítse a falhoz a készülék hátfalát megfelelő tiplik és csa- varok segítségével. ...
Page 189
FELSzErELÉS Szerelés f Alul akassza be a készülékfedelet a fűtésrendszerrel. 10.2.2 Pult feletti, nyomásmentes szerelés, nyomásmentes csapteleppel f Pattintsa a fűtésrendszert a csapózárba. f Rögzítse a készülékfedelet a fedélrögzítő-csavarokkal. A csaptelep felszerelése f Szerelje fel a csaptelepet. Ennek során vegye figyelembe a csaptelep kezelési és telepítési útmutatójában megadott információkat.
FELSzErELÉS Szerelés A készülék felszerelése Anyagi kár f Szerelje fel a készüléket a vízcsatlakozókkal a csaptelepre. Védőérintkezős csatlakozóaljzathoz történő csatlakozta- táskor (dugasszal ellátott elektromos bekötővezeték ese- 10.3 A elektromos csatlakozás kialakítása tén) ügyeljen arra, hogy a készülék felszerelését követően a védőérintkezős csatlakozóaljzat könnyen hozzáférhető VESZÉLY Áramütés legyen.
FELSzErELÉS Üzembe helyezés 11. Üzembe helyezés 11.3 Újbóli üzembe helyezés 11.1 Első üzembe helyezés Anyagi kár A vízellátás szüneteltetését követően a készüléket az alábbi lépésekkel kell újból üzembe helyezni, nehogy a csupaszdrótos fűtésrendszer megrongálódjon. f Kapcsolja le a feszültséget a készülékről. Ehhez húzza ki az elektromos bekötővezeték duaszát (ha van) vagy kapcsolja ki az automata biztosítót.
Page 192
FELSzErELÉS Üzembe helyezés A maximális hőmérséklet beállítása Gyári beállítás: 38 °C 30°C 38°C 50°C f Csavarhúzóval állítsa a potenciométert a kívánt maximális hőmérsékletre. f Szerelje fel a készülék fedelét. f Vegye le a készülék fedelét. | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
FELSzErELÉS üzemen kívül helyezés A térfogatáram behatárolása 13. Üzemzavar-elhárítás Gyári beállítás: Maximális térfogatáram Probléma Elhárítás A készülék még akkor A csaptelep sugársza- Tisztítsa meg és/vagy sem kapcsolódik be, ha bályzója elvízkövesedett vízkőmentesítse a sugár- teljesen meg van nyitva a vagy elszennyeződött. szabályzót vagy cserélje melegvíz-csap.
Page 194
FELSzErELÉS üzemzavar-elhárítás Világító diódás kijelző A biztonsági nyomáshatároló aktiválása 1 Üzemzavar esetén a kijelző piros 2 A fűtési üzemmódban a kijelző sárga 1 1 pólusú biztonsági nyomáshatároló - EIL 4 Premium / 3 Amikor az elektronika kap áramot, a kijelző zölden villog EIL 6 Premium 2 2 pólusú biztonsági nyomáshatároló - EIL 3 Premium / EIL 7 Premium | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
FELSzErELÉS Karbantartás 14. Karbantartás 14.2 A szűrő tisztítása A beépített szűrőt a hidegvíz-bekötővezeték kiszerelését követően VESZÉLY Áramütés lehet tisztítani. Bármilyen munkavégzést megelőzően a készüléket ösz- szpólusúan le kell választani az elektromos hálózatról! 14.1 A készülék ürítése Leforrázás VESZÉLYE Ürítéskor a készülékből forró víz folyhat ki. A következőképpen kell eljárni, amennyiben a készüléket karban- tartás vagy fagyvédelem céljából le kell üríteni: 14.3 A VDE 0701/0702 szerinti vizsgálatok...
FELSzErELÉS Műszaki adatok Szigetelési ellenállás 15. Műszaki adatok Mivel ez a készülék elektronikus működtetésű, ezért a 15.1 Méretek és csatlakozók VDE 0701/0702 szabvány szerinti szigetelésiellenállás-mérés nem kivitelezhető. f A szigetelés hatékonyságának ellenőrzéséhez javasoljuk, hogy mérje meg a védővezetékben folyó áram, illetve a szi- várgó...
FELSzErELÉS Műszaki adatok 15.2 Elektromos kapcsolási rajz 15.2.2 EIL 4 Premium és EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200-240 V ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Biztonsági nyomáshatároló 2 Nyomáskülönbség-kapcsoló 3 Elektronika kiömlési hőmérséklet érzékelővel 1 Biztonsági nyomáshatároló 2 Nyomáskülönbség-kapcsoló...
FELSzErELÉS Műszaki adatok 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Hőmérséklet-növelés 2/PE ~ 380-400 V 230 V-os / 400 V-os feszültség a víz következő hőmérséklet-növe- kedései adódnak: 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 p > 25,0 20,0 X Térfogatáram, l/perc Y Hőmérséklet-növekedés, K 1 Biztonsági nyomáshatároló 1 3,5 kW –...
Termék-adatlap: Hagyományos vízmelegítő a 812/2013/EU - 814/2013/EU rendelet előírásai szerint EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Gyártó STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Terhelési profil Energiahatékonysági osztály Energetikai hatásfok Éves villamosenergia-fogyasztás Gyárilag beállított hőmérsékletérték °C Hangteljesítményszint dB(A) A hatékonyság mérésére vonatkozó...
FELSzErELÉS Műszaki adatok 15.6 Adattáblázat EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Elektromos adatok Névleges feszültség Névleges teljesítmény 3,53 Névleges áram 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 Biztosíték Frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-...
Page 201
FELSzErELÉS Műszaki adatok EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Nyomásesés adott térfogatáram esetén 0,05 0,06 0,07 0,07 Térfogatáram adott nyomásesés esetén l/perc Térfogatáram-határolási érték l/perc Melegvíz-előállítási kapacitás l/perc Δϑ a fenti kapacitás esetén Hidraulikai adatok Névleges űrtartalom Kiviteli változatok Pult fölé szerelhető változat Pult alá...
GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
Page 203
СОДЕРЖАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ 10.3 Подключение к сети электропитания �������������� 216 Ввод в эксплуатацию ��������������������������� 217 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 11.1 Первый ввод в эксплуатацию ��������������������� 217 Общие указания �������������������������������205 11.2 Передача устройства ��������������������������� 217 Указания по технике безопасности ���������������� 205 11.3 Повторный ввод в эксплуатацию ����������������� 217 Другие...
СПЕцИАльНыЕ УКАЗАНИя СПЕцИАльНыЕ - Смеситель может нагреваться до темпе- ратуры 55 °C. При температуре воды на УКАЗАНИя выходе выше 43 °C существует опасность обваривания. - Прибор должен отключаться от сети с - Детям старше 3 лет, а также лицам с размыканием всех контактов на всех по- ограниченными...
ЭКСПлУАТАцИя Общие указания ЭКСПлУАТАцИя - Закрепить прибор, как описано в главе «Установка / Монтаж». - Убедиться, что давление соответствует максимально допустимому (см. главу Общие указания «Установка / Технические характеристи- Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и ки / Таблица параметров»). специалиста. Глава «Установка» предназначена для специалиста. - Удельное...
ЭКСПлУАТАцИя Общие указания 1.1.2 Символы, вид опасности 1.2 Другие обозначения в данной документации Символ Вид опасности Травма Указание Указания ограничиваются горизонтальными лини- Поражение электрическим током ями над текстом и под ним. Общие указания обо- значены приведенным рядом с ними символом. f Внимательно...
ЭКСПлУАТАцИя Техника безопасности Техника безопасности 2.2 Общие указания по технике безопасности Использование по назначению ОПАСНОСТЬ обваривание Прибор предназначен для бытового использования. Для Смеситель может нагреваться до температуры его безопасного обслуживания пользователю не требуется 55 °C. проходить инструктаж. Возможно использование прибора При температуре воды на выходе выше 43 °C су- не...
ЭКСПлУАТАцИя Описание устройства Описание устройства ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током Замену поврежденного кабеля электропитания Компактный проточный водонагреватель с электронным разрешается производить только специалисту. регулированием поддерживает в пределах своей мощно- Это позволит исключить потенциальную опас- сти постоянную температуру воды на выходе независимо ность.
ЭКСПлУАТАцИя Настройки Чистка, уход и техническое Оптимальную струю воды можно получить, установив при- лагаемый специальный регулятор струи. обслуживание f Не использовать абразивные или едкие чистящие Настройки средства. Для ухода за прибором и очистки корпуса достаточно влажной тканевой салфетки. Как только будет открыт кран горячей воды на арматуре или...
ЭКСПлУАТАцИя | УСТАНОВКА Поиск и устранение проблем УСТАНОВКА Поиск и устранение проблем Проблема Причина Способ устранения Прибор не включает- На приборе отсутству- Проверить предохра- ся, несмотря на пол- ет напряжение. нители электрической Техника безопасности ностью открытый кран сети в здании. горячей...
УСТАНОВКА Описание устройства Описание устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Комплект поставки В настоящем приборе имеются конденсаторы, которые разряжаются после отключения от сети В комплект поставки прибора входят: электропитания. Напряжение разряда конден- - сетчатый фильтр для линии подачи холодной воды, сатора может в ряде случаев кратковременно превышать...
УСТАНОВКА Подготовительные мероприятия 10. Монтаж Смесители f Использовать подходящий смеситель. 10.1 Место монтажа Безнапорные смесители Устанавливать прибор только в незамерзающем помеще- - MAW (OT) Настенная арматура для а над раковиной нии рядом с водоразборной арматурой. - MAZ (UT) Арматура с двумя ручками для умывальника Необходимо...
УСТАНОВКА Монтаж 10.2 Варианты монтажа Напорный, с напорным смесителем 10.2.1 Монтаж под раковиной Безнапорный, с безнапорным смесителем Монтаж прибора Указание f Смонтировать прибор на стене. Стена должна обладать достаточной несущей спо- собностью. www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
Page 214
УСТАНОВКА Монтаж f В качестве шаблона для сверления следует использо- вать заднюю стенку прибора. f Закрепить заднюю стенку прибора на стене с помо- f Вывернуть винты крепления крышки на два оборота. щью подходящих дюбелей и винтов. f Разблокировать запор с защелкой при помощи отвертки.
Page 215
УСТАНОВКА Монтаж 10.2.2 Над раковиной, безнапорный, с безнапорной f Пропустить кабель электропитания через кабельный ввод в задней стенке. арматурой f Навесить нижнюю часть крышки прибора вместе с си- стемой нагрева. f Зафиксировать систему нагрева с помощью запора с защелкой. f Закрепить крышку прибора с помощью соответствую- щих...
УСТАНОВКА Монтаж Монтаж прибора ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током f Установить прибор штуцерами для подключения воды В состоянии на момент поставки приборы осна- на арматуру. щены электрическим соединительным прово- дом (у EIL 3 Premium с вилкой). 10.3 Подключение к сети электропитания Неразъемное подключение допускается, если поперечное...
УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию 11. Ввод в эксплуатацию 11.3 Повторный ввод в эксплуатацию 11.1 Первый ввод в эксплуатацию Материальный ущерб После нарушения водоснабжения необходимо снова включить прибор, выполняя описанные далее действия; это поможет избежать поврежде- ния нагревательной системы с открытым нагрева- тельным...
Page 218
УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию Настройка максимальной температуры ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током Когда прибор подключен к электросети, юстиро- Заводская настройка: 38 °C вочный винт для изменения объемного расхода и потенциометр для изменения температуры находятся под напряжением. 30°C 38°C 50°C f С помощью отвертки повернуть потенциометр в по- ложение, соответствующее...
УСТАНОВКА Вывод из эксплуатации Ограничение объемного расхода f Опорожнить прибор, см. главу «Техническое обслуживание». Заводская настройка: Максимальный объемный расход 13. Поиск и устранение неисправностей Проблема Причина Способ устранения Прибор не включается, Регулятор струи в сме- Очистить регулятор несмотря на полно- сителе...
Page 220
УСТАНОВКА Поиск и устранение неисправностей Светодиодный индикатор Привести в действие предохранительный ограничитель давления 1 Индикатор красный при неисправности 2 Индикатор желтый при режиме нагрева 3 Индикатор зеленый мигающий при подаче напряже- 1 1-полюсный предохранительный ограничитель давле- ния питания на электронный блок ния...
УСТАНОВКА Техническое обслуживание 14. Техническое обслуживание 14.2 Чистка сетчатого фильтра Встроенный сетчатый фильтр можно прочистить после деа ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током трубопровода холодной воды. При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. 14.1 Опорожнение прибора ОПАСНОСТЬ обваривание При опорожнении прибора из него может выте- кать...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15. Технические характеристики f Для проверки соблюдения характеристик изоляции этого прибора рекомендуем методом разностного тока измерять ток защитного провода / ток поверх- 15.1 Размеры и подключения ностной утечки согласно VDE 0701/0702 (рис. C.3b). 14.4 Хранение прибора f Хранить демонтированный прибор в отапливаемом помещении, поскольку...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15.2 Электрическая схема 15.2.2 EIL 4 Premium и EIL 6 Premium 1/N/PE ~ 200–240 В 15.2.1 EIL 3 Premium 1/N/PE ~ 200–240 В ϑ ϑ V > V > p > p > 1 Предохранительный ограничитель давления 2 Датчик разности давлений 3 Электронный модуль с датчиком температуры воды на 1 Предохранительный...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15.2.3 EIL 7 Premium 15.3 Повышение температуры 2/PE ~ 380–400 В При напряжении 230 / 400 В действуют следующие значе- ния повышения температуры воды: 55,0 50,0 45,0 ϑ 40,0 35,0 V > 30,0 p > 25,0 20,0 X Объемный расход в л/мин Y Повышение температуры в K 1 3,5 кВт...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15.4 Рабочие диапазоны Удельное электрическое сопротивление и удельная электропроводность воды указаны в таблице параметров. Стандартные данные при 15 °C 20 °C 25 °C Удел. Удел. Электро- Удел. Удел. Электро- Удел. Удел. Электро- Сопро- проводность Сопро- проводность Сопро- проводность тив- σ ≤ тив- σ...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15.5 Характеристики энергопотребления Технические характеристики изделия: Стандартный водонагреватель (в соответствии с регламентом ЕС № 812/2013 | 814/2013) EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Производитель STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15.6 Таблица параметров EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium 200134 200135 200136 200137 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт 3,2 3,53 Номинальный ток A 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 20,0...
Page 228
УСТАНОВКА Технические характеристики EIL 3 Premium EIL 4 Premium EIL 6 Premium EIL 7 Premium Объемный расход при потере давления л/мин Ограничение объемного расхода при л/мин Мощность по горячей воде л/мин Δϕ при подаче Гидравлические характеристики Номинальная емкость л Модификации Монтаж над раковиной...
ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
Page 230
ДЛЯ ЗАМЕТОК | EIL Premium www.stiebel-eltron.com...
Page 231
ДЛЯ ЗАМЕТОК www.stiebel-eltron.com EIL Premium |...
Need help?
Do you have a question about the EIL 3 Premium and is the answer not in the manual?
Questions and answers