Dometic PocketPower SI 102 Operating Manual

Dometic PocketPower SI 102 Operating Manual

Energy & lighting
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Wechselrichter Anschließen
    • Reinigen und Pflegen
    • Wechselrichter Betreiben
    • Check-Liste bei Störungen
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
      • Notice D'utilisation
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Raccordement de L'onduleur
    • Nettoyage Et Entretien
    • Utilisation de L'onduleur
    • Liste de Contrôle en Cas de Dysfonctionnements
    • Recyclage
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Conectar el Inversor
    • Limpieza y Cuidado
    • Poner en Funcionamiento el Inversor
    • Gestión de Residuos
    • Lista de Comprobación en Caso de Averías
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
      • Manual de Instruções
    • Descrição Técnica
    • Ligar O Conversor
    • Limpeza E Manutenção
    • Utilizar O Conversor
    • Eliminação
    • Lista de Verificações Em Caso de Avarias
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Collegamento Dell'inverter
    • Descrizione Tecnica
    • Azionamento Dell'inverter
    • Pulizia E Cura
    • Lista DI Controllo Per I Disturbi
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Omvang Van de Levering
    • Reglementair Gebruik
    • Omvormer Aansluiten
    • Technische Beschrijving
    • Omvormer Gebruiken
    • Reinigen en Onderhouden
    • Afvoer
    • Checklist Bij Storingen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tilslutning Af Inverteren
    • Anvendelse Af Inverteren
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Checkliste Ved Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
      • Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Ansluta Växelriktaren
    • Teknisk Beskrivning
    • Använda Växelriktaren
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Checklista VID Störningar
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Tiltenkt Bruk
    • Koble Til Vekselretteren
    • Teknisk Beskrivelse
    • Drift Av Vekselretter
    • Rengjøring Og Stell
    • Deponering
    • Sjekkliste Ved Feil
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Turvallisuusohjeet
    • Määräysten Mukainen Käyttö
      • Käyttöohje
    • Toimituskokonaisuus
    • Tekninen Kuvaus
    • Vaihtosuuntaajan Liittäminen
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Vaihtosuuntaajan Käyttö
    • Jätehuolto
    • Tarkastuslista Häiriötapauksiin
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Объем Поставки
    • Подключение Инвертора
    • Техническое Описание
    • Чистка И Уход
    • Эксплуатация Инвертора
    • Контрольный Список При Неисправностях
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienia Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Instrukcja Obsługi
    • Zakres Dostawy
    • Opis Techniczny
    • Podłączanie Przetwornicy
    • Czyszczenie
    • Używanie Przetwornicy
    • Utylizacja
    • Zakłócenia
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Návod Na Obsluhu
    • Pripojenie Meniča Napätia
    • Technický Opis
    • Prevádzka Meniča Napätia
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Kontrolný Zoznam Pri Poruchách
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
      • Návod K Obsluze
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Připojení Měniče
    • Technický Popis
    • Provoz Měniče
    • ČIštění a Péče
    • Kontrolní Seznam PřI Poruchách
    • Likvidace
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Tudnivalók
      • Csomag Tartalma
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Műszaki Leírás
      • Az Inverter Csatlakoztatása
      • Az Inverter Üzemeltetése
      • Tisztítás És Karbantartás
      • Ártalmatlanítás
      • Ellenőrzőlista Üzemzavar Esetén
      • 11 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ENERGY & LIGHTING
POCKETPOWER
SI 102
Inverter
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wechselrichter
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Onduleur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inversor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conversor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Invertitore
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inverter
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vekselretter
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Växelriktare
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vekselretter
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vaihtomuunnin
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Инвертор
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 83
Przetwornica
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menič napätia
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Měnič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Inverter
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic PocketPower SI 102

  • Page 1 ENERGY & LIGHTING POCKETPOWER Vaihtomuunnin Käyttöohje......76 Инвертор Инструкция по эксплуатации ..83 Przetwornica Instrukcja obsługi .
  • Page 3 PocketPower SI102...
  • Page 4: Table Of Contents

    Explanation of symbols PocketPower SI102 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Explanation of symbols............4 2 Safety instructions .
  • Page 5: Safety Instructions

    PocketPower SI102 Safety instructions Safety instructions General safety WARNING! • Only use the connection cable to connect the device to the 12 V cigarette lighter or the 12 V onboard socket in the vehicle. • Do not connect the 230 V output of the inverter to a different 230 V source. •...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Scope of delivery PocketPower SI102 Scope of delivery Quantity Description Inverter SI102 with an integrated connection cable for 12 V cigarette lighter or 12 V vehicle socket Self-cutting screw Installation rail Operating manual Intended use NOTICE! This device is exclusively intended for vehicle use. The SI102 inverter can be used to generate a 230 V output from a 12 V power source.
  • Page 7: Technical Description

    PocketPower SI102 Technical description Technical description The device has a compact design for portable use. The heat generated during operation is dissipated by a fan inside the device. Description of the device NOTE The version for continental Europe is pictured. No.
  • Page 8: Operating The Inverter

    Operating the inverter PocketPower SI102 Connecting the 230 V device ➤ Insert the European-plug version of the 230 V device into the 230 Vw output (fig. 1 4, page 3). Charging the USB device NOTE Always refer to the operating manual for your USB device. ➤...
  • Page 9: Disposal

    PocketPower SI102 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 10: Technical Data

    Technical data PocketPower SI102 Technical data PocketPower SI102 Rated input voltage: 12 Vg Output power: 100 W Peak output power: 200 W Output frequency: 50 Hz Idle current consumption: 0.4 A Input voltage range: 11 V – 15 V Low voltage shutdown: 10.8 V Output current USB socket: 0.5 A...
  • Page 11: Erklärung Der Symbole

    PocketPower SI102 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............11 2 Sicherheitshinweise .
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise PocketPower SI102 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Schließen Sie das Gerät nur mit dem Anschlusskabel an den 12-V-Zigaretten- anzünder oder die 12-V-Fahrzeugsteckdose im Fahrzeug an. • Verbinden Sie den 230-V-Ausgang vom Wechselrichter nicht mit einer anderen 230-V-Quelle. • Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Wechselrichter immer die Stromversorgung! •...
  • Page 13: Lieferumfang

    PocketPower SI102 Lieferumfang • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Lieferumfang Menge Bezeichnung...
  • Page 14: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung PocketPower SI102 Technische Beschreibung Das Gerät ist mit seiner kompakten Bauweise für den mobilen Einsatz konstruiert. Die beim Betrieb entstehende Wärme wird mit einem Lüfter aus dem Geräteinneren abgeführt. Gerätebeschreibung HINWEIS Abgebildet ist die Version für Kontinentaleuropa. Nr. in Bezeichnung Abb.
  • Page 15: Wechselrichter Betreiben

    PocketPower SI102 Wechselrichter betreiben 230-V-Gerät anschließen ➤ Stecken Sie den Eurostecker Ihres 230-V-Gerätes in den 230-Vw-Ausgang (Abb. 1 4, Seite 3). USB-Gerät laden HINWEIS Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres USB-Gerätes. ➤ Wenn Sie ein akkubetriebenes Gerät über den USB-Ladeanschluss aufladen möchten, stecken Sie den USB-Stecker des Gerätes in den USB-Ladeanschluss (Abb.
  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgung PocketPower SI102 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Check-Liste bei Störungen Merkmal Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 17: Technische Daten

    PocketPower SI102 Technische Daten Technische Daten PocketPower SI102 Eingangsnennspannung: 12 Vg Ausgangsleistung: 100 W Spitzen-Ausgangsleistung: 200 W Ausgangsfrequenz: 50 Hz Leerlaufstromaufnahme: 0,4 A Eingangsspannungsbereich: 11 V – 15 V Unterspannungs-Abschaltung: 10,8 V Ausgangsstrom USB-Buchse: 0,5 A Ausgangsspannung USB-Buchse: Maximale Umgebungstemperatur: 50 °C Wärmeabfuhr: Lüfter...
  • Page 18: Explication Des Symboles

    Explication des symboles PocketPower SI102 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles ........... . 18 2 Consignes de sécurité...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    PocketPower SI102 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • Branchez l’appareil à l’allume-cigare 12 V ou à la prise de véhicule 12 V en utilisant uniquement le câble de raccordement. • Ne reliez pas la sortie 230 V de l'onduleur à une autre source électrique de 230 V. •...
  • Page 20: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison PocketPower SI102 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil AVERTISSEMENT ! • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l'appareil hors de la portée des enfants. • Si vous utilisez l'appareil dans un véhicule, fixez-le de manière à ne pas être gêné pendant la conduite du véhicule.
  • Page 21: Usage Conforme

    PocketPower SI102 Usage conforme Usage conforme AVIS ! Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans des véhicules. L'onduleur SI102 peut être utilisé pour générer une tension de 230 V à partir d'une source électrique de 12 V. La tension de 230 V générée peut servir pour l'utilisation mobile d'un consommateur 230 V avec une puissance absorbée allant jusqu'à...
  • Page 22: Raccordement De L'onduleur

    Raccordement de l'onduleur PocketPower SI102 Raccordement de l'onduleur AVIS ! • La longueur de la ligne entre la batterie et l’onduleur doit être au maximum de 2 m. • Assurez-vous que la fiche est correctement placée dans la prise de véhicule (fig.
  • Page 23: Utilisation De L'onduleur

    PocketPower SI102 Utilisation de l'onduleur Utilisation de l'onduleur REMARQUE • L’onduleur peut être utilisé avec un moteur allumé ou éteint. Tenez toutefois compte du fait que l’alimentation en courant de la prise 12 V est interrompue sur certains véhicules lors du démarrage du moteur. •...
  • Page 24: Recyclage

    Recyclage PocketPower SI102 Recyclage ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    PocketPower SI102 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PocketPower SI102 Tension nominale d'entrée : 12 Vg Puissance de sortie : 100 W Puissance de sortie en crête : 200 W Fréquence de sortie : 50 Hz Intensité absorbée à vide : 0,4 A Plage de tension d'entrée : 11 V –...
  • Page 26: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos PocketPower SI102 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos ..........26 2 Indicaciones de seguridad.
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    PocketPower SI102 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • Conecte el aparato al mechero del vehículo de 12 V o a la caja de enchufe de 12 V del vehículo utilizando solamente el cable de conexión suministrado. •...
  • Page 28: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega PocketPower SI102 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA! • ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes! Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. • Coloque el aparato en el vehículo de manera que no impida un control adecuado del mismo.
  • Page 29: Uso Adecuado

    PocketPower SI102 Uso adecuado Uso adecuado ¡AVISO! Este aparato está concebido para ser utilizado únicamente en vehículos. El inversor SI102 puede utilizarse para generar una tensión de 230 V a partir de una fuente de corriente de 12 V. Esta tensión generada de 230 V puede utilizarse para el funcionamiento portátil de un aparato conectado de 230 V con un consumo de potencia de hasta 100 W.
  • Page 30: Conectar El Inversor

    Conectar el inversor PocketPower SI102 Conectar el inversor ¡AVISO! • La longitud del cable entre la batería y el inversor no puede superar los 2 m. • Al insertar la clavija en la caja de enchufe (fig. 1 4, página 3), asegúrese de que quede correctamente conectada.
  • Page 31: Poner En Funcionamiento El Inversor

    PocketPower SI102 Poner en funcionamiento el inversor Poner en funcionamiento el inversor NOTA • El inversor puede ponerse en funcionamiento tanto con el motor apagado o en marcha. Sin embargo, tenga en cuenta que en algunos vehículos se interrumpe la alimentación de corriente hacia la caja de enchufe de 12 V al arrancar el motor.
  • Page 32: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos PocketPower SI102 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Page 33: Datos Técnicos

    PocketPower SI102 Datos técnicos Datos técnicos PocketPower SI102 Tensión nominal de entrada: 12 Vg Potencia de salida: 100 W Potencia de salida máxima: 200 W Frecuencia de salida: 50 Hz Consumo de corriente sin carga: 0,4 A Rango de tensión de entrada: 11 V –...
  • Page 34: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos PocketPower SI102 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .34 2 Indicações de segurança .
  • Page 35: Indicações De Segurança

    PocketPower SI102 Indicações de segurança Indicações de segurança Segurança geral AVISO! • Ligue o aparelho apenas com o cabo de conexão ao isqueiro de 12 V ou à tomada de bordo de 12 V no veículo. • Não ligue a saída de 230 V do conversor a uma outra fonte de 230 V. •...
  • Page 36: Material Fornecido

    Material fornecido PocketPower SI102 • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. • O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorreta. Material fornecido Quantidade Designação Conversor SI102 com cabo de conexão integrado para isqueiro de 12 V ou tomada de bordo de 12 V Parafusos autorroscante Calha de fixação...
  • Page 37: Descrição Técnica

    PocketPower SI102 Descrição técnica Descrição técnica O aparelho foi construído de forma compacta para a utilização móvel. O calor produzido durante a operação é dissipado do interior do aparelho através de um ventilador. Descrição do aparelho OBSERVAÇÃO A versão ilustrada destina-se à Europa continental. N.º...
  • Page 38: Utilizar O Conversor

    Utilizar o conversor PocketPower SI102 Ligar o aparelho de 230 V ➤ Encaixe a ficha Euro do seu aparelho de 230 V na saída de 230 Vw (fig. 1 4, página 3). Carregar o dispositivo USB OBSERVAÇÃO Preste atenção às indicações que constam do manual de instruções do seu dispositivo USB.
  • Page 39: Eliminação

    PocketPower SI102 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Page 40: Dados Técnicos

    Dados técnicos PocketPower SI102 Dados técnicos PocketPower SI102 Tensão nominal de entrada: 12 Vg Potência de saída: 100 W Potência de saída de pico: 200 W Frequência de saída: 50 Hz Consumo de corrente sem carga: 0,4 A Gama de tensão de entrada: 11 V –...
  • Page 41: Spiegazione Dei Simboli

    PocketPower SI102 Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . . 41 2 Indicazioni di sicurezza.
  • Page 42: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PocketPower SI102 Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! • Collegare l’apparecchio soltanto mediante il cavo di allacciamento alla presa da 12 V dell’accendisigari del veicolo oppure alla presa da 12 V del veicolo. • Non collegare l'uscita da 230 V dell'inverter con un'altra sorgente da 230 V. •...
  • Page 43: Dotazione

    PocketPower SI102 Dotazione • Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.). • Non immergere mai l'apparecchio in acqua. • Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità. •...
  • Page 44: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica PocketPower SI102 Descrizione tecnica L'apparecchio, grazie alla sua struttura compatta, è adatto per il trasporto. Il calore generato durante il funzionamento viene espulso dall'interno dell'apparecchio mediante una ventola. Descrizione dell'apparecchio NOTA La versione raffigurata è quella per l'Europa continentale. N.
  • Page 45: Azionamento Dell'inverter

    PocketPower SI102 Azionamento dell'inverter Allacciamento dell'apparecchio da 230 V ➤ Inserire la spina Euro del vostro apparecchio da 230 V nell'uscita da 230 Vw (fig. 1 4, pagina 3). Caricamento dell'apparecchio USB NOTA Osservare le istruzioni per l'uso del vostro apparecchio USB. ➤...
  • Page 46: Smaltimento

    Smaltimento PocketPower SI102 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri- zioni adeguate concernenti lo smaltimento. Lista di controllo per i disturbi Caratteristica Possibile causa...
  • Page 47: Specifiche Tecniche

    PocketPower SI102 Specifiche tecniche Specifiche tecniche PocketPower SI102 Tensione nominale di ingresso: 12 Vg Potenza di uscita: 100 W Potenza di uscita di picco: 200 W Frequenza di uscita: 50 Hz Assorbimento di corrente a vuoto: 0,4 A Campo di tensione di ingresso: 11 V –...
  • Page 48: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen PocketPower SI102 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........48 2 Veiligheidsinstructies .
  • Page 49: Veiligheidsinstructies

    PocketPower SI102 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Sluit het toestel alleen met de aansluitkabel op de 12-V-sigarettenaansteker of het 12-V-voertuigstopcontact in het voertuig aan. • Verbind de 230-V-uitgang van de omvormer niet met een andere 230-V-bron. • Onderbreek bij werkzaamheden aan de omvormer altijd de stroomtoevoer! •...
  • Page 50: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering PocketPower SI102 • Dompel het toestel nooit onder water. • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. • De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Omvang van de levering Aantal Omschrijving...
  • Page 51: Technische Beschrijving

    PocketPower SI102 Technische beschrijving Technische beschrijving Het toestel is met een zijn compacte bouwwijze voor mobiel gebruik geconstrueerd. De warmte die bij het gebruik ontstaat, wordt met een ventilator uit de binnenkant van het toestel afgeleid. Toestelbeschrijving INSTRUCTIE Afgebeeld is de versie voor Continentaal Europa. Nr.
  • Page 52: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken PocketPower SI102 230-V-toestel aansluiten ➤ Stop de eurostekker van uw 230-V-toestel in de 230-Vw-uitgang (afb. 1 4, pagina 3). USB-toestel laden INSTRUCTIE Neem de gebruiksaanwijzing van uw USB-toestel in acht. ➤ Als u een toestel met accu via de USB-laadaansluiting wilt opladen, steekt u de USB-stekker van het toestel in de USB-laadaansluiting (afb.
  • Page 53: Afvoer

    PocketPower SI102 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Checklist bij storingen Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel schakelt na het De sigarettenaansteker wordt via Schakel het contact van uw voertuig in.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens PocketPower SI102 Technische gegevens PocketPower SI102 Nominale ingangsspanning: 12 Vg Uitgangsvermogen: 100 W Piekuitgangsvermogen: 200 W Uitgangsfrequentie: 50 Hz Stroomverbruik bij nullast: 0,4 A Ingangsspanningsbereik: 11 V – 15 V Onderspanningsuitschakeling: 10,8 V Uitgangsstroom USB-bus: 0,5 A Uitgangsspanning USB-bus: Maximale omgevingstemperatuur: 50 °C Warmteafvoer:...
  • Page 55: Forklaring Af Symbolerne

    PocketPower SI102 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .55 2 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 56: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger PocketPower SI102 Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! • Tilslut kun apparatet til 12 V-cigarettænderen eller 12 V-stikdåsen i køretøjet med tilslutningskablet. • Forbind ikke 230 V-udgangen på inverteren med en anden 230 V-kilde. • Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på inverteren! •...
  • Page 57: Leveringsomfang

    PocketPower SI102 Leveringsomfang Leveringsomfang Mængde Betegnelse Inverter SI102 med integreret tilslutningskabel til 12 V-cigarettænder eller 12 V-stikdåse i køretøjet Selvskærende skruer Fastgørelsesskinne Betjeningsvejledning Korrekt brug VIGTIGT! Denne enhed er kun beregnet til brug i biler. Inverteren SI102 kan anvendes til at frembringe en 230 V-spænding fra en 12 V-strømkilde. Den frembragte 230 V-spænding kan anvendes til mobil drift af en 230 V-forbruger med et effektfor- brug på...
  • Page 58: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse PocketPower SI102 Teknisk beskrivelse Apparatet er kompakt konstrueret af hensyn til mobil anvendelse. Varmen, der opstår ved driften, føres bort fra apparatets indre med en ventilator. Beskrivelse af apparatet BEMÆRK Versionen for Kontinentaleuropa vises. Nr. på Betegnelse fig. 1, side 3 Kontrollysdiode blå...
  • Page 59: Anvendelse Af Inverteren

    PocketPower SI102 Anvendelse af inverteren Tilslutning af 230 V-apparatet ➤ Sæt eurostikket på 230 V-apparatet i 230 Vw-udgangen (fig. 1 4, side 3). Opladning af USB-apparatet BEMÆRK Læs betjeningsvejledningen for USB-apparatet. ➤ Sæt apparatets USB-stik i USB-opladningstilslutningen, hvis du vil oplade et batteridrevet apparat via USB-opladningstilslutningen (fig.
  • Page 60: Bortskaffelse

    Bortskaffelse PocketPower SI102 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Checkliste ved fejl Kendetegn Mulig årsag...
  • Page 61: Tekniske Data

    PocketPower SI102 Tekniske data Tekniske data PocketPower SI102 Nominel indgangsspænding: 12 Vg Udgangseffekt: 100 W Maks. udgangseffekt: 200 W Udgangsfrekvens: 50 Hz Tomgangsstrømforbrug: 0,4 A Indgangsspændingsområde: 11 V – 15 V Underspændingsfrakobling: 10,8 V Udgangsstrøm USB-stik: 0,5 A Udgangsspænding USB-stik: Maks.
  • Page 62: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler PocketPower SI102 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj- ning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ............62 2 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 63: Säkerhetsanvisningar

    PocketPower SI102 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! • Anslut endast apparatens anslutningskabel till 12 V cigarettuttaget eller till 12 V-fordonsuttaget. • Anslut inte växelriktarens 230 V-utgång till en annan 230 V-källa. • Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på växelriktaren! •...
  • Page 64: Leveransomfattning

    Leveransomfattning PocketPower SI102 • Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. • Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Leveransomfattning Mängd Beteckning Växelriktare SI102 med integrerad anslutningskabel för 12 V-cigarettuttag resp. 12 V-fordonsuttag Självskärande skruvar Montageskena bruksanvisning...
  • Page 65: Teknisk Beskrivning

    PocketPower SI102 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Växelriktaren är en kompakt konstruktion som är avsedd för mobil användning. Värmen som alstras under drift avleds av en fläkt. Apparatbeskrivning ANVISNING På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa. Nr på Beteckning bild 1, sida 3 Lysdiod blå...
  • Page 66: Använda Växelriktaren

    Använda växelriktaren PocketPower SI102 Ansluta 230 V-apparater ➤ Anslut 230 V-apparatens eurokontakt till 230 Vw-utgången (bild 1 4, sida 3). Ladda USB-apparater ANVISNING Beakta bruksanvisningen till USB-apparaten. ➤ Om en batteridriven apparat ska laddas via USB-laddningsanslutningen: anslut apparatens USB-kontakt till USB-laddningsanslutningen (bild 1 5, sida 3). Använda växelriktaren ANVISNING •...
  • Page 67: Avfallshantering

    PocketPower SI102 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Checklista vid störningar Kännetecken Möjlig orsak Lösning Apparaten slås inte på när den Cigarettuttaget sammankopplat Slå...
  • Page 68: Tekniska Data

    Tekniska data PocketPower SI102 Tekniska data PocketPower SI102 Nominell ingångsspänning: 12 Vg Uteffekt: 100 W Högsta uteffekt: 200 W Utgångsfrekvens: 50 Hz Strömförbrukning, tomgång: 0,4 A Inspänningsområde: 11 V – 15 V Avstängning vid underspänning: 10,8 V Utgångsström USB-uttag: 0,5 A Utgångsspänning USB-uttag: Max.
  • Page 69: Symbolforklaringer

    PocketPower SI102 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer ............69 2 Sikkerhetsregler .
  • Page 70: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler PocketPower SI102 Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! • Koble apparatet til kjøretøyets 12 V sigaretttenner eller en 12 V kjøretøykontakt. Bruk kun tilkoblingskabelen. • Ikke koble 230 V utgangen fra vekselretteren til en annen 230 V kilde. • Ved arbeid på vekselretteren må man alltid koble fra strømforsyningen! •...
  • Page 71: Leveringsomfang

    PocketPower SI102 Leveringsomfang • Dypp aldri apparatet i vann. • Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. • Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller feil bruk. Leveringsomfang Antall Betegnelse Vekselretter SI102 med integrert tilkoblingskabel for 12 V sigarettenner hhv. 12 V kjøretøykontakt Selvskjærende skruer Festeskinne...
  • Page 72: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse PocketPower SI102 Teknisk beskrivelse Med sin kompakte konstruksjon er apparatet egnet for mobil bruk. Varmen som oppstår under bruk føres ut av apparatet av en vifte. Apparatbeskrivelse MERK Illustrasjonen viser versjonen for det europeiske kontinentet. Nr. i Betegnelse fig.
  • Page 73: Drift Av Vekselretter

    PocketPower SI102 Drift av vekselretter Koble til 230 V apparat ➤ Plugg eurokontakten på ditt 230 V apparat inn i 230 Vw-utgangen (fig. 1 4, side 3). Lade opp USB-apparat MERK Ta hensyn til USB-apparatets bruksanvisning. ➤ Hvis du vil lade opp et batteridrevet apparat via USB-tilkoblingen, stikker du USB-pluggen på apparatet inn i USB-utgangen (fig.
  • Page 74: Deponering

    Deponering PocketPower SI102 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. Sjekkliste ved feil Kjennetegn Mulig årsak...
  • Page 75: Tekniske Data

    PocketPower SI102 Tekniske data Tekniske data PocketPower SI102 Nettspenning: 12 Vg Utgangseffekt: 100 W Topp-utgangseffekt: 200 W Utgangsfrekvens: 50 Hz Tomgangsstrømforbruk: 0,4 A Inngangsspenningsområde: 11 V – 15 V underspenningsutkobling: 10,8 V Utgangsstrøm for USB-kontakt: 0,5 A Utgangspenning for USB-kontakt: Maksimal omgivelsestemperatur: 50 °C Varmeavledning:...
  • Page 76: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys PocketPower SI102 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys ............76 2 Turvallisuusohjeet .
  • Page 77: Turvallisuusohjeet

    PocketPower SI102 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Liitä laite ainoastaan liitäntäjohdolla ajoneuvossa olevaan 12 V-savukkeensytyttimeen tai 12 V-pistorasiaan. • Älä yhdistä vaihtosuuntaajan 230 V:n lähtöä toiseen 230 V:n lähteeseen. • Katkaise virransyöttö aina vaihtosuuntaajaa koskevien töiden ajaksi! • Huomaa, että suojalaitteiston (sulakkeen) lauettua vaihtosuuntaajan osat ovat yhä jän- nitteisiä! •...
  • Page 78: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus PocketPower SI102 • Älä koskaan upota laitetta veteen. • Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. • Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Vaihtosuuntaaja SI102 ja yhdysrakenteinen liitäntäjohto 12 V-savukkeensytytintä tai ajoneuvon 12 V-pistorasiaa varten Itsekierteittävät ruuvit Kiinnityskisko...
  • Page 79: Tekninen Kuvaus

    PocketPower SI102 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Laite on kompaktirakenteisena suunniteltu liikkuvaan käyttöön. Käytössä syntyvä lämpö johdetaan pois laitteen sisältä tuulettimen avulla. Laitekuvaus OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio. Nro kuva 1, Nimitys sivulla 3 Merkki-LED sininen Miinuskontakti Pluskontakti 230 Vw-lähtö USB-latausliitäntä...
  • Page 80: Vaihtosuuntaajan Käyttö

    Vaihtosuuntaajan käyttö PocketPower SI102 230 V:n laitteen liittäminen ➤ Työnnä 230 V:n laitteesi euro-pistoke 230 Vw:n lähtöön (kuva 1 4, sivulla 3). USB-laitteen lataus OHJE Huomioi myös USB-laitteesi käyttöohje. ➤ Jos haluat ladata akkukäyttöisen laitteen USB-latausliitännän kautta, työnnä laitteen USB- pistoke USB-latausliitäntään (kuva 1 5, sivulla 3).
  • Page 81: Jätehuolto

    PocketPower SI102 Jätehuolto Jätehuolto ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määrä- yksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tarkastuslista häiriötapauksiin Huomio Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy päälle vaikka se Savukkeensytytin toimii vain Kytke ajoneuvon virta päälle.
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot PocketPower SI102 Tekniset tiedot PocketPower SI102 Nimellinen tulojännite: 12 Vg Lähtöteho: 100 W Huippulähtöteho: 200 W Lähtötaajuus: 50 Hz Lepovirrankulutus: 0,4 A Tulojännitealue: 11 V – 15 V Alijännitekatkaisu: 10,8 V Lähtövirta USB-liitin: 0,5 A Lähtöjännite USB-liitin: Ympäristön maksimilämpötila: 50 °C Lämmönpoisto: Tuuletin...
  • Page 83: Пояснение Символов

    PocketPower SI102 Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ............83 2 Указания...
  • Page 84: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности PocketPower SI102 Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Присоединяйте прибор питающим кабелем только к прикуривателю 12 В или к розетке 12 В в автомобиле. • Не соединяйте выход 230 В инвертора с другим источником 230 В. •...
  • Page 85: Объем Поставки

    PocketPower SI102 Объем поставки • Не погружайте прибор в воду. • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. • Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Объем поставки Кол-во Наименование Инвертор SI102 с интегрированным питающим кабелем для прикуривателя 12 В...
  • Page 86: Техническое Описание

    Техническое описание PocketPower SI102 Техническое описание Прибор, имеющий очень компактную конструкцию, предназначен для мобильного использо- вания. Образующееся при работе тепло отводится из прибора вентилятором. Описание прибора УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. № на Наименование рис. 1, стр. 3 Контрольный светодиод, синий Отрицательный...
  • Page 87: Эксплуатация Инвертора

    PocketPower SI102 Эксплуатация инвертора Присоединение прибора 230 В ➤ Вставьте вилку прибора 230 В в выход 230 Вw (рис. 1 4, стр. 3). Зарядка USB-прибора УКАЗАНИЕ Следуйте инструкции по эксплуатации USB-прибора. ➤ Если Вы хотите зарядить работающий от аккумуляторов прибор через USB-разъем для зарядки, то...
  • Page 88: Утилизация

    Утилизация PocketPower SI102 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответству- ющих предписаниях по утилизации. Контрольный...
  • Page 89: Технические Данные

    PocketPower SI102 Технические данные Технические данные PocketPower SI102 Входное номинальное напряжение: 12 Вg Выходная мощность: 100 Вт Пиковая выходная мощность: 200 Вт Выходная частота: 50 Гц Потребляемый ток холостого хода: 0,4 A Диапазон входного напряжения: 11 В – 15 В Пониженное...
  • Page 90: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli PocketPower SI102 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli ............90 2 Zasady bezpieczeństwa .
  • Page 91: Zasady Bezpieczeństwa

    PocketPower SI102 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy podłączać do zapalniczki 12 V lub do gniazda samochodowego o tym samym napięciu tylko za pomocą kabla przyłączeniowego. • Nie należy podłączać wyjścia z przetwornicy 230 V do innego źródła zasilania o napięciu 230 V.
  • Page 92: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy PocketPower SI102 • Należy chronić urządzenie i przewody przed wysoką temperaturą i wilgocią. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Zakres dostawy Ilość Nazwa Przetwornica SI102 ze zintegrowanym kablem przyłączeniowym do zapalniczki 12 V lub gniazda samochodowego o tym samym napięciu Wkręty samogwintujące Szyna mocująca...
  • Page 93: Opis Techniczny

    PocketPower SI102 Opis techniczny Opis techniczny Dzięki kompaktowej budowie urządzenie nadaje się do mobilnego zastosowania. Ciepło genero- wane w trakcie jego eksploatacji jest odprowadzane za pomocą wbudowanego wentylatora. Opis urządzenia WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Nr na Nazwa rys.
  • Page 94: Używanie Przetwornicy

    Używanie przetwornicy PocketPower SI102 Podłączanie urządzenia 230 V ➤ Włóż wtyczkę eurowtyczkę urządzenia 230 V do wyjścia 230 Vw (rys. 1 4, strona 3). Ładowanie urządzenia USB WSKAZÓWKA Należy uwzględniać informacje zawarte w instrukcji urządzenia USB. ➤ Aby naładować urządzenie zasilane akumulatorem za pomocą wtyczki USB, należy ją podłą- czyć...
  • Page 95: Utylizacja

    PocketPower SI102 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Zakłócenia Cecha Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 96: Dane Techniczne

    Dane techniczne PocketPower SI102 Dane techniczne PocketPower SI102 Wejściowe napięcie znamionowe: 12 Vg Moc wyjściowa: 100 W Szczytowa moc wyjściowa: 200 W Częstotliwość wyjściowa: 50 Hz Pobór prądu bez obciążenia: 0,4 A Zakres napięcia wejściowego: 11 V – 15 V Wyłącznik podnapięciowy: 10,8 V Prąd wyjściowy gniazda USB:...
  • Page 97: Vysvetlenie Symbolov

    PocketPower SI102 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............97 2 Bezpečnostné...
  • Page 98: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny PocketPower SI102 Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnosť VÝSTRAHA! • Prístroj pripojte len prípojným káblom do 12 V autozapaľovača alebo 12 V zásuvky vozidla. • 230 V výstup meniča napätia nespájajte s inými 230 V zdrojmi. • Pri práci na meniči napätia vždy prerušte prívod elektrického prúdu! •...
  • Page 99: Obsah Dodávky

    PocketPower SI102 Obsah dodávky • Prístroj nikdy neponorte do vody. • Chráňte prístroj a káble pred teplom a mokrom. • Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným používaním alebo alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah dodávky Množstvo Označenie...
  • Page 100: Technický Opis

    Technický opis PocketPower SI102 Technický opis Prístroj je svojou kompaktnou konštrukciou prispôsobený mobilnému používaniu. Teplo vznikajúce prevádzkou sa odvádza ventilátorom z vnútra prístroja. Opis zariadenia POZNÁMKA Na obrázku je verzia pre Európu. Č. na Označenie obr. 1, strane 3 LED kontrolka modrá Záporný...
  • Page 101: Prevádzka Meniča Napätia

    PocketPower SI102 Prevádzka meniča napätia Zapojenie 230 V prístroja ➤ Vsuňte eurokonektor vášho 230 V prístroja do 230 Vw výstupu (obr. 1 4, strane 3). Nabíjanie USB prístroja POZNÁMKA Dodržiavajte návod na prevádzku vášho USB prístroja. ➤ Ak chcete nabíjať akumulátorový prístroj cez USB nabíjaciu zásuvku, vsuňte USB konektor do USB nabíjacej prípojky (obr.
  • Page 102: Likvidácia

    Likvidácia PocketPower SI102 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Kontrolný zoznam pri poruchách Príznak Možná...
  • Page 103: Technické Údaje

    PocketPower SI102 Technické údaje Technické údaje PocketPower SI102 Vstupné menovité napätie: 12 Vg Výstupný výkon: 100 W Výstupný výkon pri maximálnom zaťažení: 200 W Výstupná frekvencia: 50 Hz Príkon naprázdno: 0,4 A Rozsah vstupného napätia: 11 V – 15 V Vypnutie pri poklese napájacieho napätia: 10,8 V Výstupný...
  • Page 104: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů PocketPower SI102 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............104 2 Bezpečnostní...
  • Page 105: Bezpečnostní Pokyny

    PocketPower SI102 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! • Připojujte přístroj přívodním kabelem pouze k zapalovači cigaret 12 V nebo k zásuvce vozidla 12 V. • Nepropojujte výstup 230 V měniče s jiným zdrojem 230 V. • Při práci s měničem vždy přerušte napájení elektrickým proudem! •...
  • Page 106: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky PocketPower SI102 • Nikdy neponořujte přístroj do vody. • Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem. • Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Rozsah dodávky Množství Název Měnič SI102 s integrovaným přívodním kabelem pro zapalovač cigaret 12 V nebo zásuvku vozidla 12 V Samořezné...
  • Page 107: Technický Popis

    PocketPower SI102 Technický popis Technický popis Díky své kompaktní konstrukci je přístroj konstruován k mobilnímu využití. Teplo, které vzniká za provozu, je zevnitř přístroje odváděno ventilátorem. Popis přístroje POZNÁMKA Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu. Č. obr. 1, Název strana 3 Modrá...
  • Page 108: Provoz Měniče

    Provoz měniče PocketPower SI102 Připojení přístroje 230 V ➤ Zapojte konektor Euro vašeho přístroje na 230 V do výstupu 230 Vw (obr. 1 4, strana 3). Nabíjení přístroje s USB POZNÁMKA Dodržuje návod k obsluze výrobce přístroje s rozhraním USB. ➤...
  • Page 109: Likvidace

    PocketPower SI102 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cent- rech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Kontrolní seznam při poruchách Charakteristika Možná...
  • Page 110: Technické Údaje

    Technické údaje PocketPower SI102 Technické údaje PocketPower SI102 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg Výstupní výkon: 100 W Výstupní výkon ve špičkách: 200 W Výstupní frekvence: 50 Hz Příkon při chodu naprázdno: 0,4 A Rozsah vstupního napětí: 11 V – 15 V Vypnutí...
  • Page 111: Szimbólumok Magyarázata

    PocketPower SI102 Szimbólumok magyarázata A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmuta- tót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........111 2 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 112: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók PocketPower SI102 Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket kizárólag a mellékelt csatlakozókábellel csatlakoztassa a 12 V-os szivar- gyújtóhoz, vagy a járműben lévő fedélzeti 12 V-os aljzathoz. • Az inverter 230 V-os kimenetét ne kapcsolja össze más 230 V-os feszültségforrással. •...
  • Page 113: Csomag Tartalma

    PocketPower SI102 A csomag tartalma Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos berendezések nem játékszerek! Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • A járműben történő használat során úgy biztosítsa a készüléket, hogy ezáltal biztosí- tott maradjon a jármű...
  • Page 114: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat PocketPower SI102 Rendeltetésszerű használat FIGYELEM! Ez a készülék kizárólag járművekben való használatra alkalmas. Az SI102 inverter 12 V-os áramforrás 230 V-os feszültséggé való átalakítására használható. Az így létrehozott 230 V-os feszültség 230 V-os fogyasztók mobil üzemeltetésére használható fel 100 W- os teljesítményfelvételig.
  • Page 115: Az Inverter Csatlakoztatása

    PocketPower SI102 Az inverter csatlakoztatása Az inverter csatlakoztatása FIGYELEM! • Az akkumulátor és az inverter közötti vezeték hossza maximálisan 2 m lehet. • A dugasz jármű-csatlakozóaljzatba (1. ábra 4, 3. oldal) való beillesztésekor ügyeljen a stabil csatlakozásra. Nem megfelelő csatlakozás esetén a dugasz felmelegedhet, ill.
  • Page 116: Az Inverter Üzemeltetése

    Az inverter üzemeltetése PocketPower SI102 Az inverter üzemeltetése MEGJEGYZÉS • Az inverter járó, vagy leállított motorral is üzemeltethető. Azonban vegye figyelembe, hogy egyes járműveknél a motor indításakor megszakad a 12 V-os jármű-csatlakozóaljzat áramellátása. • Az inverter hosszabb időtartamú és nagyobb terheléssel történő üzemeltetése során a jármű-akkumulátor újrafeltöltése érdekében célszerű...
  • Page 117: Ártalmatlanítás

    PocketPower SI102 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Ellenőrzőlista üzemzavar esetén Tünet Hiba lehetséges oka Megoldás A 12 V-os jármű-csatlakozóaljzat-...
  • Page 118: 11 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok PocketPower SI102 Műszaki adatok PocketPower SI102 Névleges bemeneti feszültség: 12 Vg Kimeneti teljesítmény: 100 W Kimeneti csúcsteljesítmény: 200 W Kimeneti frekvencia: 50 Hz Üresjárati áramfelvétel: 0,4 A Bemeneti feszültségtartomány: 11 V – 15 V Kikapcsolási alacsonyfeszültség: 10,8 V USB aljzat kimeneti áramerőssége: 0,5 A USB aljzat kimeneti feszültsége:...
  • Page 119 AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5  1800 212121 ...
  • Page 120  +46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...

Table of Contents