Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Información Importante de Seguridad
  • Informations de Sécurité Importantes
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Introduction
  • The Macsquant® Tyto® Sorter
  • Intended Use
  • Installation
  • Components Included in the Delivery
  • Consumables
  • Unpack the Macsquant® Tyto® Sorter
  • Install the Macsquant® Tyto® Sorter
  • Operate the Instrument
  • Switch on the Instrument
  • Switch off the Instrument
  • Scan a Macsquant® Tyto® Cartridge
  • Load a Macsquant® Tyto® Cartridge
  • Stop Sorting and Eject the Macsquant® Tyto® Cartridge
  • Maintenance
  • Decontamination of the Macsquant® Tyto® Sorter
  • Replace Fuses
  • Troubleshooting
  • Technical Data and Specifications
  • EC Declaration of Conformity
  • Technical Support
  • Macsquant® Live Support
  • Contact
  • Limited Warranty
  • Index

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MACSQuant® Tyto® Sorter
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miltenyi Biotec MACSQuant Tyto Sorter

  • Page 1 MACSQuant® Tyto® Sorter User manual...
  • Page 2 MACSQuant® Tyto® Sorter may make copies solely for purposes of training personnel in the use and servicing of the unit within their business or organization. Maximal care has been taken by Miltenyi Biotec in the preparation of this user manual. However, Miltenyi Biotec shall not be liable for any technical or editorial errors or omissions contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use of this document.
  • Page 3 MACSQuant® Tyto® Sorter User manual Original instructions Miltenyi Biotec GmbH Friedrich-Ebert-Straße 68 51429 Bergisch Gladbach Germany Phone +49 2204 8306-0 Fax +49 2204 8306-89 macs@miltenyibiotec.de www.miltenyibiotec.com...
  • Page 4 If you have a serious concern regarding the safe use of your instrument, please contact your authorized Miltenyi Biotec service provider or call Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Important safety information Wichtige Sicherheitshinweise Información importante de seguridad Informations de sécurité importantes Importanti istruzioni di sicurezza 1 Introduction 1.1 The MACSQuant® Tyto® Sorter 1.2 Intended use 2 Installation 2.1 Components included in the delivery 2.2 Consumables 2.3 Unpack the MACSQuant® Tyto® Sorter 2.4 Install the MACSQuant®...
  • Page 7: Important Safety Information

    Important safety information Warnings and precautions The instrument is designed for safe use when installed correctly, operated by trained personnel, operated in accordance with general safety practices and the instructions in this user manual. The guidelines in this section explain the potential risk associated with operating this instrument and provide important supplemental safety information to minimize the risks.
  • Page 8 Safe operation of the instrument is no longer ensured if the instrument is not working properly and/or the displayed instructions or messages advise you to contact Technical Support. Immediately switch off and unplug the instrument from the power outlet and contact an authorized Miltenyi Biotec service provider or Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Page 9 Do not use the instrument in areas classified as hazardous locations; for example, in oxygen- laden environments. If flames or smoke appear, immediately switch off the power supply, unplug the instrument from the electrical outlet, and contact an authorized Miltenyi Biotec service provider or Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Page 10 If you have questions about the type of power source to use, contact your authorized Miltenyi Biotec service provider or local power company. Do not use extension cords or power strips. Do not overload an electrical outlet.
  • Page 11 Biotec parts, or third-party parts specified and recommended by Miltenyi Biotec. Using unauthorized parts can cause malfunctions of the instrument and impair results. Miltenyi Biotec does not honor any warranty or accept any responsibility for instrument failure or damages resulting from the use of inappropriate parts. After completing any service or repair work, ensure that your authorized Miltenyi Biotec service provider performs all safety checks as required by the repair procedure to ensure that the instrument is operating correctly.
  • Page 12 For more information, or if you wish to dispose of your end-of- life Miltenyi Biotec equipment, contact your local Miltenyi Biotec representative or Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Warnungen und Sicherheitshinweise Das Instrument ist für einen sicheren Betrieb ausgelegt, wenn es richtig installiert, von geschultem Personal bedient und entsprechend der Sicherheitsrichtlinien und Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch eingesetzt wird. Die Sicherheitsrichtlinien in diesem Kapitel erläutern die Gefahren, die sich aus dem Betrieb dieses Geräts ergeben können und erhalten wichtige zusätzliche Informationen wie diese Risiken zu minimieren sind.
  • Page 14 Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nicht länger gewährleistet, wenn Ihr Gerät nicht einwandfrei funktioniert und/oder Anzeigen auf dem Display Sie dazu auffordern den technischen Kundendienst zu kontaktieren. Schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und kontaktieren Sie einen autorisierten Miltenyi Biotec Servicedienstleister oder den Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Page 15 Arbeitsumgebungen. Wenn Flammen oder Rauch auftreten, schalten Sie das Gerät unverzüglich ab, ziehen Sie den Netzstecker und kontaktieren Sie einen autorisierten Miltenyi Biotec Service Dienstleister oder den Miltenyi Biotec Technical Support. Das Gehäuse des Geräts dient dazu, das Risiko eines elektrischen Stromschlags, eines Kurzschlusses oder von Entfernen Sie keine Abdeckung.
  • Page 16 Das Gerät sollte nur von einer Stromquelle aus betrieben werden, die den elektrischen Angaben auf dem Typenschild entspricht. Sollten Sie Fragen zur Art der Stromversorgung haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Miltenyi Biotec Servicedienstleister oder Ihren lokalen Stromversorger. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosenleiste. Überlasten Sie eine Steckdose nicht.
  • Page 17 Sicherheitsprüfungen, welche die durchgeführten Reparaturmaßnahmen verlangen, durchführt, um sicherzustellen, dass das Gerät sich in vorschriftsmäßigem Zustand befindet. Nutzen Sie nur von Miltenyi Biotec empfohlenes Zusatzgerät und Upgrades zu Ihrem Gerät. Fragen Sie Ihren örtlichen Miltenyi Biotec Vertriebsmitarbeiter nach Miltenyi Biotecs weit reichenden Vereinbarungen zum...
  • Page 18 Gefahrstoffen entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, unsere natürlichen Ressourcen zu schonen und die menschliche Gesundheit zu schützen. Miltenyi Biotec setzt sich für den Schutz der Umwelt ein. Miltenyi Biotec bietet in zahlreichen Ländern eigene Rücknahmeprogramme für Altgeräte an und arbeitet weltweit mit lizensierten Partnern zusammen, die an bestehende Recycling- und Entsorgungssysteme angeschlossen sind.
  • Page 19: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Advertencias y precauciones El instrumento está diseñado para un uso seguro si se instala correctamente, y se maneja por personal cualificado de acuerdo con las prácticas generales de securidad y las instrucciones de este manual de usario. Las directrices en esta sección explican los riesgos potenciales asociados con el menjo de este instrumento y proporcionan una importante información complementaria para minimizar los riesgos.
  • Page 20 Contacte con Miltenyi Biotec para reemplazo de etiquetas. Figure 1: Hazard areas and safety symbols on the rear side of the MACSQuant® Tyto® Sorter.
  • Page 21 Miltenyi Biotec o un servicio técnico de Miltenyi Biotec. La caja protectora del instrumento está diseñada para reducir el riesgo de shock eléctrico, cortocircuito eléctrico No quite o penetre ninguna tapa o cubierta.
  • Page 22 Si tiene preguntas sobre el tipo de fuente de energía que usar, contacte a su proveedor de servicios autorizado de Miltenyi Biotec o una compañía de energía local. No use alargadores o enchufes múltiples. No sobrecargue una toma de corriente.
  • Page 23 Cuando sean requeridas piezas de repuesto, asegúrese de que el proveedor de servicios usa solo piezas originales de Miltenyi Biotec, o piezas de terceros especificadas y recomendadas por Miltenyi Biotec. El uso de piezas no autorizadas puede causar un mal functionamiento del instrumento y resultados dañados. Miltenyi Biotec no se hace responsable de ninguna garantía o de un error o daño del instrumento resultante del uso de...
  • Page 24 Información sobre la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) Por favor, al final de la vida útil de su equipo de Miltenyi Biotec disponga del mismo de acerdo a la ley WEEE aplicable, la cual puede ser differente según al país o región.
  • Page 25: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Avertissements et précautions L'instrument est conçu pour une utilisation sûre, si il est correctement installé et manié par un personnel qualifié, conformément aux mesures de sécurité générales et aux consignes libellées dans ce manuel. Les directives dans ce chapitre décrivent les risques potentiels associés au maniement de cet appareil et fournissent d’importantes informations de sécurité...
  • Page 26 à une distance d'observation garantissant la sécurité du manipulateur. Contactez Miltenyi Biotec pour le remplacement des étiqettes de sécurité. Figure 1: Hazard areas and safety symbols on the rear side of the MACSQuant® Tyto® Sorter.
  • Page 27 Si des flammes ou la fumée apparaissent, coupez immédiatement l’alimentation électrique, débranchez l’appareil de la prise électrique, puis contactez un prestataire de services Miltenyi Biotec agréé ou l’équipe de support technique de Miltenyi Biotec. Le boîtier de l’appareil est conçu de façon à réduire les risques de choc électrique, de court circuit et de N'enlevez aucun couvercle et n'y pénétrez pas.
  • Page 28 L'appareil doit uniquement être utilisé à partir d'une source d'énergie qui remplit les spécifications mentionnées sur l'étiquette de puissance électrique du produit. Si vous avez des questions sur le type de source de courant à utiliser, contractez votre prestataire de services Miltenyi Biotec agréé ou votre entreprise locale de production et de distribution d'énergie.
  • Page 29 Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le prestataire de services utilise uniquement des pièces authentiques de Miltenyi Biotec, ou des pièces de tiers spécifiées et recommandées par Miltenyi Biotec. L'utilisation de pièces non authorisées peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil et impacter les résultats.
  • Page 30 Élimination Déchets d'Equipments Electriques et Electroniques (DEEE) - Information client Pensez à recycler vos prouits Miltenyi Biotec en fin de vie en conformité avec la directive DEEE en vigueur dans votre pays. Les équipements électroniques peuvent contenir des substances dangereuses, qui peuvent avoir un effet néfaste sur l'environment et / ou la santé...
  • Page 31: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Avvisi e precauzioni Il strumento è stato realizzato per garantire un uso sicuro, se installato correttamente, impiegato da personale specializzato e secondo la normativa generale di sicurezza e le istruzioni d'impiego contenute in questo manuale. Le istruzioni in questa sezione spiegano i potenziali rischi associati all'uso di questo strumento e provvedono a fornire delle informazioni di sicurezza aggiuntive per minimizzare il rischio.
  • Page 32 Se lo strumento non funziona correttamente e/o le istruzioni visualizzate dei messagi di avviso suggeriscono di contrattare l'assistenza tecnica, non è più possibile un uso sicuro dello strumento. Si spenga immediatamente lo strumento e lo si scolleghi dalla presa di corrente, quindi si contatti il service provider Miltenyi Biotec o Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Page 33 No si utilizzi lo strumento in aree classificate come postazioni pericolose, p. e. in ambienti carichi di ossigeno. Se si vedono fiamme o fumo, si escluda immediatamente l'almentazione, si scolleghi lo strumento dalla presa di corrente e si contatti un service provider Miltenyi Biotec o Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Page 34 Lo strumento dovrebbe venire alimentato solamente da una fonte di alimentazione che rispetti le specificazione menzionate nell' etichetta di indicazione elettrica del prodotto. Nel caso si fossero domande in merito al tipo di fonte energetica, si contatti il service provider Miltenyi Biotec autorizzato o la compagnia energetica di fornitura locale.
  • Page 35 Si usino solo opzioni ed aggiornamenti raccomandati da Miltenyi Biotec. Si chiedano informazioni al rappresentante locale di Miltenyi Biotec in merito al servizio esteso di strumenti Miltenyi Biotec's e le modalità di supporto, o ci si riferisca a www.miltenyibiotec.com/support.
  • Page 36 WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment) Si pregna di smaltire i prodotti Miltenyi Biotec in disuso secondo le disposizioni di legge riguardanti lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e dei rifuti pericolosi, che possono differire da paese a paese.
  • Page 37: Introduction

    Antibodies and Cell Sorting Reagents are designed for easy and convenient handling with the MACSQuant Tyto Sorter. Cells that are sorted with the MACSQuant Tyto Sorter are ready for use in sensitive downstream applications such as cell culture, and cell expansion.
  • Page 38: Intended Use

    The instrument offers fully automated flow control, laser alignment, and valve timing. The MACSQuant Tyto Sorter is a research-use only laboratory equipment and is sold to research laboratories worldwide. It is to be used by trained laboratory personnel only.
  • Page 39: Installation

    If there is any damage, do not use the instrument but contact your local Miltenyi Biotec representative or Miltenyi Biotec Technical Support. Incorrect installation or the operation of a damaged instrument may lead to the exposure of mechanical hazards, optical radiation hazards, electric shock, the spread of fire, explosion, or biohazard.
  • Page 40: Unpack The Macsquant® Tyto® Sorter

    MACSQuant® Tyto® Sorter. 3 Lift the MACSQuant Tyto Sorter out of its box. CAUTION! Two people are required to lift the instrument. Take care to avoid personal strain or injury, especially avoid crushing fingers when you put the instrument down.
  • Page 41: Operate The Instrument

    In case of danger disconnect the device from the main supply. 4 Switch on the MACSQuant Tyto Sorter by using the power switch on the rear side of the instrument. The instrument will be in stand-by mode. A red LED on the orange touchscreen indicates that the instrument is in stand-by mode.
  • Page 42: Scan A Macsquant® Tyto® Cartridge

    Scan a MACSQuant® Tyto® Cartridge Use only MACSQuant® Tyto® Cartidges from Miltenyi Biotec. MACSQuant Tyto Cartridges are for single-use only. For proper disposal of MACSQuant Tyto Cartridges, follow local regulations and carefully read the chapter Important safety information . Note: Do not touch the chip on the cartridge.
  • Page 43: Stop Sorting And Eject The Macsquant® Tyto® Cartridge

    Figure 3.1: Correct position of the MACSQuant Tyto Cartridge. Stop sorting and eject the MACSQuant® Tyto® Cartridge The cartridge will eject automatically after the time required to run the predefined volume. By default, the flow rate is 4 mL/h. 1 Click Stop to end the sorting process. 2 Open the instrument door and take out the cartridge.
  • Page 45: Maintenance

    Quart. Ammonium complexes - undiluted 70% Isopropanol 10% Aldehyde 6% Phenol 2% Amphotenside 3% Aldehyde 4% Peroxide 5% Chlorind 70% Ethanol 3% Descogen If the glass cover of the objectives requires cleaning, contact your local Miltenyi Biotec representative or Miltenyi Biotec Technical Support.
  • Page 46: Replace Fuses

    5 Replace the fuses with identical fuses and insert the fuse box back into the instrument. 6 Insert the main power cable into the MACSQuant Tyto Sorter and switch on the instrument. In case of uncertainty, contact your local Miltenyi Biotec representative or Miltenyi Biotec Technical Support for...
  • Page 47: Troubleshooting

    Use a new cartridge. Restart the software and/or the instrument. If the problem persists, contact Miltenyi Biotec Technical Support. Continuous alignment fails Alignment tab on the orange touchscreen) is out of focus ( Figure 5.1 , A) or the fiducial The image (in the Figure 5.1 , B).
  • Page 48 Figure 5.1: The image of the camera is out of focus (A). Yellow overlay is not centered on the fiducial (B). Cartridge cannot be pressurized The system will eject the cartridge immediately after failing to reach the default pressure level. A possible cause A missing O-ring on the cartridge (Figure 5.2).
  • Page 49 Figure 5.3: The valve is blocked by debris, so the sort channel to the positive collection chamber is blocked. This is not always visible. Sort channel is clogged Valve is moving but cells are not moving down the sort channel. This can occur if the sort channel is clogged by Figure 5.4 , A) or debris ( Figure 5.4 , B).
  • Page 50 False negative fluorescent population If primary trigger and/or selected cell speed channels are wrong or the transit event rate is too low, dot plots show false negative populations but the transit time says 40 µs. Do one or all of the following: Check trigger and speed channel selection.
  • Page 51 Figure 5.5: (A) Cells are too fast. Click Enable flow control for automatic adjustment or decrease the Target sample pressure to reach a Target transit time of 40 µs. (B) Cells are too slow. Click Enable flow control for automatic adjustment or increase the Target sample pressure to reach a Target transit time of 40 µs.
  • Page 53: Technical Data And Specifications

    Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected, Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications of the instrument, unless expressly approved by Miltenyi Biotec, may void your authority to operate the instrument pursuant to FCC 47 CFR.
  • Page 54 +18 °C to +25 °C Humidity 0% to 85% relative humidity, non-condensing Altitude Max. 2000 m Emission sound pressure level at <70 dB(A) workstation Storage conditions Room temperature Avoid condensing conditions Table 6.1: Technical specifications of the MACSQuant Tyto Sorter.
  • Page 55 Backscatter and side scatter for detection of size and granularity of cells. Fluorescence performance 5 decade logarithmic scales, display in lin, log or hlog scales Table 6.2: Optical parameters of the MACSQuant Tyto Sorter. Fluidics Sample volume 100 µL–10 mL...
  • Page 56: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Miltenyi Biotec GmbH Friedrich-Ebert-Str. 68 51429 Bergisch Gladbach Germany The declaration of conformity refers to the machinery identified as follows: Description: Laboratory equipment Model: MACSQuant®...
  • Page 57: Technical Support

    2 Complete all fields and detail any queries you may have using the Message/Question box. 3 Click Submit to commence MACSQuant Live Support. Contact For technical support, contact your local Miltenyi Biotec representative or Miltenyi Biotec Technical Support at Miltenyi Biotec headquarters: Miltenyi Biotec GmbH Friedrich-Ebert-Straße 68...
  • Page 59: Limited Warranty

    Miltenyi Biotec, Miltenyi Biotec’s warranty, if any, with respect to this product is subject to the terms and conditions of sale of the company within the Miltenyi Biotec group, which supplied the product. Terms and conditions of sale may vary by country and region. Nothing in this document should be construed as constituting an additional warranty.
  • Page 61: Index

    Index Cartridge Shutdown Eject Switching off Load Switching on Scan Technical data and specifications Components Technical Support Consumables Troubleshooting EC Declaration of conformity Alignment failure Cartridge alignment failure Flow control Cartridge not pressurized Fluidics Clogged input filter Clogged sort channel Installation False negative cell population Intended use...
  • Page 63 Miltenyi Biotec provides products and services worldwide. Visit www.miltenyibiotec.com/local to find your nearest Miltenyi Biotec contact. Unless otherwise specifically indicated, Miltenyi Biotec products and services are for research use only and not for therapeutic or diagnostic use. MACS, the MACS Logo, MACSQuant, Tyto and MACSQuantify are registered trademarks or trademarks of Miltenyi Biotec GmbH and/or its affiliates in various countries worldwide.

Table of Contents