Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12, SM1500-12, SP400-12, SP600-12,
SP600-24, SP1000-12, SPB1000I-12, SP1500-12, SPB1500I-12, SP1500-24,
SPB2000I-12, SP3000-12, SP3000-24
Inverter
EN
Installation and Operating Manual.............................. 3
Wechselrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 22
Onduleur
FR
Instructions de montage et de service........................41
Inversor
ES
Instrucciones de montaje y de uso.............................61
Inversor
PT
Instruções de montagem e manual de instruções......................
Inverter
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso............................... 101
Omvormer
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing............. 121
Inverter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning....................... 141
Växelriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................160
Vekselretter
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 179
Invertteri
FI
Asennus- ja käyttöohje........................................... 197
Przetwornica
PL
Instrukcja montażu i obsługi....................................216
SMART-IN
81
Striedač
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............. 237
Měnič
CS
Návod k montáži a obsluze.................................... 256
Inverter
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 274
Inverter
HR
Upute za montažu i rukovanje.................................294
İnvertör
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu....................................313
Pretvornik
SL
Navodila za montažo in uporabo.............................331
Invertor
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 351
Инвертор
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................370
Inverter
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................390
Μετατροπέας inverter
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................. 408
Inverteris
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 430
Strāvas pārveidotājs
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................450

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NDS SM400-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic NDS SM400-12

  • Page 1 POWER & CONTROL SMART-IN SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12, SM1500-12, SP400-12, SP600-12, SP600-24, SP1000-12, SPB1000I-12, SP1500-12, SPB1500I-12, SP1500-24, SPB2000I-12, SP3000-12, SP3000-24 Inverter Striedač Installation and Operating Manual......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..... 237 Wechselrichter Měnič Montage- und Bedienungsanleitung......22 Návod k montáži a obsluze........
  • Page 2 EN     Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 4: Safety Instructions

    EN     3 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device. Do not operate the device if it is visibly damaged. CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Page 5: Target Group

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Target group The electrical installation and setup of the device must be performed by a qualified electrician who has...
  • Page 6: Battery Requirements

    EN     Battery requirements Battery type and size can strongly affect the performance of inverters. Therefore, the type of loads the inverter will be powering and the duration of use between recharging must be indentified. To determine the minimum battery requirements for an application, do the following: 1.
  • Page 7     EN  1. Connect the phase (P1) and neutral (P2) output to the residual current circuit breaker input. 2. Connect the inverter ground to one of the two wires connected to the residual current circuit breaker input. 3. Connect the neutral and the phase output from the residual circuit breaker input to the appliances. 4.
  • Page 8: Installation

    EN     NOTICE! Damage hazard The diagram above refers to the connection of the inverter output only. The IEC connector of the external mains input must be connected to the circuit breaker output of the external mains power source. TN or IT type grounding arrangements for SPB1000I-12, SPB1500I-12 and SPB2000I-12 are configurable with a fuse. To establish a TN type grounding arrangement, make sure the fuse is inserted into the fuse holder To establish a IT type grounding arrangement, make sure the fuse is not inserted into the fuse holder 9 Installation...
  • Page 9     EN NOTE Use the supplied wires to connect the battery to the device. If the distance between the battery and the device exceeds 2 meters, increase the cross-section of the wire to reduce voltage drop and power losses.
  • Page 10 EN      2. Connect the negative terminal of the battery to the negative terminal of the inverter...
  • Page 11: Connecting The External Mains Power Supply (Spb1000I-12, Spb1500I-12 And Spb2000I-12 Models)

        EN NOTICE! Damage hazard To protect the connected devices, install an inline fuse on the positive battery cable. 3. Connect the positive terminal of the battery to the positive terminal of the inverter NOTICE! Damage hazard Before connecting an appliance to the inverter, make sure it is turned off. 4.
  • Page 12: Connecting The Remote Control

    EN      1. Connect the cable to the socket 2. Install or remove the fuse to the inline fuse holder according to the desired type ground arrangement (see chapter Before installation on page 5). 11 Connecting the remote control The device can be remotely controlled with an optional external switch (RC03) or any generic switch configured to the RJ11 connector of the device.
  • Page 13: Connecting N-Bus

        EN The optional RC03 external switch is using the following pin configuration: Function Red LED connection External switch connection Ground 1 2 3 4 To enable the remote control, switch the On/Off switch to position 2. 12 Connecting N-BUS (SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12 only) 1.
  • Page 14: Operation

    EN     3. Connect N-BUS compatible devices. Configuring the inverter in the N-BUS network N-BUS compatible devices can be configured and controlled in the N-BUS network via display or mobile app. NOTE • At least one Bluetooth device in the N-BUS network is required to use the mobile app. •...
  • Page 15: Led Indicators

        EN To turn the device off, press the On/Off switch to position 0. To enable the remote control, press the On/Off switch to position II. LED indicators The device is equipped with a green and a red LED indicator, to display operating status. Description Green The device is on and properly operating...
  • Page 16 EN      2. Tilt the front panel forward 3. Remove the lid...
  • Page 17     EN  4. Replace the fuse Model Fuse quantity Fuse rating SM400-12, SP400-12 50 A SM600-12, SP600-12 50 A SM600-24, SP600-24 25 A white SM1000-12, SP1000-12 30 A green SM1500-12, SP1500-12 30 A green SP1500-24 15 A blue SP2000-12 30 A green SP3000-12 30 A green SP3000-24 15 A blue...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    EN     Replacing the IEC socket fuse  1. Open the lid of the socket housing. 2. Replace the fuse Model Fuse quantity Fuse rating SPB1000I-12, SPB1500I-12 and SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V glass fuse) NOTE Aer fuse replacement, the device automatically restarts itself. If the device is not working properly aer the fuse replacement, contact a technician to troubleshoot the problems.
  • Page 19: Warranty

    17 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 20 EN     SM1000-12 SM1500-12 Certificate (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Continous output power 400 W 600 W Peak output power 1000 W (few seconds) 1500 W (few seconds) Output voltage(RMS)/Fre- 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz quency USB output 5 V 2.1 A Input voltage 12 V 24 V Self-consumption...
  • Page 21 (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Hereby, Dometic declares that the radio equipment type SPB1000I-12, SPB1500I-12 and SPB2000I-12 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: documents.dometic.com...
  • Page 22: Wichtige Hinweise

    Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

        DE HINWEIS Zusätzliche Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Verwenden im Brandfall einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
  • Page 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Zielgruppe Die elektrische Installation und Einrichtung des Geräts müssen von einer qualifizierten Elektrofachkra...
  • Page 25: Vor Der Installation

        DE • Temperaturgeregelte Lüergeschwindigkeit für leisen Betrieb. • Integrierte Prioritätsumschaltung zwischen externem Netzstrom und Batterie. • Vorbereitet für Ein-/Ausschalten per Fernbedienung. • Alarm bei zu niedriger Batteriespannung. • Abschaltung bei zu niedriger und zu hoher Batteriespannung. • Abschaltung bei Überlast. •...
  • Page 26 DE     Schutz vor Masseschluss (außer Modelle SPB1000I-12, SPB1500I-12 und SPB2000I-12) ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Zum sicheren Betrieb von mehreren Geräten ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut wird. Die Erdungsbuchse ist für ein Sicherheitssystem wie einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) vorgesehen. Schließen Sie den Fehlerstromschutzschalter nach folgendem Anschlussplan an: ...
  • Page 27: Installation

        DE Schutz vor Masseschluss (Modelle SPB1000I-12, SPB1500I-12 und SPB2000I-12)  ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Der obige Anschlussplan bezieht sich nur auf den Anschluss des Wechselrichterausgangs. Der IEC-Stecker des externen Netzstromeingangs muss an den Schutzschalterausgang der externen Netzstromversorgung angeschlossen werden. Erdungsanordnungen vom Typ TN oder IT für SPB1000I-12, SPB1500I-12 und SPB2000I-12 sind mit einer Sicherung konfigurierbar.
  • Page 28 DE      1. Montieren Sie das Gerät an den vier Montageflanschen mit geeigneten Schrauben. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass sich der Netzschalter in der Position AUS befindet. HINWEIS Verwenden Sie die mitgelieferten Leitungen, um die Batterie an das Gerät anzuschließen. Wenn der Abstand zwischen der Batterie und dem Gerät mehr als 2 Meter beträgt, vergrößern Sie den Querschnitt der Leitung, um einen Spannungsabfall und Leistungsverluste zu reduzieren.
  • Page 29     DE  2. Schließen Sie den Minusanschluss der Batterie an den Minusanschluss des Wechselrichters ACHTUNG! Beschädigungsgefahr...
  • Page 30: Externe Netzstromversorgung Anschließen (Modelle Spb1000I-12, Spb1500I-12 Und Spb2000I-12)

    DE     Um die angeschlossenen Geräte zu schützen, installieren Sie eine Inline-Sicherung am Pluskabel der Batterie. 3. Schließen Sie den Plusanschluss der Batterie an den Plusanschluss des Wechselrichters ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Bevor Sie ein Gerät an den Wechselrichter anschließen, stellen Sie sicher, dass es ausgeschaltet ist. 4.
  • Page 31: Fernbedienung Anschließen

        DE  1. Schließen Sie das Kabel an die Buchse 2. Setzen Sie die Sicherung in den Inline-Sicherungshalter ein oder entfernen Sie sie entsprechend der gewünschten Erdungsanordnung (siehe Kapitel Vor der Installation auf Seite 25). 11 Fernbedienung anschließen Das Gerät kann mit einem optionalen externen Schalter (RC03) oder einem beliebigen üblichen Schalter, der für den RJ11-Anschluss des Geräts ausgelegt ist, ferngesteuert werden.
  • Page 32: Bus Anschließen

    DE     Der optionale externe RC03-Schalter hat die folgende Stibelegung: Funktion Anschluss rote LED Anschluss externer Schalter Ground 1 2 3 4 Um die Fernbedienung zu aktivieren, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung 2. 12 N-BUS anschließen (Nur SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Verbinden Sie den Stecker RJ12 (BC03, BC06, BC10) mit der Buchse N-BUS ( Abb. ...
  • Page 33: Betrieb

        DE 2. Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter ( Abb.  auf Seite 32, 3) in Stellung „II“. 3. Schließen Sie N-BUS-kompatible Geräte an. Wechselrichter im N-BUS-Netzwerk konfigurieren N-BUS-kompatible Geräte können im N-BUS-Netzwerk über Display oder mobile App konfiguriert und gesteuert werden. HINWEIS •...
  • Page 34: Sicherungen Austauschen

    DE     Ein-/Aus-Schalter Um das Gerät einzuschalten, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung „I“. Um das Gerät auszuschalten, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung 0. Um die Fernsteuerung zu aktivieren, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung „II“. Anzeige-LED Das Gerät ist mit einer grünen und einer roten LED-Anzeige ausgestattet, um den Betriebszustand anzuzeigen.
  • Page 35     DE  2. Kippen Sie die Frontblende nach vorn. 3. Entfernen Sie den Deckel...
  • Page 36 DE      4. Tauschen Sie die Sicherung aus. Modell Anzahl der Wert der Sicherung Sicherungen SM400-12, SP400-12 50 A SM600-12, SP600-12 50 A SM600-24, SP600-24 25 A Weiß SM1000-12, SP1000-12 30 A Grün SM1500-12, SP1500-12 30 A Grün SP1500-24 15 A Blau SP2000-12 30 A Grün SP3000-12 30 A Grün SP3000-24...
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

        DE Sicherung der IEC-Buchse austauschen  1. Öffnen Sie den Deckel des Buchsengehäuses. 2. Tauschen Sie die Sicherung aus. Modell Anzahl der Wert der Sicherung Sicherungen SPB1000I-12, SPB1500I-12 und SPB2000I-12 10 A (Glassicherung F10AL 250 V) HINWEIS Nach dem Austausch der Sicherung startet sich das Gerät automatisch neu. Wenn das Gerät nach dem Austausch der Sicherung nicht ordnungsgemäß...
  • Page 38: Gewährleistung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 39     DE SM1000-12 SM1500-12 Zertifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Dauerleistung 400 W 600 W Spitzen-Ausgangsleistung 1000 W (einige Sekunden) 1500 W (einige Sekunden) Ausgangsspannung (RMS)/ 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz Frequenz USB-Ausgang 5 V 2,1 A Eingangsspannung 12 V 24 V Eigenverbrauch 340 mA ( 13,2 V ) 420 mA ( 13,2 V ) 210 mA ( 26,4 V ) Anschlussmöglichkeit...
  • Page 40 452 mm × 107,5 mm Zertifikat (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Hiermit erklärt Dometic, dass der Funkgerätetyp SPB1000I-12, SPB1500I-12 und SPB2000I-12 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: documents.dometic.com...
  • Page 41: Remarques Importantes

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    FR     REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. En cas d’incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 43: Usage Conforme

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Groupe cible L’installation et la configuration électriques de l’appareil doivent être réalisées par un électricien agréé...
  • Page 44: Avant L'installation

    FR     • Alarme de tension de batterie faible. • Coupure en cas de tension de batterie faible/élevée. • Coupure en cas de surcharge. • Protection contre les courts-circuits, les surchauffes, les surcharges et les inversions de polarité. • Fonction de démarrage progressif. SPB1000I-12, SPB1500I-12 et SPB2000I-12 uniquement : L’appareil est compatible avec N-BUS (voir chapitre Connexion de N-BUS à...
  • Page 45     FR La prise de terre est conçue pour être connectée à un système de sécurité, tel qu’un disjoncteur différentiel. Connectez le disjoncteur différentiel conformément au schéma suivant :  1. Connectez la sortie des contacts phase (P1) et neutre (P2) à l’entrée du disjoncteur différentiel. 2.
  • Page 46: Installation

    FR     Protection contre les fuites à la terre (modèles SPB1000I-12, SPB1500I-12 et SPB2000I-12)  AVIS ! Risque d’endommagement Le schéma ci-dessus se rapporte uniquement à la connexion de la sortie de l’onduleur. Le connecteur CEI de l’entrée secteur externe doit être connecté à la sortie du disjoncteur de la source d’alimentation secteur externe.
  • Page 47     FR  1. Installez l’appareil en fixant les quatre brides de montage à l’aide des vis appropriées. AVIS ! Risque d’endommagement Avant de connecter l’appareil, assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position Arrêt. REMARQUE Utilisez les câbles fournis pour connecter la batterie à l’appareil. Si la distance entre la batterie et l’appareil dépasse 2 mètres, augmentez la section du fil pour réduire les chutes de tension et les pertes de puissance.
  • Page 48 FR      2. Branchez la borne négative de la batterie à la borne négative de l’onduleur...
  • Page 49: Connexion De L'alimentation Secteur Externe (Modèles Spb1000I-12, Spb1500I-12 Et Spb2000I-12)

        FR AVIS ! Risque d’endommagement Pour protéger les appareils connectés, installez un fusible en ligne sur le câble positif de la batterie. 3. Branchez la borne positive de la batterie à la borne positive de l’onduleur AVIS ! Risque d’endommagement Avant de connecter un appareil à...
  • Page 50: Raccordement De La Télécommande

    FR      1. Connectez le câble à la prise 2. Installez ou retirez le fusible du porte-fusible en ligne selon le type de mise à la terre souhaité (voir chapitre Avant l’installation à la page 44). 11 Raccordement de la télécommande L’appareil peut être contrôlé...
  • Page 51: Connexion De N-Bus

        FR Le commutateur externe RC03 en option utilise la configuration de broches suivante : Broche Fonction Connexion LED rouge Connexion du commutateur externe Terre 1 2 3 4 Pour activer la commande à distance, placez le commutateur Marche/Arrêt en position 2. 12 Connexion de N-BUS (SPB1000I-12, SPB1500I-12 et SPB2000I-12 uniquement) 1.
  • Page 52: Utilisation

    FR     2. Mettez le commutateur Marche/Arrêt ( fig.  à la page 51, 3) en position II. 3. Connectez les appareils compatibles avec N-BUS. Configuration de l’onduleur dans le réseau N-BUS Les appareils compatibles avec N-BUS peuvent être configurés et contrôlés dans le réseau N-BUS via un écran ou une application mobile.
  • Page 53: Remplacement Du Fusible

        FR Commutateur marche/arrêt Pour mettre l’appareil sous tension, placez le commutateur Marche/Arrêt sur la position I. Pour mettre l’appareil hors tension, placez le commutateur Marche/Arrêt en position 0. Pour activer la télécommande, placez le commutateur Marche/Arrêt sur la position II. Témoin LED L’appareil est équipé d’un voyant LED vert et d’un voyant LED rouge pour afficher l’état de fonctionnement.
  • Page 54 FR      2. Inclinez le panneau avant vers l’avant 3. Retirez le couvercle...
  • Page 55     FR  4. Changez le fusible Modèle Nombre Caractéristiques des fusibles de fusibles SM400-12, SP400-12 50 A rouge SM600-12, SP600-12 50 A rouge SM600-24, SP600-24 25 A blanc SM1000-12, SP1000-12 30 A vert SM1500-12, SP1500-12 30 A vert SP1500-24 15 A bleu SP2000-12 30 A vert SP3000-12 30 A vert SP3000-24...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    FR     Remplacement du fusible de la prise CEI  1. Ouvrez le couvercle du boîtier de la prise. 2. Changez le fusible Modèle Nombre Caractéristiques des fusibles de fusibles SPB1000I-12, SPB1500I-12 et SPB2000I-12 10 A (Fusible en verre F10AL 250 V) REMARQUE Après le remplacement du fusible, l’appareil redémarre automatiquement. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après le remplacement du fusible, contactez un technicien pour résoudre les problèmes.
  • Page 57: Garantie

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 58 FR     SM1000-12 SM1500-12 Certificat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Puissance de sortie continue 400 W 600 W Puissance de sortie en crête 1000 W (quelques 1500 W (quelques secondes) secondes) Tension de sortie (RMS)/fré- 230 V CA / 50 Hz ± 3 Hz quence USB Output 5 V 2,1 A Tension d’entrée...
  • Page 59     FR SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Tension de sortie (RMS)/fré- 230 V CA / 50 Hz ± 3 Hz quence USB Output 5 V 2,1 A Tension d’entrée 12 V 24 V Auto-consommation 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Temps de commutation de la –...
  • Page 60 FR     Par la présente, Dometic déclare que l’équipement radio de type SPB1000I-12, SPB1500I-12 et SPB2000I-12 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : documents.dometic.com...
  • Page 61: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
  • Page 62: Indicaciones De Seguridad

    ES     NOTA Información adicional para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Page 63: Uso Previsto

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Personal al que va dirigido el manual La instalación eléctrica y configuración del aparato debe ser realizada por un electricista cualificado que...
  • Page 64: Antes De La Instalación

    ES     • Alarma de tensión de la batería baja. • Desconexión por tensión de la batería alta y baja. • Desconexión por sobrecarga. • Protección contra cortocircuitos, sobretemperatura, sobrecarga y polaridad inversa. • Función de arranque suave. Solo SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12: El dispositivo es compatible con N-BUS (consulte el capítulo Conexión de N-BUS en la página 71).
  • Page 65     ES Protección contra fugas a tierra (excepto los modelos SPB1000I-12, SPB1500I-12 y SPB2000I-12) ¡AVISO! Peligro de daños Para el funcionamiento seguro de múltiples aparatos, es absolutamente necesario que se instale un interruptor automático (interruptor diferencial) en el circuito de distribución de cajas de enchufe. La toma de tierra está...
  • Page 66: Instalación

    ES     Protección contra fugas a tierra (modelos SPB1000I-12, SPB1500I-12 y SPB2000I-12)  ¡AVISO! Peligro de daños El diagrama anterior se refiere únicamente a la conexión de la salida del inversor. El conector IEC de la entrada de red eléctrica externa debe conectarse a la salida del interruptor automático de la fuente de alimentación de la red eléctrica externa.
  • Page 67     ES  1. Monte el aparato por las cuatro bridas de montaje con los tornillos adecuados. ¡AVISO! Peligro de daños Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición OFF. NOTA Utilice los cables suministrados para conectar la batería al aparato. Si la distancia entre la batería y el aparato supera los 2 metros, aumente la sección transversal del cable para reducir la caída de tensión y las pérdidas de potencia.
  • Page 68 ES      2. Conecte el terminal negativo de la batería al terminal negativo del inversor...
  • Page 69: Conexión De La Fuente De Alimentación De La Red Eléctrica Externa (Modelos Spb1000I-12, Spb1500I-12 Y Spb2000I-12)

        ES ¡AVISO! Peligro de daños Para proteger los aparatos conectados, instale un fusible en línea en el cable positivo de la batería. 3. Conecte el terminal positivo de la batería al terminal positivo del inversor ¡AVISO! Peligro de daños Antes de conectar un aparato al inversor, asegúrese de que está apagado. 4.
  • Page 70: Conexión Del Control Remoto

    ES      1. Conecte el cable a la toma 2. Instale o retire el fusible en el portafusibles en línea según el tipo de disposición de puesta a tierra deseado (consulte el capítulo Antes de la instalación en la página 64). 11 Conexión del control remoto El aparato se puede controlar de forma remota con un interruptor externo opcional (RC03) o con cualquier interruptor genérico configurado para el conector RJ11...
  • Page 71: Conexión De N-Bus

        ES El interruptor externo RC03 opcional utiliza la siguiente configuración de pines: Función Conexión del LED rojo Conexión del interruptor externo Masa 1 2 3 4 Para activar el control remoto, coloque el interruptor de encendido y apagado en la posición 2. 12 Conexión de N-BUS (Solo SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1.
  • Page 72: Funcionamiento

    ES     2. Coloque el interruptor de encendido/apagado ( fig.  en la página 71, 3) en la posición II. 3. Conecte los dispositivos compatibles con N-BUS. Configuración del inversor en la red N-BUS Los dispositivos compatibles con N-BUS se pueden configurar y controlar en la red N-BUS a través de la pantalla o la aplicación móvil.
  • Page 73: Indicadores Led

        ES Interruptor de encendido y apagado Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición I. Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encendido y apagado en la posición 0. Para activar el control remoto, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición II.
  • Page 74 ES      2. Incline el panel frontal hacia delante 3. Retire la tapa...
  • Page 75     ES  4. Sustituya el fusible Modelo Cantidad Capacidad del fusible de fusibles SM400-12, SP400-12 50 A rojo SM600-12, SP600-12 50 A rojo SM600-24, SP600-24 25 A blanco SM1000-12, SP1000-12 30 A verde SM1500-12, SP1500-12 30 A verde SP1500-24 15 A azul SP2000-12 30 A verde SP3000-12 30 A verde SP3000-24...
  • Page 76: Limpieza Y Mantenimiento

    ES     Sustitución del fusible de la toma IEC  1. Abra la tapa de la carcasa de la toma. 2. Sustituya el fusible Modelo Cantidad Capacidad del fusible de fusibles SPB1000I-12, SPB1500I-12 y SPB2000I-12 10 A (fusible de cristal de F10AL 250 V) NOTA Después de sustituir el fusible, el aparato se reinicia automáticamente.
  • Page 77: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 78 ES     SM1000-12 SM1500-12 Certificado (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Potencia de salida continua 400 W 600 W Potencia de salida máxima 1000 W (unos segundos) 1500 W (unos segundos) Tensión de salida (RMS)/fre- 230 V CA / 50 Hz ± 3 Hz cuencia Salida USB 5 V 2,1 A Tensión de entrada 12 V...
  • Page 79     ES SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Tensión de salida (RMS)/fre- 230 V CA / 50 Hz ± 3 Hz cuencia Salida USB 5 V 2,1 A Tensión de entrada 12 V 24 V Autoconsumo 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Tiempo de conmutación de –...
  • Page 80 ES     Por el presente documento, Dometic declara que el tipo de equipo radioeléctrico SPB1000I-12, SPB1500I-12 y SPB2000I-12 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Page 81: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à...
  • Page 82: Indicações De Segurança

    PT     OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Em caso de incêndio, utilize um extintor que seja adequado para um aparelho elétrico. Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis. PRECAUÇÃO! O incumprimento destes avisos poderá...
  • Page 83: Grupo Alvo

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Grupo alvo A instalação elétrica e a configuração do aparelho têm de ser efetuadas por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de...
  • Page 84: Antes Da Instalação

    PT     Apenas SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12: O aparelho é compatível com N-BUS (consulte o capítulo Ligar a N-BUS na página 91). 8 Antes da instalação Requisitos da bateria O tipo e o tamanho da bateria podem comprometer fortemente o desempenho dos inversores. Por isso, é necessário identificar o tipo de cargas que o inversor deverá...
  • Page 85     PT  1. Ligue a fase de saída (P1) e o neutro de saída (P2) à entrada do disjuntor de corrente residual. 2. Ligue a terra do inversor a um dos cabos ligados à entrada do disjuntor de corrente residual. 3.
  • Page 86: Instalação

    PT     NOTA! Risco de danos O esquema acima refere-se apenas à conexão da saída do inversor. O conector IEC da entrada da rede elétrica externa tem de ser ligado à saída do disjuntor da rede elétrica externa. As solução de aterramento tipo TN ou IT para SPB1000I-12, SPB1500I-12 e SPB2000I-12 são configuráveis com um fusível.
  • Page 87     PT NOTA! Risco de danos Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que o interruptor de energia está na posição Off. OBSERVAÇÃO Utilize os cabos fornecidos para ligar a bateria ao aparelho. Se a distância entre a bateria e o aparelho for superior a 2 metros, aumente a secção transversal do cabo para reduzir a queda de tensão e as perdas de potência.
  • Page 88 PT      2. Ligue o terminal negativo da bateria ao terminal negativo do inversor...
  • Page 89: Ligar A Fonte De Alimentação Da Rede Elétrica Externa (Modelos Spb1000I-12, Spb1500I-12 E Spb2000I-12)

        PT NOTA! Risco de danos Para proteger os aparelhos ligados, instale um fusível em linha no cabo positivo da bateria. 3. Ligue o terminal positivo da bateria ao terminal positivo do inversor NOTA! Risco de danos Antes de ligar um aparelho ao inversor, certifique-se de que o aparelho está desligado. 4.
  • Page 90: Ligar O Controlo Remoto

    PT      1. Ligue o cabo à tomada 2. Instale ou retire o fusível no porta-fusíveis em linha de acordo com a solução de aterramento pretendido (consulte o capítulo Antes da instalação na página 84). 11 Ligar o controlo remoto É possível controlar remotamente o aparelho através de um interruptor externo opcional (RC03) ou de qualquer interruptor genérico configurado para o conector RJ11 do aparelho.
  • Page 91: Ligar A N-Bus

        PT O interruptor externo RC03 opcional utiliza a seguinte configuração de pinos: Pino Função Conexão LED vermelho Conexão interruptor externo Terra 1 2 3 4 Para ativar o controlo remoto, coloque o interruptor de Ligar/Desligar na posição 2. 12 Ligar a N-BUS (apenas SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1.
  • Page 92: Operação

    PT     2. Coloque o interruptor de Ligar/Desligar ( fig.  na página 91, 3) na posição II. 3. Ligue aparelhos compatíveis com N-BUS. Configurar o inversor na rede N-BUS Os aparelhos compatíveis com N-BUS podem ser configurados e controlados na rede N-BUS através do visor ou de aplicação móvel.
  • Page 93: Substituição De Fusíveis

        PT Interruptor de Ligar/Desligar Para ligar o aparelho, prima o interruptor de Ligar/Desligar para a posição I. Para desligar o aparelho, prima o interruptor de Ligar/Desligar para a posição 0. Para ativar o controlo remoto, prima o interruptor de Ligar/Desligar para a posição II.
  • Page 94 PT      2. Incline o friso frontal para a frente 3. Retire a tampa...
  • Page 95     PT  4. Substitua o fusível Modelo Quantidade Potência do fusível de fusíveis SM400-12, SP400-12 50 A Vermelho SM600-12, SP600-12 50 A Vermelho SM600-24, SP600-24 25 A Branco SM1000-12, SP1000-12 30 A Verde SM1500-12, SP1500-12 30 A Verde SP1500-24 15 A Azul SP2000-12 30 A Verde SP3000-12 30 A Verde SP3000-24...
  • Page 96: Limpeza E Manutenção

    PT     Substituição do fusível da tomada IEC  1. Abra a tampa da caixa da tomada. 2. Substitua o fusível Modelo Quantidade Potência do fusível de fusíveis SPB1000I-12, SPB1500I-12 e SPB2000I-12 10 A (fusível de vidro F10AL 250V) OBSERVAÇÃO Depois de substituir o fusível, o aparelho reinicia automaticamente. Se o aparelho não funcionar corretamente após a substituição de fusíveis, contacte um técnico para resolver os problemas.
  • Page 97: Garantia

    17 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 98 PT     SM1000-12 SM1500-12 Certificado (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Potência de saída contínua 400 W 600 W Potência de saída máxima 1000 W (alguns segundos) 1500 W (alguns segundos) Tensão de saída (RMS)/ 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz frequência Saída USB 5 V 2,1 A Tensão de entrada 12 V 24 V...
  • Page 99     PT SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Tensão de saída (RMS)/ 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz frequência Saída USB 5 V 2,1 A Tensão de entrada 12 V 24 V Autoconsumo 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Tempo de comutação da ba- –...
  • Page 100 PT     Com a presente, a Dometic declara que o tipo de equipamento de rádio SPB1000I-12, SPB1500I-12 e SPB2000I-12 cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: documents.dometic.com...
  • Page 101: Note Importanti

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 102: Istruzioni Per La Sicurezza

    IT     NOTA Informazioni supplementari relative al funzionamento del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
  • Page 103: Destinazione D'uso

    • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Destinatari L’installazione elettrica e la configurazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un elettricista qualificato che abbia dimostrato competenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento...
  • Page 104: Prima Dell'installazione

    IT     • Spegnimento per bassa e alta tensione della batteria. • Protezione da sovraccarico. • Protezione da cortocircuito, sovratemperatura, sovraccarico e inversione di polarità. • Funzione So Start. Solo SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12: l’apparecchio è compatibile con le reti N-BUS (vedere il capitolo Collegamento della rete N-BUS alla pagina 111).
  • Page 105     IT La presa di messa a terra è progettata per un sistema di sicurezza come l’interruttore differenziale (RCCB). Collegare l’interruttore differenziale come indicato nello schema seguente:  1. Collegare l’uscita della fase (P1) e del neutro (P2) all’ingresso dell’interruttore differenziale. 2.
  • Page 106: Installazione

    IT     AVVISO! Rischio di danni Lo schema sopra si riferisce solo al collegamento dell’uscita dell’inverter. Il connettore IEC dell’ingresso dell’alimentazione da rete elettrica esterna deve essere collegato all’uscita dell’interruttore di protezione della fonte di alimentazione da rete elettrica esterna. I sistemi di messa a terra di tipo TN o IT per SPB1000I-12, SPB1500I-12 e SPB2000I-12 sono configurabili mediante un fusibile.
  • Page 107     IT NOTA Utilizzare i fili in dotazione per collegare la batteria all’apparecchio. Se la distanza tra la batteria e l’apparecchio supera i 2 metri, aumentare la sezione del filo per ridurre la caduta di tensione e le perdite di potenza.
  • Page 108 IT      2. Collegare il polo negativo della batteria al polo negativo dell’inverter...
  • Page 109: Collegamento Dell'alimentazione Da Rete Elettrica Esterna (Modelli Spb1000I-12, Spb1500I-12 E Spb2000I-12)

        IT AVVISO! Rischio di danni Per proteggere gli apparecchi collegati, montare un fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. 3. Collegare il polo positivo della batteria al polo positivo dell’inverter AVVISO! Rischio di danni Prima di collegare un apparecchio all’inverter assicurarsi che sia spento. 4.
  • Page 110: Collegamento Del Telecomando

    IT      1. Collegare il cavo alla presa 2. Installare o rimuovere il fusibile nel o dal portafusibili in linea , in funzione del sistema di messa a terra desiderato (vedere il capitolo Prima dell’installazione alla pagina 104). 11 Collegamento del telecomando L’apparecchio può...
  • Page 111: Collegamento Della Rete N-Bus

        IT L’interruttore esterno RC03 opzionale utilizza la seguente configurazione dei pin: Funzione Collegamento LED rosso Collegamento interruttore esterno Terra 1 2 3 4 Per attivare il controllo remoto, portare l’interruttore On/Off in posizione 2. 12 Collegamento della rete N-BUS (Solo SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1.
  • Page 112: Funzionamento

    IT     2. Posizionare l’interruttore On/Off ( fig.  alla pagina 111, 3) su II. 3. Collegare gli apparecchi compatibili con la rete N-BUS. Configurazione dell’inverter nella rete N-BUS Gli apparecchi compatibili con la rete N-BUS possono essere configurati e controllati all’interno della rete tramite lo schermo o l’app mobile.
  • Page 113: Interruttore On/Off

        IT Interruttore On/Off Per accendere l’apparecchio, portare l’interruttore On/Off in posizione I. Per spegnere l’apparecchio, portare l’interruttore On/Off in posizione 0. Per attivare il controllo remoto, portare l’interruttore On/Off in posizione II. LED display L’apparecchio è dotato di un indicatore a LED verde e rosso per visualizzare lo stato di funzionamento.
  • Page 114 IT      2. Inclinare il pannello anteriore in avanti 3. Togliere il coperchio...
  • Page 115     IT  4. Sostituire il fusibile Modello Quantità Potenza del fusibile di fusibili SM400-12, SP400-12 50 A rosso SM600-12, SP600-12 50 A rosso SM600-24, SP600-24 25 A bianco SM1000-12, SP1000-12 30 A verde SM1500-12, SP1500-12 30 A verde SP1500-24 15 A SP2000-12 30 A verde SP3000-12 30 A verde SP3000-24 15 A...
  • Page 116: Pulizia E Manutenzione

    IT     Sostituzione del fusibile della presa IEC  1. Aprire il coperchio della scatola della presa. 2. Sostituire il fusibile Modello Quantità Potenza del fusibile di fusibili SPB1000I-12, SPB1500I-12 e SPB2000I-12 10 A (fusibile di vetro F10AL 250V) NOTA Dopo la sostituzione del fusibile, l’apparecchio si riavvia automaticamente. Se l’apparecchio non funziona correttamente dopo la sostituzione del fusibile, contattare un tecnico per risolvere i problemi.
  • Page 117: Garanzia

    Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 118 IT     SM1000-12 SM1500-12 Dimensioni (L x P x H) 270 mm × 262 mm × 107,5 mm 270 mm × 262 mm × 107,5 mm Certificato (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Potenza di uscita continua 400 W 600 W Potenza di uscita di picco 1000 W (pochi secondi) 1500 W (pochi secondi) Tensione di uscita (RMS)/fre- 230 V CA/50 Hz ±...
  • Page 119     IT SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Potenza di uscita di picco 4000 W (pochi secondi) Tensione di uscita (RMS)/fre- 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz quenza Output USB 5 V 2,1 A Tensione di ingresso 12 V 24 V Autoconsumo 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Tempo di commutazione dal- –...
  • Page 120 IT     Con la presente, Dometic dichiara che l’apparecchiatura radio tipo SPB1000I-12, SPB1500I-12 e SPB2000I-12 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: documents.dometic.com...
  • Page 121: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 122: Veiligheidsaanwijzingen

    NL     INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gebruik in geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is.
  • Page 123: Doelgroep

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Doelgroep De elektrische installatie en instelling van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien die zijn vaardigheden en kennis hee...
  • Page 124: Voor De Installatie

    NL     Alleen SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12: Het toestel is N-BUS-compatibel (zie hoofdstuk N-BUS aansluiten op pagina 131). 8 Voor de installatie Accuvereisten Accutype en -grootte kunnen de prestaties van omvormers sterk beïnvloeden. Daarom moeten het type verbruikers dat de omvormer van stroom voorziet en de gebruiksduur tussen twee keer opladen worden geïdentificeerd. Ga als volgt te werk om de minimale accuvereisten voor een toepassing te bepalen: 1.
  • Page 125     NL  1. Sluit de fase- (P1) en nuluitgang (P2) aan op de ingang van de aardlekschakelaar. 2. Sluit de massa van de omvormer aan op een van de twee draden die zijn aangesloten op de ingang van de aardlekschakelaar. 3.
  • Page 126: Installatie

    NL     LET OP! Gevaar voor schade Het bovenstaande schema hee alleen betrekking op de aansluiting van de uitgang van de omvormer. De IEC-connector van de externe netingang moet worden aangesloten op de stroomonderbrekeruitgang van de externe stroomvoorziening. Aardingsstelsels van het type TN of IT voor SPB1000I-12, SPB1500I-12 en SPB2000I-12 kunnen worden geconfigureerd met een zekering.
  • Page 127     NL LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de uit-stand staat alvorens het toestel aan te sluiten. INSTRUCTIE Gebruik de meegeleverde draden om de accu aan te sluiten op het toestel. Als de afstand tussen de accu en het toestel meer dan 2 meter bedraagt, vergroot dan de doorsnede van de draad om spanningsval en vermogensverlies te verminderen.
  • Page 128 NL      2. Verbind de minpool van de accu met de minpool van de omvormer LET OP! Gevaar voor schade...
  • Page 129: De Externe Stroomvoorziening Aansluiten (Modellen Spb1000I-12, Spb1500I-12 En Spb2000I-12)

        NL Breng een inline-zekering aan op de pluskabel van de accu om de aangesloten apparatuur te beschermen. 3. Verbind de pluspool van de accu met de pluspool van de omvormer LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat een apparaat is uitgeschakeld voordat u het aansluit op de omvormer. 4.
  • Page 130: Afstandsbediening Aansluiten

    NL      1. Steek de stekker in de contactdoos 2. Plaats of verwijder de zekering in de inline-zekeringhouder volgens het gewenste type aarding (zie hoofdstuk Voor de installatie op pagina 124). 11 Afstandsbediening aansluiten Het toestel kan op afstand worden bediend met een optionele externe schakelaar (RC03) of een algemene schakelaar die is geconfigureerd voor de RJ11-connector van het toestel.
  • Page 131: Bus Aansluiten

        NL De optionele externe RC03-schakelaar gebruikt de volgende penbezetting: Functie Aansluiting rode led Aansluiting externe schakelaar Massa 1 2 3 4 Zet de aan/uit-schakelaar in stand 2 om de afstandsbediening in te schakelen. 12 N-BUS aansluiten (Alleen SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1.
  • Page 132 NL     2. Zet de aan/uit-schakelaar ( afb.  op pagina 131, 3) naar stand II. 3. Sluit N-BUS-compatibele apparaten aan. De omvormer configureren in het N-BUS-netwerk N-BUS-compatibele apparaten kunnen via het display of een mobiele app in het N-BUS-netwerk worden geconfigureerd en bediend. INSTRUCTIE •...
  • Page 133: Gebruik

        NL 13 Gebruik  Aan/uit-schakelaar Zet de aan/uit-schakelaar in stand I om het toestel in te schakelen. Zet de aan/uit-schakelaar in stand 0 om het toestel uit te schakelen. Zet de aan/uit-schakelaar in stand II om de afstandsbediening in te schakelen. Ledlampjes Het toestel is voorzien van een groen en een rood...
  • Page 134 NL     Interne zekering vervangen  1. Verwijder de zes schroeven.
  • Page 135     NL  2. Klap de frontkap naar voren 3. Verwijder het deksel...
  • Page 136 NL      4. Vervang de zekering Model Aantal ze- Zekeringwaarde keringen SM400-12, SP400-12 50 A Rood SM600-12, SP600-12 50 A Rood SM600-24, SP600-24 25 A SM1000-12, SP1000-12 30 A Groen SM1500-12, SP1500-12 30 A Groen SP1500-24 15 A Blauw SP2000-12 30 A Groen SP3000-12 30 A Groen SP3000-24 15 A Blauw...
  • Page 137: Reiniging En Onderhoud

        NL De IEC-contactzekering vervangen  1. Open het deksel van de behuizing. 2. Vervang de zekering Model Aantal ze- Zekeringwaarde keringen SPB1000I-12, SPB1500I-12 en SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V-glaszekering) INSTRUCTIE Nadat de zekering is vervangen, start het toestel automatisch opnieuw op. Als het toestel niet goed werkt nadat de zekering is vervangen, neem dan contact op met een technicus om de problemen op te lossen.
  • Page 138: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Page 139     NL SM1000-12 SM1500-12 Certificaat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Continu uitgangsvermogen 400 W 600 W Piekuitgangsvermogen 1000 W (enkele seconden) 1500 W (enkele seconden) Uitgangsspanning (RMS)/- 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz frequentie USB-uitgang 5 V 2,1 A Ingangsspanning 12 V 24 V Eigen verbruik 340 mA ( 13,2 V ) 420 mA ( 13,2 V ) 210 mA ( 26,4 V )
  • Page 140 (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Hierbij verklaart Dometic dat de radioapparatuur van het type SPB1000I-12, SPB1500I-12 en SPB2000I-12 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:...
  • Page 141: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 142: Sikkerhedsanvisninger

    DA     3 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 143: Målgruppe

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Målgruppe Den elektriske installation og opsætning af apparatet skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på...
  • Page 144 DA     Krav til batteriet Batteritypen og -størrelsen kan i høj grad påvirke inverterernes ydeevne. Derfor skal man identificere de typer af laster, som inverteren skal forsyne, og varigheden af brugen mellem opladningen. Gør følgende for at bestemme de min. batterikrav for en anvendelse: 1.
  • Page 145     DA  1. Tilslut fasen (P1) og neutraludgangen (P2) til indgangen fejlstrømsrelæet. 2. Tilslut inverterjordforbindelsen til en af de to ledninger, der er tilsluttet fejlstrømsrelæet. 3. Tilslut neutral- og faseudgangen fra indgangen på fejlstrømsrelæet til apparaterne. 4. Tilslut inverterens jordforbindelse til apparaternes jordforbindelse. Beskyttelse mod jordslutning (undtagen modellerne SPB1000I-12, SPB1500I-12 og SPB2000I-12) ...
  • Page 146: Montering

    DA     VIGTIGT! Fare for beskadigelse Diagrammet ovenfor henviser kun til inverterudgangens tilslutning. IEC-stikket til de eksterne netspændingsindgang skal tilsluttes til sikkerhedsafbryderens udgang på den eksterne netstrømskilde. TN- eller IT-type jording for SPB1000I-12, SPB1500I-12 og SPB2000I-12 kan konfigureres med en sikring. For at oprette en TN-type jording skal du kontrollere, at sikringer er sat i sikringsholderen For at oprette en IT-jording skal du kontrollere, at sikringen ikke er sat i sikringsholderen 9 Montering...
  • Page 147     DA BEMÆRK Brug de medfølgende ledninger til at tilslutte batteriet til apparatet. Hvis afstanden mellem batteriet og apparatet er over 2 meter, skal tværsnittet for ledningen forøges for at sænke spændingsfaldet og effekttabet.
  • Page 148 DA      2. Tilslut batteriets negative klemme på invertererens negative klemme...
  • Page 149: Tilslutning Af Den Eksterne Strømforsyning (Modellerne Spb1000I-12, Spb1500I-12 Og Spb2000I-12)

        DA VIGTIGT! Fare for beskadigelse Montér en inline-sikring på det positive batterikabel for at beskytte de tilsluttede apparater. 3. Tilslut batteriets positive klemme på inverterens positive klemme VIGTIGT! Fare for beskadigelse Kontrollér, at et apparat er slukket, før det tilsluttes til inverteren. 4.
  • Page 150: Tilslutning Af Ernbetjeningen

    DA      1. Sæt kablet i stikket 2. Installer eller flyt sikringen på inline-sikringsholderen i henhold til den ønskede type af jording (se kapitlet Før installationen på side 143). 11 Tilslutning af fjernbetjeningen Apparatet kan ernbetjenes med en valgfri ekstern kontakt (RC03) eller en vilkår generisk kontakt, der er konfigureret til apparatets RJ11-stik .
  • Page 151: Tilslutning Af N-Bus

        DA Den valgfrie eksterne RC03-kontakt anvendes med følgende stikbenskonfiguration: Stikben Funktion Rød LED-tilslutning Ekstern kontakttilslutning Jord 1 2 3 4 For at aktivere ernbetjeningen skal tænd/sluk-kontakten indstilles på position 2. 12 Tilslutning af N-BUS (kun SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Tilslut RJ12-stikket (BC03, BC06, BC10) til N-BUS-stikket ( fig. ...
  • Page 152: Betjening

    DA     2. Sæt tænd/sluk-kontakten til ( fig.  på side 151, 3) til II. 3. Tilslut N-BUS-kompatible enheder. Konfiguration af inverteren i N-BUS-netværket N-BUS-kompatible enheder kan konfigureres og betjenes i N-BUS-netværket via displayet eller mobilappen. BEMÆRK • Mindst én Bluetooth-enhed i N-BUS-netværket skal bruge mobilappen. •...
  • Page 153: UdskiNing Af Sikring

        DA Tænd/sluk-kontakt For at tænde for apparatet skal du trykke tænd/sluk-kontakten hen på position I. For at slukke for apparatet skal du trykke tænd/sluk-kontakten hen på position 0. For at aktivere ernbetjeningen skal du trykke tænd/sluk-kontakten hen på position II. LED-indikatorer Apparatet er udstyret med en grøn og en rød...
  • Page 154 DA      2. Vip frontpanelet fremad 3. Fjern låget...
  • Page 155     DA  4. Udski sikringen Model Antal sikringer Sikringsstyrke SM400-12, SP400-12 50 A Rød SM600-12, SP600-12 50 A Rød SM600-24, SP600-24 25 A Hvid SM1000-12, SP1000-12 30 A Grøn SM1500-12, SP1500-12 30 A Grøn SP1500-24 15 A Blå SP2000-12 30 A Grøn SP3000-12 30 A Grøn SP3000-24 15 A Blå...
  • Page 156: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DA     Udskiftning af sikring til IEC-stikdåsen  1. Åbn låget til stikdåsens hus. 2. Udski sikringen Model Antal sikringer Sikringsstyrke SPB1000I-12, SPB1500I-12 og SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V glassikring) BEMÆRK Apparatet genstarter automatisk eer udskiningen af sikringen. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt eer udskiningen af sikringen, skal du kontakte en tekniker for at finde problemet.
  • Page 157: Garanti

    17 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 158 DA     SM1000-12 SM1500-12 Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig udgangseffekt 400 W 600 W Spidsudgangseffekt 1000 W (få sekunder) 1500 W (få sekunder) Udgangsspænding (RMS)/ 230 V vekselstrøm/50 Hz ± 3 Hz frekvens USB Output 5 V 2,1 A Indgangsspænding 12 V 24 V Eget forbrug 340 mA ( 13,2 V ) 420 mA ( 13,2 V ) 210 mA ( 26,4 V ) Tilslutning...
  • Page 159 452 mm × 107,5 mm 452 mm × 107,5 mm Certifikat (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Hermed erklærer Dometic, at radioudstyret af typen SPB1000I-12, SPB1500I-12 og SPB2000I-12 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på internetadressen: documents.dometic.com...
  • Page 160: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans...
  • Page 161: Säkerhetsanvisningar

        SV 3 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater. Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i dri. AKTA! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 162: Målgrupp

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Målgrupp Elinstallationen och inställningen av apparaten måste utföras av en kvalificerad elektriker som har bevisat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri...
  • Page 163     SV Batterikrav Batterityp och batteristorlek kan kraigt påverka växelriktarnas prestanda. Därför måste det fastställas vilken typ av elförbrukare växelriktaren ska försörja samt användningstiden mellan laddningstillfällen. Gör så här för att fastställa minimumbatterikraven för en applikation: 1. Ta reda på effekten som står på etiketterna för de apparater som ska användas samtidigt från växelriktaren. Vanligtvis anges effektförbrukningen i watt.
  • Page 164 SV      1. Anslut fas- (P1) och neutral- (P2) utgången till jordfelsbrytarens ingång. 2. Anslut växelriktarens jord till en av de två kablarna som är anslutna till jordfelsbrytarens ingång. 3. Anslut neutral- och fasutgången från jordfelsbrytarens ingång till apparaterna. 4. Anslut växelriktarens jord till apparaternas jord. Jordläckageskydd (modellerna SPB1000I-12, SPB1500I-12 och SPB2000I-12) ...
  • Page 165: Installation

        SV OBSERVERA! Risk för skada Schemat ovan avser endast anslutningen av växelriktarens utgång. Den externa nätanslutningsingångens IEC-kontakt måste anslutas till jordfelsbrytarens utgång från den externa nätanslutningens strömkälla. Jordning av TN- eller IT-typ för SPB1000I-12, SPB1500I-12 och SPB2000I-12 går att konfigurera med en säkring. För att kunna skapa en jordning av TN-typ måste säkringen sitta i säkringshållaren För att kunna skapa en jordning av IT-typ får säkringen inte sitta i säkringshållaren 9 Installation...
  • Page 166 SV     ANVISNING Använd de medföljande kablarna för att ansluta batteriet till apparaten. Om avståndet mellan batteriet och apparaten är större än 2 meter ska kabelns tvärsnittsarea ökas för att minska spänningsfall och effektförluster.
  • Page 167     SV  2. Anslut batteriets minuspol till växelriktarens minuspol...
  • Page 168: Anslutning Av Externt Nätaggregat (Modellerna Spb1000I-12, Spb1500I-12 Och Spb2000I-12)

    SV     OBSERVERA! Risk för skada Installera en säkring på batteriets pluskabel för att skydda de anslutna apparaterna. 3. Anslut batteriets pluspol till pluspolen på växelriktaren OBSERVERA! Risk för skada Se till att en apparat som ansluts till växelriktaren är avstängd. 4.
  • Page 169: Ansluta Ärrkontrollen

        SV  1. Anslut kabeln till uttaget 2. Installera eller ta bort säkringen i den inre säkringshållaren enligt önskad jordtyp (se kapitel Före installation sida 162). 11 Ansluta fjärrkontrollen Apparaten kan ärrstyras med en extern brytare (RC03) som finns som tillval eller vilken brytare som helst som är konfigurerad för apparatens RJ11-kontakt .
  • Page 170: Ansluta N-Bus

    SV     Den externa brytaren RC03 som finns som tillval använder följande stikonfiguration: Stift Funktion Röd LED-anslutning Extern brytaranslutning Jord 1 2 3 4 Aktivera ärrkontrollen genom att vrida På/Av-brytaren till läge 2. 12 Ansluta N-BUS (Endast SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Anslut RJ12-kontakten (BC03, BC06, BC10) till N-BUS-uttaget ( bild. ...
  • Page 171: Användning

        SV 3. Anslut N-BUS-kompatibla enheter. Konfigurera växelriktaren i N-BUS-nätverket N-BUS-kompatibla enheter kan konfigureras och styras i N-BUS-nätverket via skärmen eller mobilappen. ANVISNING • För att använda mobilappen krävs minst en Bluetooth-enhet i N-BUS-nätverket. • Ställ in en av enheterna som HUVUD. Välj menyn för växelriktaren och dra skjutreglaget till läge på...
  • Page 172: 14 Säkringsbyte

    SV     Stäng av apparaten genom att trycka På/Av-brytaren till läge 0. Aktivera ärrkontrollen genom att sätta på/av-brytaren i läge II. LED-lampor Apparaten har en grön och en röd LED-indikering som visar dristatus. Lysdiod Beskrivning Green Apparaten är påslagen och fungerar Apparaten har funktionsfel 14 Säkringsbyte VARNING!
  • Page 173     SV  2. Luta frontskyddet framåt 3. Ta bort locket...
  • Page 174 SV      4. Byt säkringen Modell Antal säkringar Säkringsklass SM400-12, SP400-12 50 A röd SM600-12, SP600-12 50 A röd SM600-24, SP600-24 25 A SM1000-12, SP1000-12 30 A grön SM1500-12, SP1500-12 30 A grön SP1500-24 15 A blå SP2000-12 30 A grön SP3000-12 30 A grön SP3000-24 15 A blå...
  • Page 175: Rengöring Och Skötsel

        SV Byte av IEC-uttagssäkringen  1. Öppna locket till uttagshöljet. 2. Byt säkringen Modell Antal säkringar Säkringsklass SPB1000I-12, SPB1500I-12 och SPB2000I-12 10 A (F10AL 250 V glassäkring) ANVISNING Eer säkringsbyte startar apparaten om automatiskt. Kontakta en tekniker som kan åtgärda problemet om apparaten inte fungerar som den ska eer säkringsbyte. 15 Rengöring och skötsel Rengör produkten då...
  • Page 176: Garanti

    Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. 17 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: •...
  • Page 177     SV SM1000-12 SM1500-12 Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig uteffekt 400 W 600 W Högsta uteffekt 1000 W (några sekunder) 1500 W (några sekunder) Utgångsspänning (RMS)/fre- 230 V AC/50 Hz ± 3 Hz kvens USB Output 5 V 2,1 A Ingångsspänning 12 V 24 V Självförbrukning 340 mA ( 13,2 V ) 420 mA ( 13,2 V ) 210 mA ( 26,4 V ) Anslutning...
  • Page 178 452 mm × 107,5 mm 452 mm × 107,5 mm Certifikat (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Dometic försäkrar härmed att radioutrustningen av typ SPB1000I-12, SPB1500I-12 och SPB2000I-12 överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen: documents.dometic.com...
  • Page 179: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 180: Sikkerhetsinstruksjoner

    NB     MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 181: Målgruppe

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Målgruppe Den elektriske installasjonen og oppsettet av apparatet må utføres av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper relatert til konstruksjon og dri...
  • Page 182: Før Montering

    NB     8 Før montering Batterikrav Batteritype og -størrelse kan påvirke ytelsen til vekselrettere sterkt. Derfor må typen last vekselretterne driver, og varigheten av bruken mellom opplading, bli insentifisert. Gjør følgende for å fastslå minimumskravene for et bruksområde: 1. Finn ut av wattforbruket fra etikettene til hvert apparat som skal brukes samtidig fra vekselretteren. Vanligvis blir strømforbruket vist i watt.
  • Page 183     NB  1. Kople faseutgangen (P1) og nøytralutgangen (P2) til jordfeilbryterinngangen. 2. Kople jordingen på vekselretteren til en av de to ledningene som er koblet til jordfeilbryterinngangen. 3. Kople nøytralutgangen og faseutgangen fra jordfeilbryterinngangen til apparatene. 4. Kople jordingen på vekselretteren til jordingen på apparatene. Beskyttelse mot grunnlekkasje (SPB1000I-12, SPB1500I-12 og SPB2000I-12- modellene) ...
  • Page 184: Installasjon

    NB     PASS PÅ! Fare for skader Diagrammet ovenfor refererer bare til tilkoblingen av vekselretterutgangen. IEC-kontakten på den eksterne nettinngangen må være koblet til jordfeilbryterutgangen til den eksterne strømkilden. Jordingsfordelinger av TN- eller IT-typen for SPB1000I-12, SPB1500I-12 og SPB2000I-12 kan konfigureres med en sikring.
  • Page 185     NB MERK Bruk de medfølgende ledningene til å koble batteriet til enheten. Hvis avstanden mellom batteriet og enheten overskrider 2 meter, øker du tverrsnittet til ledningen for å redusere spenningsfall og strømtap.  2. Koble minuspolen på batteriet til minuspolen på vekselretteren...
  • Page 186: Kople Til Den Eksterne Strømnettforsyningen (Spb1000I-12, Spb1500I-12 Og Spb2000I-12-Modeller)

    NB     PASS PÅ! Fare for skader Hvis du vil beskytte de tilkoblede enhetene, må du montere en innebygd sikring på plusspolen til batterikabelen. 3. Koble plusspolen på batteriet til plusspolen på vekselretteren PASS PÅ! Fare for skader Før du kobler et apparat til vekselretteren, må du kontrollere at det er slått av. 4.
  • Page 187: Koble Til Ernkontrollen

        NB  1. Koble kabelen til stikkontakten 2. Sett sikringen inn i, eller ern den fra, den innebygde sikringsholderen ut fra hva slags jordingsfordeling du ønsker (se kapittel Før montering på side 182). 11 Koble til fjernkontrollen Enheten kan ernstyres med en valgfri ekstern bryter (RC03) eller en generell bryter som er konfigurert til RJ11- kontakten på...
  • Page 188: Koble Til N-Bus

    NB     Den eksterne RC03-bryteren (tilleggsutstyr) bruker følgende PIN-konfigurasjon: Pinne Funksjon Rød LED-tilkobling Ekstern brytertilkobling Jord 1 2 3 4 Hvis du vil aktivere ernkontrollen, slår du bryteren av/på til posisjon 2. 12 Koble til N-BUS (kun SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Koble RJ12-pluggen (BC03, BC06, BC10) til N-BUS-kontakten ( fig. ...
  • Page 189: Betjening

        NB 3. Koble til N-BUS-kompatible enheter. Konfigurere vekselretteren i N-BUS-nettverket N-BUS-kompatible enheter kan konfigureres og kontrolleres i N-BUS-nettverket via displayet eller mobilappen. MERK • Minst én Bluetooth-enhet i N-BUS-nettverket krever at du bruker mobilappen. • Angi en av enhetene som MASTER. Velg vekselrettermenyen og dra glidebryteren til på- eller av-posisjonen for å...
  • Page 190: SkiE Ut Sikring

    NB     For å slå av enheten, slår du bryteren av/på til posisjon 0. Hvis du vil aktivere ernkontrollen, setter du av/på-bryteren til posisjon II. Visnings-LED Enheten er utstyrt med en grønn og en rød LED-indikator for å vise drisstatus. LED: Beskrivelse Green Enheten er på...
  • Page 191     NB  2. Vipp frontskjermen forover 3. Ta av lokket...
  • Page 192 NB      4. Ski ut sikringen Modell Sikringsmengde Sikringsspesifikasjoner SM400-12, SP400-12 50 A rød SM600-12, SP600-12 50 A rød SM600-24, SP600-24 25 A hvit SM1000-12, SP1000-12 30 A grønn SM1500-12, SP1500-12 30 A grønn SP1500-24 15 A blå SP2000-12 30 A grønn SP3000-12 30 A grønn SP3000-24 15 A blå...
  • Page 193: Rengjøring Og Vedlikehold

        NB Utskifting av sikringen for IEC-kontakten  1. Åpne lokket på sokkelhuset. 2. Ski ut sikringen Modell Sikringsmengde Sikringsspesifikasjoner SPB1000I-12, SPB1500I-12 og SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V-glassikring) MERK Etter at sikringen er skiet ut, starter enheten automatisk på nytt. Hvis enheten ikke fungerer som den skal etter at sikringen er skiet ut, må...
  • Page 194: Garanti

    Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke erne dem før avhending. 17 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 195     NB SM1000-12 SM1500-12 Sertifikat (10 R – 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig utgangseffekt 400 W 600 W Topp-utgangseffekt 1000 W (noen sekunder) 1500 W (noen sekunder) Utgangsspenning (RMS)/ ut- 230 V -vekselstrøm / 50 Hz ± 3 Hz gangsfrekvens USB-utgang 5 V 2,1 A Inngangsspenning 12 V 24 V Egenforbruk 340 mA ( 13,2 V ) 420 mA ( 13,2 V ) 210 mA ( 26,4 V )
  • Page 196 (10 R (10 R – 05 0094) – 06-02 5174 00) Med dette erklærer Dometic at radioutstyret av typen SPB1000I-12, SPB1500I-12 og SPB2000I-12 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Den komplette teksten for EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: documents.dometic.com...
  • Page 197: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 198: Turvallisuusohjeet

    FI     OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Page 199: Kohderyhmä

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Kohderyhmä Laitteen sähköasennus ja asetusten tekeminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi.
  • Page 200: Ennen Asennusta

    FI     • Pehmeä käynnistys. Vain SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12: Laite on yhteensopiva N-väylän (katso kappale N-väylän yhdistäminen sivulla 207) kanssa. 8 Ennen asennusta Akulle asetettavat vaatimukset Akun tyyppi ja koko voivat vaikuttaa merkittävästi vaihtosuuntaajan suorituskykyyn. Siksi on tärkeää tietää, minkä tyyppisiä laitteita vaihtosuuntaajaan on määrä liittää ja kuinka pitkä on latausten välinen käyttöaika. Selvitä käyttökohteen akulle asetettavat vähimmäisvaatimukset näin: 1.
  • Page 201     FI  1. Liitä vaiheen lähtö (P1) ja nollajännitteen lähtö (P2) vikavirtasuojakytkimen tuloon. 2. Liitä vaihtosuuntaajan maadoitus toiseen johdoista, jotka on liitetty vikavirtasuojakytkimen tuloon. 3. Liitä nollajännitteen ja vaiheen lähtö vikavirtasuojakytkimen tulosta laitteisiin. 4. Liitä vaihtosuuntaajan maadoitus laitteiden maadoituksiin. Maavuotosuojaus (malleissa SPB1000I-12, SPB1500I-12 ja SPB2000I-12) ...
  • Page 202: Asennus

    FI     HUOMAUTUS! Vahingonvaara Edellä oleva kaavio koskee vain vaihtosuuntaajan lähtöliitäntää. Ulkoisen verkkosähkötulon IEC-liitin täytyy liittää ulkoisen verkkosähkölähteen katkaisimen lähtöön. Mallien SPB1000I-12, SPB1500I-12 ja SPB2000I-12 TN- tai IT- tyypin maadoitusjärjestelmät voidaan määrittää sulakkeen avulla. TN-tyypin maadoitusjärjestelmää varten sulakkeen täytyy olla sulakkeenpitimessä IT-tyypin maadoitusjärjestelmää...
  • Page 203     FI OHJE Liitä akku laitteeseen mukana toimitetuilla johdoilla. Jos akun ja laitteen välinen etäisyys on yli 2 metriä, johdon poikkipinta-alaa täytyy suurentaa, jotta jännitteen alenema ja tehon heikkeneminen voidaan välttää.
  • Page 204 FI      2. Yhdistä akun miinusnapa vaihtosuuntaajan miinusnapaan...
  • Page 205: Ulkoisen Verkkovirran Syötön Liittäminen (Mallit Spb1000I-12, Spb1500I-12 Ja Spb2000I-12)

        FI HUOMAUTUS! Vahingonvaara Asenna akun plusjohtoon sulake liitettyjen laitteiden suojaksi. 3. Yhdistä akun plusnapa vaihtosuuntaajan plusnapaan HUOMAUTUS! Vahingonvaara Ennen kuin liität laitetta vaihtosuuntaajaan, varmista että se on kytketty pois päältä. 4. Liitä 230 V :n laite lähtöliittimeen 5. Kytke vaihtosuuntaaja päälle päälle-/pois-kytkimellä OHJE Kun vaihtosuuntaaja on kytketty päälle, sekä...
  • Page 206: Kaukosäätimen Liittäminen

    FI      1. Liitä johto liittimeen 2. Asenna sulake johtosulakkeen pitimeen tai poista se sieltä halutun tyypin maadoitusjärjestelmän mukaisesti (katso kappale Ennen asennusta sivulla 200). 11 Kaukosäätimen liittäminen Laitetta voidaan etäkäyttää valinnaisella ulkoisella kytkimellä (RC03) tai millä tahansa yleismallisella kytkimellä, joka on konfiguroitu laitteen RJ11-liittimeen .
  • Page 207: Väylän Yhdistäminen

        FI Valinnaisen ulkoisen RC03-kytkimen napakonfiguraatio on seuraavanlainen: Napa Toiminto Punainen LED-liitäntä Ulkoisen kytkimen liitäntä 1 2 3 4 Kaukosäädin hyväksytään siirtämällä päälle-/pois-kytkin asentoon 2. 12 N-väylän yhdistäminen (vain SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Liitä RJ12-pistoke (BC03, BC06, BC10) N-väylän liitäntään ( kuva. ...
  • Page 208: 13 Käyttö

    FI     3. Yhdistä N-väylälaitteet. Vaihtosuuntaajan määrittäminen N-väyläverkkoon N-väylälaitteita voidaan määrittää ja ohjata N-väyläverkossa näytön tai mobiilisovelluksen kautta. OHJE • Mobiilisovelluksen käyttäminen edellyttää vähintään yhtä Bluetooth-laitetta N-väyläverkossa. • Aseta yksi laitteista MASTER-tilaan. Valitse vaihtosuuntaajan valikko ja vedä liukusäädin on- tai off-asentoon kytkeäksesi vaihtosuuntaajan päälle tai pois päältä.
  • Page 209: Sulakkeen Vaihto

        FI Laite kytketään pois päältä painamalla päälle-/pois-kytkin asentoon 0. Kaukosäädin otetaan käyttöön painamalla päälle-/pois-kytkin asentoon II. LED-näytöt Laitteessa on vihreä ja punainen LED-näyttö, jotka kertovat käyttötilan. Kuvaus Green Laite on päällä ja toimii oikein Laitteen virhetoiminto 14 Sulakkeen vaihto VAROITUS! •...
  • Page 210 FI      2. Käännä etupaneeli eteen 3. Irrota kansi...
  • Page 211     FI  4. Vaihda sulake Malli Sulakkei- Sulakkeen arvo den määrä SM400-12, SP400-12 50 A punainen SM600-12, SP600-12 50 A punainen SM600-24, SP600-24 25 A valkoinen SM1000-12, SP1000-12 30 A vihreä SM1500-12, SP1500-12 30 A vihreä SP1500-24 15 A sininen SP2000-12 30 A vihreä SP3000-12 30 A vihreä SP3000-24 15 A sininen...
  • Page 212: Puhdistus Ja Hoito

    FI     IEC-pistorasian sulakkeen vaihto  1. Avaa pistorasiakotelon kansi 2. Vaihda sulake Malli Sulakkei- Sulakkeen arvo den määrä SPB1000I-12, SPB1500I-12 ja SPB2000I-12 10 A (F10AL 250 V lasisulake) OHJE Laite kytkeytyy automaattisesti uudelleen päälle sulakkeen vaihdon jälkeen. Jos laite ei toimi kunnolla sulakkeen vaihdon jälkeen, pyydä...
  • Page 213: Takuu

    17 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 214 FI     SM1000-12 SM1500-12 Sertifikaatti (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Jatkuva lähtöteho 400 W 600 W Huippulähtöteho 1000 W (muuta- 1500 W (muutaman sekunnin ajan) man sekunnin ajan) Lähtöjännite (RMS) / taajuus 230 V :n vaihtovirta / 50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V 2,1 A Tulojännite 12 V 24 V...
  • Page 215 452 mm × 107,5 mm 452 mm × 107,5 mm Sertifikaatti (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Dometic vakuuttaa täten, että radiolaite tyyppi SPB1000I-12, SPB1500I-12 ja SPB2000I-12 on direktiivin 2014/53/ EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet- osoitteessa: documents.dometic.com...
  • Page 216: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Page 217: Wskazówki Bezpieczeństwa

        PL WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Page 218: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Odbiorcy instrukcji Instalacji elektrycznej urządzenia oraz jego konfiguracji musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę...
  • Page 219: Przed Montażem

        PL • Regulacja prędkości wentylatora w zależności od temperatury, zapewniająca cichą pracę. • Zintegrowany automatyczny przełącznik zasilania do przełączania pomiędzy zewnętrzną siecią elektroenergetyczną a akumulatorem. • Możliwość zdalnego włączania/wyłączania. • Alarm niskiego napięcia akumulatora. • Wyłączanie przy zbyt niskim lub zbyt wysokim napięciu akumulatora. •...
  • Page 220 PL     Zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym (oprócz modeli SPB1000I-12, SPB1500I-12 i SPB2000I-12) UWAGA! Ryzyko uszkodzenia W celu umożliwienia bezpiecznej pracy wielu odbiorników energii bezwzględnie wymagane jest zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCCD) w obwodzie rozdzielającym napięcie do gniazdek elektrycznych. Gniazdo uziemiające przeznaczone jest dla układu zabezpieczającego, takiego jak wyłącznik różnicowoprądowy (RCCB).
  • Page 221: Montaż

        PL Zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym (modele SPB1000I-12, SPB1500I-12 i SPB2000I-12)  UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Powyższy schemat dotyczy wyłącznie podłączania wyjścia przetwornicy. Złącze IEC wejścia zewnętrznego zasilania sieciowego musi być podłączone do wyjścia wyłącznika instalacyjnego źródła zewnętrznego zasilania sieciowego. Uziemienie w układzie typu TN lub IT dla SPB1000I-12, SPB1500I-12 i SPB2000I-12 można skonfigurować przy użyciu bezpiecznika.
  • Page 222 PL      1. Zamontować urządzenie, przykręcając je odpowiednimi śrubami za cztery kołnierze montażowe. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed podłączeniem urządzenia upewnić się, że jego wyłącznik znajduje się w położeniu wyłączonym. WSKAZÓWKA Posłużyć się dostarczonymi przewodami do podłączenia akumulatora do urządzenia. Jeżeli odległość pomiędzy akumulatorem a urządzeniem wynosi więcej niż 2 metry, zwiększyć przekrój przewodu w celu ograniczenia spadku napięcia i strat energii.
  • Page 223     PL  2. Podłączyć ujemny zacisk akumulatora do ujemnego zacisku przetwornicy...
  • Page 224: Podłączanie Zewnętrznego Zasilania Sieciowego (Modele Spb1000I-12, Spb1500I-12 I Spb2000I-12)

    PL     UWAGA! Ryzyko uszkodzenia W celu zabezpieczenia urządzeń zainstalować bezpiecznik na dodatnim kablu akumulatora. 3. Podłączyć dodatni zacisk akumulatora do dodatniego zacisku przetwornicy UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed podłączeniem urządzeń do przetwornicy upewnić się, że jest ona wyłączona. 4. Podłączyć urządzenie na 230 V do gniazda wyjściowego 5.
  • Page 225: Podłączanie Pilota

        PL  1. Podłączyć kabel do gniazda 2. Umieścić bezpiecznik w oprawie bezpiecznika na kablu lub go z niej wyjąć zgodnie z wybranym układem uziemienia (patrz rozdział Przed montażem na stronie 219). 11 Podłączanie pilota Urządzeniem można zdalnie sterować za pomocą opcjonalnego zewnętrznego przełącznika (RC03) lub dowolnego standardowego przełącznika przyłączonego do złącza RJ11 urządzenia.
  • Page 226: Podłączanie N-Bus

    PL     Opcjonalny zewnętrzny przełącznik RC03 wykorzystuje następującą konfigurację pinów: Styk Funkcja Przyłącze czerwonej kontrolki LED Przyłącze przełącznika zewnętrznego Masa 1 2 3 4 Aby aktywować zdalne sterowanie pilotem, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 2. 12 Podłączanie N-BUS (tylko SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Podłączyć wtyczkę RJ12 (BC03, BC06, BC10) do gniazda N-BUS ( rys. ...
  • Page 227     PL 2. Przestawić włącznik/wyłącznik ( rys.  na stronie 226, 3) w położenie II. 3. Podłączyć urządzenia zgodne z N-BUS. Konfiguracja przetwornicy w sieci N-BUS Urządzenia kompatybilne z magistralą N-BUS mogą być konfigurowane i sterowane w sieci N-BUS za pośrednictwem wyświetlacza lub aplikacji mobilnej. WSKAZÓWKA •...
  • Page 228: Eksploatacja

    PL     13 Eksploatacja  Włącznik/wyłącznik Aby włączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu I. Aby wyłączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 0. Aby aktywować zdalne sterowanie pilotem, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu II. Kontrolki LED Urządzenie wyposażone jest w zieloną i w czerwoną kontrolkę LED, wskazujące jego stan. Opis Green Urządzenie jest włączone i działa prawidłowo...
  • Page 229     PL Wymiana wewnętrznych bezpieczników  1. Wykręcić sześć śrub.
  • Page 230 PL      2. Przychylić do przodu przedni panel 3. Zdjąć pokrywę...
  • Page 231     PL  4. Wymienić bezpiecznik Model Liczba bez- Prąd znamionowy bezpiecznika pieczników SM400-12, SP400-12 50 A czerwony SM600-12, SP600-12 50 A czerwony SM600-24, SP600-24 25 A biały SM1000-12, SP1000-12 30 A zielony SM1500-12, SP1500-12 30 A zielony SP1500-24 15 A niebieski SP2000-12 30 A zielony SP3000-12 30 A zielony SP3000-24 15 A...
  • Page 232: Czyszczenie I Konserwacja

    PL     Wymiana bezpiecznika w gnieździe IEC  1. Otworzyć pokrywę obudowy gniazda. 2. Wymienić bezpiecznik Model Liczba bez- Prąd znamionowy bezpiecznika pieczników SPB1000I-12, SPB1500I-12 i SPB2000I-12 10 A (szklany bezpiecznik F10AL 250V) WSKAZÓWKA Po wymianie bezpiecznika urządzenie automatycznie ponownie się uruchamia. Jeżeli po wymianie bezpiecznika urządzenie nie działa prawidłowo, skontaktować się z technikiem w celu przeprowadzenia diagnostyki.
  • Page 233: Gwarancja

    17 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać...
  • Page 234 PL     SM1000-12 SM1500-12 Certyfikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Ciągła moc wyjściowa 400 W 600 W Szczytowa moc wyjściowa 1000 W (kilka sekund) 1500 W (kilka sekund) Napięcie wyjściowe (RMS) / 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz częstotliwość USB Output 5 V 2,1 A Napięcie wejściowe 12 V 24 V...
  • Page 235     PL SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Napięcie wyjściowe (RMS) / 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz częstotliwość USB Output 5 V 2,1 A Napięcie wejściowe 12 V 24 V Zużycie własne 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Czas przełączania z akumula- –...
  • Page 236 PL     Firma Dometic niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SPB1000I-12, SPB1500I-12 i SPB2000I-12 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie pod adresem: documents.dometic.com...
  • Page 237: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Page 238: Bezpečnostné Pokyny

    SK     POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zariadení. Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať do prevádzky. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto varovaní...
  • Page 239: Cieľová Skupina

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Cieľová skupina Elektrickú inštaláciu a nastavenie zariadenia musí vykonať kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týkajúce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý...
  • Page 240: Pred Montážou

    SK     8 Pred montážou Požiadavky na batériu Typ a veľkosť batérie môže výrazne ovplyvniť výkon meničov. Preto sa musia identifikovať typy záťaží, ktoré bude menič napájať a trvanie používania medzi nabíjaniami. Pre zistenie minimálnych požiadaviek batérie pre aplikáciu vykonajte nasledujúce: 1. Zistite spotrebu energie zo štítkov každého spotrebiča, ktoré sa budú používať súčasne z meniča. Spotreba energie sa obvykle zobrazuje vo wattoch.
  • Page 241     SK  1. Pripojte fázový (P1) a nulový (P2) výstup k vstupu prúdového chrániča. 2. Pripojte uzemnenie meniča k jednému z dvoch káblov pripojených k vstupu prúdového chrániča. 3. Pripojte nulový a fázový výstup zo vstupu prúdového chrániča do spotrebičov. 4. Pripojte uzemnenie meniča k uzemneniu spotrebičov. Ochrana pred narušením ochranného obvodu (okrem modelov SPB1000I-12, SPB1500I-12 a SPB2000I-12) ...
  • Page 242: Montáž

    SK     POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Schéma vyššie sa vzťahuje iba na pripojenie výstupu meniča. IEC konektor vstupu externej elektrickej siete musí byť pripojený k vstupu prúdového chrániča zdroja externej elektrickej siete. Uzemňovacie zariadenia typu TN alebo IT pre modely SPB1000I-12, SPB1500I-12 a SPB2000I-12 sú konfigurovateľné s poistkou.
  • Page 243     SK POZNÁMKA Použite dodané káble na pripojenie batérie k zariadeniu. Ak vzdialenosť medzi batériou a zariadením presiahne 2 metre, zväčšite prierez kábla, aby ste znížili pokles napätia a straty energie.  2. Pripojte zápornú svorku batérie k zápornej svorke meniča...
  • Page 244: Pripojenie Externého Zdroja Napájania (Modely Spb1000I-12, Spb1500I-12 A Spb2000I-12)

    SK     POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pre ochranu pripojených zariadení namontujte inline poistku na kladný kábel batérie. 3. Pripojte kladnú svorku batérie ku kladnej svorke meniča POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred pripojením spotrebiča k meniču sa uistite, že je vypnutý. 4. Pripojte 230 V spotrebič k výstupnej zásuvke 5.
  • Page 245: Pripojenie Diaľkového Ovládania

        SK  1. Pripojte kábel do zásuvky 2. Nainštalujte alebo vyberte poistku do držiaka poistky podľa požadovaného typu uzemnenia (pozrite si kapitolu Pred montážou na strane 240). 11 Pripojenie diaľkového ovládania Zariadenie je možné diaľkovo ovládať s voliteľným externým spínačom (RC03) alebo ľubovoľným generickým spínačom nakonfigurovaným na konektor RJ11 zariadenia.
  • Page 246: Pripojenie N-Bus

    SK     Voliteľný externý spínač RC03 používa nasledujúcu konfiguráciu pinu: Kontakt Funkcia Červená LED pripojenia Externý spínač pripojenia Uzemnenie 1 2 3 4 Pre aktivovanie diaľkového ovládania prepnite vypínač do polohy 2. 12 Pripojenie N-BUS (Len modely SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Zapojte zástrčku RJ12 (BC03, BC06, BC10) do zásuvky N-BUS ( obr. ...
  • Page 247: Obsluha

        SK 2. Vypínač prepnite do polohy II ( obr.  na strane 246, 3). 3. Pripojte zariadenia kompatibilné s N-BUS. Konfigurácia meniča v sieti N-BUS Zariadenia kompatibilné s N-BUS je možné konfigurovať a ovládať v sieti N-BUS prostredníctvom displeja alebo mobilnej aplikácie. POZNÁMKA •...
  • Page 248: 14 Výmena Poistky

    SK     Vypínač Pre zapnutie zariadenia zatlačte vypínač do polohy I. Pre vypnutie zariadenia zatlačte vypínač do polohy 0. Pre aktivovanie diaľkového ovládania zatlačte vypínač do polohy II. Indikátory LED Zariadenie je vybavené so zeleným a červeným LED indikátorom pre signalizáciu prevádzkového stavu. Opis Green Zariadenie je zapnuté a správne funguje Porucha zariadenia 14 Výmena poistky VÝSTRAHA!
  • Page 249     SK  2. Nakloňte predný panel dopredu 3. Odoberte veko...
  • Page 250 SK      4. Vymeňte poistku Model Počet poistiek Hodnota poistky SM400-12, SP400-12 50 A červená SM600-12, SP600-12 50 A červená SM600-24, SP600-24 25 A biela SM1000-12, SP1000-12 30 A zelená SM1500-12, SP1500-12 30 A zelená SP1500-24 15 A modrá SP2000-12 30 A zelená SP3000-12 30 A zelená SP3000-24 15 A modrá...
  • Page 251: Čistenie A Údržba

        SK Výmena poistky IEC zásuvky  1. Otvorte veko puzdra zásuvky. 2. Vymeňte poistku Model Počet poistiek Hodnota poistky SPB1000I-12, SPB1500I-12 a SPB2000I-12 10 A (sklenená poistka F10AL 250V) POZNÁMKA Po výmene poistky sa zariadenie automaticky reštartuje. Ak zariadenie po výmene poistky nepracuje správne, kontaktujte technika kvôli riešeniu problémov. 15 Čistenie a údržba Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou.
  • Page 252: 17 Záruka

    17 Záruka Platí zákonom stanovená záručná doba. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 253     SK SM1000-12 SM1500-12 Rozmery (Š × H × V) 270 mm × 262 mm × 107,5 mm 270 mm × 262 mm × 107,5 mm Certifikát (10 R – 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Nepretržitý výstupný výkon 400 W 600 W Výstupný výkon pri maximál- 1000 W (niekoľko sekúnd) 1500 W (niekoľko sekúnd) nom zaťažení Výstupné napätie (RMS)/frek- 230 V AC / 50 Hz ±...
  • Page 254 SK     SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Výstupný výkon pri maximál- 4000 W (niekoľko sekúnd) nom zaťažení Výstupné napätie (RMS)/frek- 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz vencia USB Output 5 V 2,1 A Vstupné napätie 12 V 24 V Vlastná spotreba 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Čas prepnutia z batérie na ex- –...
  • Page 255     SK Firma Dometic týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SPB1000I-12, SPB1500I-12 a SPB2000I-12 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: documents.dometic.com...
  • Page 256: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Page 257: Bezpečnostní Pokyny

        CS POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování může mít za následek smrt nebo vážné zranění. V případě požáru použijte hasicí přístroj vhodný na elektrická zařízení. V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení...
  • Page 258: Cílová Skupina

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než originálních dílů dodaných výrobcem • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Cílová skupina Elektrickou instalaci přístroje musí provést kvalifikovaný elektrikář, který disponuje potřebnými dovednostmi a znalostmi týkajícími se konstrukce, instalace a provozu elektrických zřízení, který...
  • Page 259: Před Instalací

        CS 8 Před instalací Požadavky na baterii Typ a velikost baterie může výrazně ovlivnit výkon měničů. Proto je třeba určit typ spotřebičů (zátěží), které bude měnič napájet, a dobu používání mezi dobíjením. Abyste mohli určit minimální požadavky na baterii pro danou aplikaci, postupujte následovně: 1.
  • Page 260 CS      1. Připojte fázový (P1) a nulový (P2) výstup ke vstupu proudového chrániče. 2. Připojte uzemnění měniče k jednomu ze dvou vodičů připojených ke vstupu proudového chrániče. 3. Připojte nulový a fázový výstup ze vstupu proudového chrániče ke spotřebičům. 4. Připojte uzemnění měniče k uzemnění spotřebičů. Ochrana proti zemnímu spojení...
  • Page 261: Instalace

        CS POZOR! Nebezpečí poškození Výše uvedené schéma se týká pouze připojení výstupu měniče. Konektor IEC externího síťového vstupu musí být připojen k výstupu jističe externího síťového zdroje. Uspořádání uzemnění typu TN nebo IT u modelů SPB1000I-12, SPB1500I-12 a SPB2000I-12 lze konfigurovat pomocí pojistky. Chcete-li vytvořit uspořádání...
  • Page 262 CS     POZNÁMKA Pomocí dodaných vodičů připojte baterii k zařízení. Přesahuje-li vzdálenost mezi baterií a zařízením 2 metry, použijte vodič s větším průřezem, abyste snížili úbytek napětí a ztráty výkonu.  2. Připojte záporný pól baterie k zápornému pólu měniče...
  • Page 263: 10 Připojení Vnějšího Napájecího Zdroje (Modely Spb1000I-12, Spb1500I-12 A Spb2000I-12)

        CS POZOR! Nebezpečí poškození Pro zajištění ochrany připojených spotřebičů nainstalujte na kladný kabel baterie řadovou pojistku. 3. Připojte kladný pól baterie ke kladnému pólu měniče POZOR! Nebezpečí poškození Před připojením spotřebiče k měniči se ujistěte, že je vypnutý. 4. Připojte spotřebič 230 V do výstupní zásuvky 5.
  • Page 264: 11 Připojení Dálkového Ovladače

    CS      1. Zapojte kabel do zásuvky 2. Vložte pojistku do řadového držáku pojistek nebo ji z něj vyjměte podle požadovaného typu uspořádání uzemnění (viz kapitola Před instalací na stránce 259). 11 Připojení dálkového ovladače Zařízení lze dálkově ovládat pomocí volitelného externího spínače (RC03) nebo jakéhokoli běžného spínače, který se připojí...
  • Page 265: 12 Připojení Sítě N-Bus

        CS Volitelný externí spínač RC03 využívá následující konfiguraci pinů: Funkce Připojení červené LED diody Připojení externího spínače Uzemnění 1 2 3 4 Chcete-li povolit dálkové ovládání, přepněte vypínač do polohy 2. 12 Připojení sítě N-BUS (Pouze modely SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Připojte zástrčku RJ12 (BC03, BC06, BC10) do zásuvky sítě N-BUS ( obr. ...
  • Page 266: Použití

    CS     2. Přepněte vypínač ( obr.  na stránce 265, 3) do polohy II. 3. Připojte zařízení kompatibilní se sítí N-BUS. Konfigurace měniče v síti N-BUS Zařízení kompatibilní se sítí N-BUS lze konfigurovat a ovládat v síti N-BUS prostřednictvím displeje nebo mobilní aplikace. POZNÁMKA • Aby bylo možné použít mobilní aplikaci, je v síti N-BUS vyžadováno alespoň jedno zařízení Bluetooth. •...
  • Page 267: Kontrolky Led

        CS Vypínač Chcete-li přístroj zapnout, přepněte vypínač do polohy I. Chcete-li přístroj vypnout, přepněte vypínač do polohy 0. Chcete-li povolit dálkové ovládání, přepněte vypínač do polohy II. Kontrolky LED Přístroj je vybaven zelenou a červenou kontrolkou LED pro indikaci provozního stavu. LED: Popis Green Zařízení je zapnuté a funguje správně. Porucha zařízení...
  • Page 268 CS      2. Vyklopte přední panel dopředu 3. Sejměte víko...
  • Page 269     CS  4. Vyměňte pojistku Model Počet pojistek Jmenovitý proud pojistky SM400-12, SP400-12 50 A červená SM600-12, SP600-12 50 A červená SM600-24, SP600-24 25 A bílá SM1000-12, SP1000-12 30 A zelená SM1500-12, SP1500-12 30 A zelená SP1500-24 15 A modrá SP2000-12 30 A zelená SP3000-12 30 A zelená SP3000-24 15 A modrá...
  • Page 270: Čištění A Péče

    CS     Výměna pojistky zásuvky IEC  1. Otevřete víko pláště zásuvky. 2. Vyměňte pojistku Model Počet pojistek Jmenovitý proud pojistky SPB1000I-12, SPB1500I-12 a SPB2000I-12 10 A (skleněná pojistka F10AL 250V) POZNÁMKA Po výměně pojistky se zařízení automaticky restartuje. Pokud zařízení po výměně pojistky nefunguje správně, obraťte se na technika, aby vyřešil vzniklé...
  • Page 271: 17 Záruka

    17 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 272 CS     SM1000-12 SM1500-12 Certifikát (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Stálý výstupní výkon 400 W 600 W Výstupní výkon ve špičkách 1000 W (několik sekund) 1500 W (několik sekund) Výstupní napětí (RMS)/Frek- 230 V  AC / 50 Hz ± 3 Hz vence Výstup USB 5 V 2,1 A Vstupní...
  • Page 273 452 mm × 107,5 mm Certifikát (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Společnost Dometic tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu SPB1000I-12, SPB1500I-12 a SPB2000I-12 odpovídá požadavkům směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: documents.dometic.com...
  • Page 274: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
  • Page 275: Biztonsági Útmutatások

        HU MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni. VIGYÁZAT! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Page 276: Célcsoport

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Célcsoport A készülék elektromos beszerelését és beállítását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti, aki bizonyítottan rendelkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével...
  • Page 277: Telepítés Előtt

        HU • Rövidzárlat, túlmelegedés, túlterhelés és felcserélt polaritás elleni védelem. • Lágyindítási funkció. Csak az SPB1000I-12, SPB1500I-12 és SPB2000I-12 típusoknál: A készülék N-BUS-kompatibilis (lásd a következő fejezetet: Az N-BUS csatlakoztatása 284. oldal ). 8 Telepítés előtt Az akkumulátorra vonatkozó követelmények Az akkumulátor típusa és mérete erősen befolyásolhatja az inverterek teljesítményét. Ezért meg kell határozni, hogy az inverter milyen típusú...
  • Page 278 HU      1. Csatlakoztassa a fázist (P1) és a semleges (P2) kimenetet a maradék áram megszakító bemenetéhez. 2. Csatlakoztassa az inverter földelését a maradék áram megszakító bemenetéhez csatlakoztatott két vezeték egyikéhez. 3. Csatlakoztassa maradék áram megszakító bemenetéről érkező semleges és fázis kimenetet a készülékekhez. 4.
  • Page 279: Szerelés

        HU FIGYELEM! Károsodás veszélye A fenti ábra csak az inverter kimenetének csatlakoztatására vonatkozik. A külső elektromos hálózati bemenet IEC csatlakozóját a külső hálózati áramforrás megszakító kimenetéhez kell csatlakoztatni. Az SPB1000I-12, SPB1500I-12 és SPB2000I-12 típusok esetében a TN vagy IT típusú földelés biztosítékkal konfigurálható.
  • Page 280 HU     FIGYELEM! Károsodás veszélye A készülék csatlakoztatása előtt biztosítsa, hogy a hálózati kapcsoló kikapcsolt állásban legyen. MEGJEGYZÉS A mellékelt vezetékekkel csatlakoztassa az akkumulátort a készülékhez. Ha az akkumulátor és a készülék közötti távolság meghaladja a 2 métert, akkor a feszültségesés és a teljesítményveszteségek csökkentése érdekében növelje a vezeték keresztmetszetét.
  • Page 281     HU  2. Csatlakoztassa az akkumulátor negatív pólusát az inverter negatív pólusához FIGYELEM! Károsodás veszélye...
  • Page 282: Külső Elektromos Hálózati Tápegység Csatlakoztatása

    HU     A csatlakoztatott készülékek védelme érdekében kössön be egy soros biztosítékot az akkumulátor pozitív kábelébe. 3. Kösse össze az akkumulátor pozitív csatlakozóját az inverter pozitív csatlakozójával FIGYELEM! Károsodás veszélye Mielőtt készüléket csatlakoztatna az inverterhez, biztosítsa, hogy az ki legyen kapcsolva. 4.
  • Page 283: Távirányító Csatlakoztatása

        HU  1. Csatlakoztassa a kábelt az aljzathoz 2. Helyezze be vagy vegye ki a biztosítékot a vezetékbe iktatott biztosítéktartóból a kívánt földelési típusnak megfelelően (lásd a következő fejezetet: Telepítés előtt 277. oldal ). 11 A távirányító csatlakoztatása A készüléket egy opcionális külső kapcsolóval (RC03) vagy a készülék RJ11 csatlakozójára konfigurált bármely általános kapcsolóval lehet távolról vezérelni.
  • Page 284: Az N-Bus Csatlakoztatása

    HU     Az opcionális RC03 külső kapcsoló a következő tű konfigurációt használja: Tű Funkció Piros LED csatlakozó Külső kapcsoló csatlakozó Földelés 1 2 3 4 A távvezérlés engedélyezéséhez kapcsolja a Be/Ki kapcsolót a 2. állásba. 12 Az N-BUS csatlakoztatása (Csak az SPB1000I-12, SPB1500I-12 és SPB2000I-12 típusoknál) 1.
  • Page 285: Üzemeltetés

        HU 2. Állítsa a főkapcsolót ( ábra  284. oldal , 3) a II. helyzetbe. 3. Csatlakoztassa az N-BUS-kompatibilis készülékeket. Az inverter konfigurálása az N-BUS-hálózatban Az N-BUS-kompatibilis készülékek a kijelző vagy a mobilalkalmazás használatával konfigurálhatók és vezérelhetők az N-BUS-hálózatban. MEGJEGYZÉS • A mobilalkalmazás használatához legalább egy Bluetooth-készüléknek lennie kell az N-BUS-hálózatban. •...
  • Page 286: Biztosítékcsere

    HU     Be/Ki kapcsoló A készülék bekapcsolásához állítsa a főkapcsolót I. állásba. A készülék kikapcsolásához állítsa a főkapcsolót 0. állásba. A távirányító bekapcsolásához állítsa a főkapcsolót II. állásba. LED jelzők A készülék az üzemállapot jelzése érdekében egy zöld és egy piros LED jelzővel van ellátva.
  • Page 287     HU  2. Döntse előre az első panelt 3. Távolítsa el a fedelet...
  • Page 288 HU      4. Cserélje ki a biztosítékot Modell Biztosíték Biztosíték névleges értéke mennyiség SM400-12, SP400-12 50 A piros SM600-12, SP600-12 50 A piros SM600-24, SP600-24 25 A fehér SM1000-12, SP1000-12 30 A zöld SM1500-12, SP1500-12 30 A zöld SP1500-24 15 A kék SP2000-12 30 A zöld SP3000-12 30 A zöld SP3000-24...
  • Page 289: Tisztítás És Karbantartás

        HU Az IEC aljzat biztosítékának cseréje  1. Nyissa ki az aljzatház fedelét 2. Cserélje ki a biztosítékot Modell Biztosíték Biztosíték névleges értéke mennyiség SPB1000I-12, SPB1500I-12 és SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V üveg biztosíték) MEGJEGYZÉS A biztosíték cseréje után a készülék automatikusan újraindul. Ha a készülék a biztosíték cseréje után nem működik megfelelően, a hibaelhárítás érdekében forduljon szakemberhez.
  • Page 290: Garancia

    ártalmatlanítás előtt. 17 Garancia A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 291     HU SM1000-12 SM1500-12 Saját fogyasztás 530 mA ( 13,2 V ) 460 mA ( 13,2 V ) Csatlakoztatás – – Méretek (szélesség x 270 mm × 262 mm × 107,5 mm 270 mm × 262 mm × 107,5 mm mélység x magasság) Tanúsítvány (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Folyamatos kimenő 400 W 600 W teljesítmény Kimeneti csúcsteljesítmény 1000 W (pár másodperc) 1500 W (pár másodperc)
  • Page 292 HU     SP1000-12 SPB1000I-12 Tanúsítvány (10 R - 06-02 5174 00) SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Folyamatos kimenő 1500 W teljesítmény Kimeneti csúcsteljesítmény 4000 W (pár másodperc) Kimeneti feszültség (RMS)/ 230 V -os váltakozó áram/50 Hz ± 3 Hz frekvencia USB-kimenet 5 V 2,1 A Bemeneti feszültség 12 V 24 V Saját fogyasztás 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V )
  • Page 293 Tanúsítvány (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) A Dometic ezúton kijelenti, hogy a SPB1000I-12, SPB1500I-12 és SPB2000I-12 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon érhető el: documents.dometic.com...
  • Page 294: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola Signalna riječ...
  • Page 295: Sigurnosne Upute

        HR 3 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. U slučaju požara koristite aparat za gašenje požara prikladan za električni uređaj. Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Montažu, sastavljanje i ožičenje, ali i sve druge radove, smiju izvoditi samo kvalificirani električari.
  • Page 296: Ciljna Skupina

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 6 Ciljna skupina Električnu montažu te postavljanje uređaja smije provoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje...
  • Page 297     HR Zahtjevi na akumulator Tip i veličina akumulatora mogu jako utjecati na učinak invertera. Stoga se mora identificirati tip trošila koje će inverter napajati i trajanje uporabe između punjenja. Kako biste definirali minimalne zahtjeve na akumulator za primjenu, napravite sljedeće: 1.
  • Page 298 HR      1. Spojite izlaz faze (P1) i nule (P2) na ulaz strujne zaštitne sklopke. 2. Spojite uzemljenje invertera na jedan od dva voda spojena s ulazom strujne zaštitne sklopke. 3. Spojite izlaz nule i faze iz ulaza strujne zaštitne sklopke na uređaje. 4.
  • Page 299: Instalacija

        HR POZOR! Opasnost od oštećenja Gornja shema odnosi se samo na spajanje izlaza invertera. IEC priključak ulaza vanjske električne mreže mora se spojiti na izlaz automatske sklopke izvora vanjske električne mreže. Raspored uzemljenja tipa TN ili IT za SPB1000I-12, SPB1500I-12 i SPB2000I-12 moguće je konfigurirati s osiguračem. Za uspostavu rasporeda uzemljenja tipa TN, uvjerite se da je osigurač...
  • Page 300 HR     UPUTA Spojite akumulator na uređaj pomoću priloženih vodova. Ako je udaljenost između akumulatora i uređaja veća od 2 metra, povećajte presjek voda kako biste smanjili pad napona i gubitke snage.  2. Priključite minus stezaljku akumulatora na minus stezaljku invertera...
  • Page 301: Priključivanje Vanjskog Mrežnog Napajanja (Modeli Spb1000I-12, Spb1500I-12 I Spb2000I-12)

        HR POZOR! Opasnost od oštećenja Za zaštitu priključenih uređaja, instalirajte in-line osigurač na plus kabel akumulatora. 3. Priključite plus stezaljku akumulatora na plus stezaljku invertera POZOR! Opasnost od oštećenja Prije priključivanja uređaja na inverter, uvjerite se da je isključen. 4. Priključite uređaj 230 V na izlaznu utičnicu 5.
  • Page 302: Priključivanje Daljinskog Upravljanja

    HR      1. Priključite kabel na utičnicu 2. Montirajte osigurač u držač osigurača ili ga od tamo uklonite prema željenom rasporedu uzemljenja (pogledajte poglavlje Prije montaže na stranici 296). 11 Priključivanje daljinskog upravljanja Uređajem se može daljinski upravljati opcionalnom vanjskom sklopkom (RC03) ili bilo kojom generičkom sklopkom konfiguriranom za priključak RJ11 uređaja.
  • Page 303: Povezivanje N-Bus Uređaja

        HR Opcionalna vanjska sklopka RC03 koristi sljedeću konfiguraciju pinova: Funkcija Priključak crvene LED žaruljice Priključak vanjske sklopke Uzemljenje 1 2 3 4 Kako biste omogućili daljinsko upravljanje, prebacite sklopku za uključivanje/isključivanje na položaj 2. 12 Povezivanje N-BUS uređaja (Samo SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1.
  • Page 304: Rad

    HR     3. Povežite kompatibilne N-BUS uređaje. Konfiguracija invertera u mreži N-BUS Kompatibilne N-BUS uređaje moguće je konfigurirati u mreži N-BUS putem zaslona ili mobilne aplikacije te njima i upravljati. UPUTA • Najmanje jedan Bluetooth uređaj u mreži N-BUS mora koristiti mobilnu aplikaciju. •...
  • Page 305: Zamjena Osigurača

        HR Sklopka za uključivanje/isključivanje Za uključivanje uređaja postavite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj I. Za isključivanje uređaja pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje na položaj 0. Za omogućavanje daljinskog upravljanja postavite sklopku za uključivanje/isključivanje u položaj II. LED pokazivači Uređaj je opremljen zelenim i crvenim LED pokazivačem koji prikazuju radni status.
  • Page 306 HR      2. Nagnite prednju ploču prema naprijed 3. Skinite poklopac...
  • Page 307     HR  4. Zamijenite osigurač Model Broj osigurača Snaga osigurača SM400-12, SP400-12 50 A crvena SM600-12, SP600-12 50 A crvena SM600-24, SP600-24 25 A bijela SM1000-12, SP1000-12 30 A zelena SM1500-12, SP1500-12 30 A zelena SP1500-24 15 A plava SP2000-12 30 A zelena SP3000-12 30 A zelena SP3000-24 15 A plava...
  • Page 308: Čišćenje I Održavanje

    HR     Zamjena osigurača IEC utičnice  1. Otvorite poklopac kućišta utičnice. 2. Zamijenite osigurač Model Broj osigurača Snaga osigurača SPB1000I-12, SPB1500I-12 i SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V stakleni osigurač) UPUTA Nakon zamjene osigurača, uređaj se samostalno ponovno pokreće. Ako uređaj ne radi ispravno nakon zamjene osigurača, kontaktirajte servisera koji će potražiti i ukloniti probleme.
  • Page 309: Jamstvo

    17 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 310 HR     SM1000-12 SM1500-12 Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuirana izlazna snaga 400 W 600 W Vršna izlazna snaga 1000 W (nekoliko sekundi) 1500 W (nekoliko sekundi) Izlazni napon (efektivni na- 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz pon)/frekvencija USB izlaz 5 V 2,1 A Ulazni napon 12 V 24 V...
  • Page 311     HR SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Izlazni napon (efektivni na- 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz pon)/frekvencija USB izlaz 5 V 2,1 A Ulazni napon 12 V 24 V Vlastita potrošnja 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Vrijeme prebacivanja s aku- –...
  • Page 312 HR     Ovime poduzeće Dometic izjavljuje da je radijska oprema tipa SPB1000I-12, SPB1500I-12 i SPB2000I-12 sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: documents.dometic.com...
  • Page 313: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Page 314: Güvenlik Uyarıları

    TR     3 Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. Yangın çıkması durumunda, elektrikli cihazlara uygun bir yangın söndürücü kullanın. Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. DİKKAT! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. Kurulum, montaj ve kablolama ile diğer tüm işler yalnızca kalifiye elektrik uzmanları...
  • Page 315: Hedef Grup

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 6 Hedef grup Cihazın elektrik montajı ve devreye alınması, elektrikli ekipmanların yapısı, çalıştırılması ve montajı...
  • Page 316 TR     Akü gereksinimleri Akü tipi ve boyutu, invertörlerin performansını büyük ölçüde etkileyebilir. Bu nedenle invertörün besleyeceği yüklerin türü ve şarjlar arasındaki kullanım süresi belirlenmelidir. Bir uygulamanın minimum akü gereksinimlerini belirlemek için yapmanız gerekenler: 1. İnvertörden eş zamanlı olarak kullanılacak her bir cihazın etiketlerinden watt değerini belirleyin. Güç tüketimi genelde Watt olarak belirtilir.
  • Page 317     TR  1. Faz (P1) ve nötr (P2) çıkışını kaçak akım rölesinin girişine bağlayın. 2. İnvertörün toprağını kaçak akım rölesi girişine bağlı iki kablodan birine bağlayın. 3. Nötr ve fazı kaçak akım rölesinin çıkışından cihazlara bağlayın. 4. İnvertörün topraklamasını cihazların topraklamasına bağlayın. Toprak kaçağı...
  • Page 318: Montaj

    TR     İKAZ! Hasar tehlikesi Yukarıdaki şema, yalnızca invertör çıkışının bağlantısını gösterir. Harici şebeke girişi IEC konnektörü, harici ana güç kaynağının devre kesicisinin çıkışına bağlanmalıdır. SPB1000I-12, SPB1500I-12 ve SPB2000I-12 için TN veya IT tipi topraklama düzenlemeleri bir sigorta ile yapılandırılabilir. TN tipi bir topraklama düzenlemesi oluşturmak için sigortanın sigorta yuvasına takıldığından emin olun.
  • Page 319     TR NOT Aküyü cihaza bağlamak için verilen kabloları kullanın. Akü ile cihaz arasındaki mesafe 2 metreyi aşıyorsa, gerilim düşmesini ve güç kayıplarını azaltmak için kablonun kesitini artırın.  2. Akünün eksi kutbunu invertörün eksi bağlantı noktasına bağlayın.
  • Page 320: Harici Ana Güç Kaynağının Bağlanması (Spb1000I-12, Spb1500I-12 Ve Spb2000I-12 Modelleri)

    TR     İKAZ! Hasar tehlikesi Bağlı cihazları korumak için artı akü kablosuna bir hat içi sigorta takın. 3. Akünün artı kutbunu invertörün artı bağlantı noktasına bağlayın. İKAZ! Hasar tehlikesi Bir cihazı invertöre bağlamadan önce, kapalı olduğundan emin olun. 4. 230 V cihazı bir çıkış soketine bağlayın 5.
  • Page 321: Uzaktan Kumandanın Bağlanması

        TR  1. Kabloyu sokete bağlayın 2. Sigortayı istenen tip topraklama düzenlemesine göre hat içi sigorta yuvasına takın veya çıkartın (Montajdan önce sayfa 315 bölümüne bakın). 11 Uzaktan kumandanın bağlanması Cihaz, isteğe bağlı bir harici anahtar (RC03) veya cihazın RJ11 konnektöründe yapılandırılan herhangi bir genel anahtar ile uzaktan kontrol edilebilir.
  • Page 322: Bus'un Bağlanması

    TR     İsteğe bağlı RC03 harici anahtarı aşağıdaki pin yapılandırmasını kullanır: İşlev Kırmızı LED bağlantısı Harici anahtar bağlantısı Toprak 1 2 3 4 Uzaktan kumandayı etkinleştirmek için Açma/Kapama anahtarını 2 konumuna getirin. 12 N-BUS’un bağlanması (yalnızca SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. RJ12 fişi (BC03, BC06, BC10) N-BUS soketine bağlayın ( şekil ...
  • Page 323: Kullanım

        TR 3. N-BUS uyumlu cihazları bağlayın. İnvertörün N-BUS ağında yapılandırılması N-BUS uyumlu cihazlar, ekran veya mobil uygulama aracılığıyla N-BUS ağında yapılandırılabilir ve kontrol edilebilir. • Mobil uygulamayı kullanmak için N-BUS ağında en az bir Bluetooth cihazı gereklidir. • Cihazlardan birini MASTER olarak ayarlayın. İnvertör menüsünü...
  • Page 324: Sigorta Değişimi

    TR     Cihazı kapatmak için Açma/Kapama anahtarını 0 konumuna getirin. Uzaktan kumandayı etkinleştirmek için Açma/Kapatma anahtarını II konumuna getirin. LED göstergeler Cihaz, çalışma durumunu göstermek için yeşil ve kırmızı bir LED gösterge ile donatılmıştır. Adı Green Cihaz açık ve düzgün çalışıyor Cihaz arızası...
  • Page 325     TR  2. Ön paneli öne doğru eğin 3. Kapağı çıkarın...
  • Page 326 TR      4. Sigortayı değiştirin Model Sigorta adedi Sigorta değeri SM400-12, SP400-12 50 A kırmızı SM600-12, SP600-12 50 A kırmızı SM600-24, SP600-24 25 A beyaz SM1000-12, SP1000-12 30 A yeşil SM1500-12, SP1500-12 30 A yeşil SP1500-24 15 A mavi SP2000-12 30 A yeşil SP3000-12 30 A yeşil SP3000-24 15 A mavi...
  • Page 327: Temizlik Ve Bakım

        TR IEC soket sigortasının değiştirilmesi  1. Soket yuvasının kapağını açın. 2. Sigortayı değiştirin Model Sigorta adedi Sigorta değeri SPB1000I-12, SPB1500I-12 ve SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V cam sigorta) NOT Sigorta değişiminden sonra cihaz otomatik olarak kendini yeniden başlatır. Sigorta değiştirildikten sonra cihaz düzgün çalışmıyorsa, sorunları...
  • Page 328: Garanti

    Ürün, değiştirilemeyen piller, şarj edilebilir piller veya ışık kaynakları içeriyorsa, bunları bertaraf etmeden önce çıkarmanıza gerek yoktur. 17 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Page 329     TR SM1000-12 SM1500-12 Sertifika (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Sürekli çıkış gücü 400 W 600 W Maksimum çıkış gücü 1000 W (birkaç saniye) 1500 W (birkaç saniye) Çıkış gerilimi (RMS)/Frekans 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz USB çıkışı 5 V 2,1 A Giriş gerilimi 12 V 24 V Cihazın kendi tüketimi...
  • Page 330 452 mm × 107,5 mm Sertifika (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Dometic işbu belge ile SPB1000I-12, SPB1500I-12 ve SPB2000I-12 tipi telsiz ekipmanının 2014/53/EU direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bulunduğu internet adresi: documents.dometic.com...
  • Page 331: Pomembna Obvestila

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev navodila, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. 2 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 332: Varnostni Napotki

    SL     3 Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Za gašenje požara uporabite gasilni aparat, ki je primeren za električno napravo. Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. POZOR! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Namestitev, sestavljanje in ožičenje ter druga dela smejo izvajati samo usposobljeni strokovnjaki za elektrotehniko.
  • Page 333: Ciljna Skupina

    • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilu. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 6 Ciljna skupina Električno namestitev in nastavitev naprave mora izvesti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki...
  • Page 334 SL     Zahteve za baterijo Vrsta in velikost baterije lahko zelo vplivata na delovanje pretvornikov. Zato je treba določiti vrste obremenitev, ki jih bo pretvornik napajal, in trajanje uporabe med ponovnimi polnjenji. Da bi določili minimalne zahteve za baterijo pri posamezni uporabi, storite naslednje: 1.
  • Page 335     SL  1. Priključite fazni (P1) in nevtralni (P2) izhod na vhod zaščitnega stikala na diferenčni tok. 2. Priključite ozemljitev pretvornika na eno od dveh žic, povezanih z vhodom zaščitnega stikala na diferenčni tok. 3. Priključite nevtralni in fazni izhod iz vhoda zaščitnega stikala na diferenčni tok na naprave. 4.
  • Page 336: Namestitev

    SL     OBVESTILO! Nevarnost poškodb Prej omenjeni diagram se nanaša samo na priključitev izhoda pretvornika. Priključek IEC zunanjega omrežnega vhoda mora biti priključen na izhod tokovnega prekinjevalnika na zunanjem omrežnem viru napajanja. Sistemi ozemljitve TN ali IT za SPB1000I-12, SPB1500I-12 in SPB2000I-12 so nastavljivi z varovalko. Da bi vzpostavili sistem ozemljitve TN, mora biti varovalka vstavljena v držalo varovalke Da bi vzpostavili sistem ozemljitve IT, varovalka ne sme biti vstavljena v držalo varovalke 9 Namestitev...
  • Page 337     SL NASVET Priložene kable uporabite za priključitev baterije na napravo. Če je razdalja med baterijo in napravo več kot 2 metra, uporabite kabel z večjim presekom, da zmanjšate padec napetosti in izpade napajanje.
  • Page 338 SL      2. Priključite negativni pol baterije na negativni pol pretvornika...
  • Page 339: Priključitev Zunanjega Omrežnega Napajanja (Modeli Spb1000I-12, Spb1500I-12 In Spb2000I-12)

        SL OBVESTILO! Nevarnost poškodb Za zaščito priključenih naprav namestite linijsko varovalko na pozitivni kabel baterije. 3. Priključite pozitivni pol baterije na pozitivni pol pretvornika OBVESTILO! Nevarnost poškodb Preden napravo priključite na pretvornik, se prepričajte, da je izklopljena. 4. Priključite 230 V napravo na izhodno vtičnico 5.
  • Page 340: Priključitev Daljinskega Upravljalnika

    SL      1. Kabel priključite v vtičnico 2. Namestitev varovalke v držalo linijskih varovalk ali odstranitev iz držala glede na želen sistem ozemljitve (glejte poglavje Pred namestitvijo na strani 333). 11 Priključitev daljinskega upravljalnika Napravo je mogoče upravljati na daljavo z izbirnim zunanjim stikalom (RC03) ali katerim koli generičnim stikalom, konfiguriranim na priključek na napravi.
  • Page 341: Priključitev N-Bus

        SL Izbirno zunanje stikalo RC03 uporablja naslednjo konfiguracijo pinov: Funkcija Priključek rdeče LED Priključek zunanjega stikala Ozemljitev 1 2 3 4 Da bi omogočili daljinsko upravljanje, preklopite stikalo za vklop/izklop v položaj 2. 12 Priključitev N-BUS (Samo SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1.
  • Page 342: Uporaba

    SL     2. Stikalo za vklop/izklop ( sl.  na strani 341, 3) nastavite v položaj II. 3. Priključite naprave, združljive z omrežjem N-BUS. Konfiguriranje pretvornika v omrežju N-BUS Naprave, združljive z omrežjem N-BUS, je mogoče konfigurirati in upravljati v omrežju N-BUS na zaslonu ali v mobilni aplikaciji.
  • Page 343: Stikalo Za Vklop/Izklop

        SL Stikalo za vklop/izklop Napravo vklopite tako, da stikalo za vklop/izklop potisnete v položaj I. Napravo izklopite, tako da stikalo za vklop/izklop potisnete v položaj 0. Daljinsko upravljanje omogočite tako, da stikalo za vklop/izklop potisnete v položaj II. LED indikatorja Naprava ima zelen in rdeč...
  • Page 344 SL      2. Sprednjo ploščo nagnite naprej 3. Odstranite pokrov...
  • Page 345     SL  4. Zamenjajte varovalko Model Število varovalk Moč varovalk SM400-12, SP400-12 50 A Rdeča SM600-12, SP600-12 50 A Rdeča SM600-24, SP600-24 25 A Bela SM1000-12, SP1000-12 30 A Zelena SM1500-12, SP1500-12 30 A Zelena SP1500-24 15 A Modra SP2000-12 30 A Zelena SP3000-12 30 A Zelena SP3000-24 15 A Modra...
  • Page 346: Čiščenje In Vzdrževanje

    SL     Zamenjava varovalke za vtičnico IEC  1. Odprite pokrov ohišja varovalke. 2. Zamenjajte varovalko Model Število varovalk Moč varovalk SPB1000I-12, SPB1500I-12 in SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V steklena varovalka) NASVET Po zamenjavi varovalke se naprava samodejno znova zažene. Če naprava po zamenjavi varovalke ne deluje pravilno, stopite v stik s tehnikom, ki bo odpravil težave.
  • Page 347: Garancija

    17 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Page 348 SL     SM1000-12 SM1500-12 Mere (Š x G x V) 270 mm × 262 mm × 107,5 mm 270 mm × 262 mm × 107,5 mm Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Stalna izhodna moč 400 W 600 W Konična izhodna moč 1000 W (nekaj sekund) 1500 W (nekaj sekund) Izhodna napetost (RMS)/fre- 230 V AC/50 Hz ± 3 Hz kvenca USB izhod 5 V 2,1 A...
  • Page 349     SL SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Konična izhodna moč 4000 W (nekaj sekund) Izhodna napetost (RMS)/fre- 230 V AC/50 Hz ± 3 Hz kvenca USB izhod 5 V 2,1 A Vhodna napetost 12 V 24 V Lastna poraba 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Preklopni čas z baterijskega –...
  • Page 350 SL     S tem podjetje Dometic potrjuje, da je radijska oprema tipa SPB1000I-12, SPB1500I-12 in SPB2000I-12 v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: documents.dometic.com...
  • Page 351: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 352: Instrucţiuni De Siguranţă

    RO     INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. 3 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. În caz de incendiu, folosiţi un stingător de incendii adecvat pentru dispozitive electrice. În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave.
  • Page 353: Categorie Vizată

    • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Categorie vizată Instalarea şi configurarea electrică a dispozitivului trebuie efectuată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice...
  • Page 354: Înainte De Instalare

    RO     Doar la SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12: Dispozitivul este compatibil N-BUS (consultaţi capitolul Conectarea N-BUS pagină 361). 8 Înainte de instalare Cerinţe privind bateria Tipul şi dimensiunea bateriei poate afecta puternic performanţele invertoarelor. Prin urmare, trebuie stabilite tipurile de consumatori care urmează a fi alimentate de invertor şi durata de utilizare între reîncărcări. Pentru a stabili cerinţele minime privind bateria pentru o aplicaţie, procedaţi în felul următor: 1.
  • Page 355     RO  1. Conectaţi ieşirea de fază (P1) şi nul (P2) la intrarea disjunctorului de curent rezidual. 2. Conectaţi masa invertorului la unul dintre cele două fire conectate la intrarea disjunctorului de curent rezidual. 3. Conectaţi ieşirea de nul şi fază de la intrarea disjunctorului de curent rezidual la aparatură. 4.
  • Page 356: Instalare

    RO     ATENŢIE! Pericol de defectare Schema de mai sus se referă numai la conectarea ieşirii invertorului. Conectorul IEC al intrării reţelei externe trebuie conectat la ieşirea disjunctorului sursei de alimentare de reţea externă. Configuraţiile de împământare TN sau IT pentru SPB1000I-12, SPB1500I-12 şi SPB2000I-12 pot fi configurate cu o siguranţă.
  • Page 357     RO ATENŢIE! Pericol de defectare Înainte de a conecta dispozitivul, asiguraţi-vă că comutatorul de alimentare este în poziţia oprit. INDICAŢIE Folosiţi firele furnizate pentru a conecta bateria la dispozitiv. Dacă distanţa dintre baterie şi dispozitiv depăşeşte 2 metri, creşteţi secţiunea transversală a firului pentru a reduce căderea de tensiune şi pierderile de putere.
  • Page 358 RO      2. Conectaţi borna negativă a bateriei la borna negativă a invertorului...
  • Page 359: Conectarea Sursei De Alimentare De La Reţea Externă (Modelele Spb1000I-12, Spb1500I-12 Şi Spb2000I-12)

        RO ATENŢIE! Pericol de defectare Pentru a proteja dispozitivele conectate, instalaţi o siguranţă în serie pe cablul de plus al bateriei. 3. Conectaţi borna pozitivă a bateriei la borna pozitivă a invertorului ATENŢIE! Pericol de defectare Înainte de a conecta un aparat la invertor, asiguraţi-vă că acesta este oprit. 4.
  • Page 360: Conectarea Telecomenzii

    RO      1. Conectaţi cablul la priză 2. Instalaţi sau demontaţi siguranţa în port-siguranţa în serie conform configuraţiei dorite pentru împământare (consultaţi capitolul Înainte de instalare pagină 354). 11 Conectarea telecomenzii Dispozitivul poate fi controlat de la distanţă printr-un comutator extern opţional (RC03) sau orice comutator universal configurat pe conectorul RJ11 al dispozitivului.
  • Page 361: Conectarea N-Bus

        RO Comutatorul extern RC03 opţional foloseşte următoarea configuraţie de pini: Funcţie Conexiune LED roşu Conexiune comutator extern Masă 1 2 3 4 Pentru a activa telecomanda, comutaţi comutatorul pornire/oprire la poziţia 2. 12 Conectarea N-BUS (Doar la SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1.
  • Page 362: Utilizarea

    RO     3. Conectaţi dispozitivele compatibile N-BUS. Configurarea invertorului în reţeaua N-BUS Dispozitivele compatibile cu N-BUS pot fi configurate şi controlate în reţeaua N-BUS prin intermediul afişajului sau al aplicaţiei mobile. INDICAŢIE • Cel puţin un dispozitiv Bluetooth din reţeaua N-BUS este necesar pentru a utiliza aplicaţia mobilă. •...
  • Page 363: Înlocuirea Siguranţei

        RO Pentru opri dispozitivul, comutaţi comutatorul pornire/oprire la poziţia 0. Pentru a activa telecomanda, comutaţi comutatorul pornire/oprire la poziţia II. Indicatoare cu LED Dispozitivul este echipat cu indicator LED verde şi unul roşu , pentru a indica starea de funcţionare. Denumire Green Dispozitivul este pornit şi funcţionează...
  • Page 364 RO      2. Înclinaţi în faţă panoul frontal 3. Scoateţi capacul...
  • Page 365     RO  4. Înlocuiţi siguranţa Model Număr siguranţe Clasă siguranţă SM400-12, SP400-12 50 A roşu SM600-12, SP600-12 50 A roşu SM600-24, SP600-24 25 A SM1000-12, SP1000-12 30 A verde SM1500-12, SP1500-12 30 A verde SP1500-24 15 A albastru SP2000-12 30 A verde SP3000-12 30 A verde SP3000-24 15 A albastru...
  • Page 366: Curăţarea Şi Întreţinerea

    RO     Înlocuirea siguranţei prizei IEC  1. Deschideţi capacul carcasei prizei. 2. Înlocuiţi siguranţa Model Număr siguranţe Clasă siguranţă SPB1000I-12, SPB1500I-12 şi SPB2000I-12 10 A (siguranţă din sticlă F10AL 250 V) INDICAŢIE După înlocuirea siguranţei, dispozitivul reporneşte automat. Dacă dispozitivul nu funcţionează...
  • Page 367: Garanţie

    17 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Page 368 RO     SM1000-12 SM1500-12 Certificat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Putere de ieşire continuă 400 W 600 W Putere de ieşire de vârf 1000 W (câteva secunde) 1500 W (câteva secunde) Tensiune de ieşire (RMS)/ 230 V c.a. / 50 Hz ± 3 Hz Frecvenţă Ieşire USB 5 V 2,1 A Tensiune de intrare...
  • Page 369 (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Prin prezenta, Dometic declară că echipamentul radio de tip SPB1000I-12, SPB1500I-12 şi SPB2000I-12 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet:...
  • Page 370: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Page 371: Инструкции За Безопасност

        BG 3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. В случай на пожар използвайте пожарогасител, който е подходящ за електрическо устройство. Не работете с уреда, ако е видимо увреден. ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни...
  • Page 372: Целева Група

    • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Целева група Електрическият монтаж и настройка на устройството трябва да се извършват от квалифициран...
  • Page 373: Преди Инсталирането

        BG Само за SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12: Устройството е съвместимо с N-BUS (вижте глава Свързване на N-BUS на страница 380). 8 Преди инсталирането Изисквания към акумулатора Типът и размерът на акумулатора могат силно да повлияят на работата на инверторите. Ето защо видът на товарите, които...
  • Page 374 BG      1. Свържете фазовия (P1) и неутралния (P2) изход към входа на прекъсвача с остатъчен ток. 2. Свържете инверторната земя към един от двата проводника, свързани към входа на прекъсвача с остатъчен ток. 3. Свържете неутралния и фазовия изход от входа на остатъчния прекъсвач към уредите. 4.
  • Page 375: Инсталиране

        BG ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Диаграмата по-горе се отнася само до свързването на изхода на инвертора. Конекторът IEC на входа на външната мрежа трябва да бъде свързан към изхода на прекъсвача на външния източник на захранване от електрическата мрежа. Заземяващите устройства от типа TN или IT за SPB1000I-12, SPB1500I-12 И SPB2000I-12 могат да се конфигурират...
  • Page 376 BG     ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди да свържете устройството, уверете се, че превключвателят за захранване е в изключено положение. УКАЗАНИЕ Използвайте доставените проводници, за да свържете акумулатора към устройството. Ако разстоянието между акумулатора и устройството надвишава 2 метра, увеличете напречното сечение на проводника, за да намалите спада на напрежението и загубите на мощност.
  • Page 377     BG  2. Свържете отрицателната клема на акумулатора към отрицателната клема на инвертора . ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда...
  • Page 378: Свързване На Външното Мрежово Захранване (Spb1000I-12, Spb1500I-12 И Spb2000I-12)

    BG     За да защитите свързаните устройства, инсталирайте вграден предпазител на положителния кабел на акумулатора. 3. Свържете положителната клема на акумулатора към положителната клема на инвертора . ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди да свържете уреда към инвертора, се уверете, че е изключен. 4.
  • Page 379: Свързване На Дистанционното Управление

        BG  1. Свържете кабела към гнездото 2. Монтирайте или свалете предпазителя към вградения държач за предпазители в съответствие с желаното устройство за заземяване (вижте глава Преди инсталирането на страница 373). 11 Свързване на дистанционното управление Устройството може да се управлява дистанционно с допълнителен външен превключвател (RC03) или с всеки...
  • Page 380: Свързване На N-Bus

    BG      Опционалният външен превключвател RC03 използва следната конфигурация на щифтовете: Щифт Функция Червена светодиодна връзка Външна връзка на превключвателя Земя 1 2 3 4 За да активирате дистанционното управление, включете превключвателя за включване/изключване в позиция 2. 12 Свързване на N-BUS (Само...
  • Page 381     BG  Използвайте 6-полюсен плосък кабел с RJ12 щепсел в права конфигурация. Конфигурацията на щифтовете е както следва: Щифт Функция Състояние на мрежата Дистанционно управление N-BUS/CI-BUS Земя Напрежение на шината (VBUS) (не е свързано) ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Внимавайте да не объркате връзките за N-BUS и дистанционното управление ( фиг. ...
  • Page 382: Работа

    BG     Изберете менюто на инвертора и издърпайте плъзгача в положение вкл. или изкл., за да включите или изключите инвертора.  13 Работа  Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ. За да включите устройството, натиснете превключвателя Вкл./Изк. в положение I. За да изключите устройството, натиснете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. (ВКЛ./ИЗКЛ.) в...
  • Page 383: Смяна На Предпазителите

        BG СВЕТОДИОД Описание Green Устройството е включено и работи правилно Неизправност на устройството 14 Смяна на предпазителите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Опасност от електрически удар • Монтажът може да се извършва само от квалифициран електротехник. Устройството е защитено от интегрална електронна верига. Също така, предпазителите се намират вътре в...
  • Page 384 BG      2. Наклонете предния панел напред . 3. Отстранете капака .
  • Page 385     BG  4. Сменете предпазителя . Модел Количество на Номинална стойност предпазителя на предпазителите SM400-12, SP400-12 50 A червен SM600-12, SP600-12 50 A червен SM600-24, SP600-24 25 A бял SM1000-12, SP1000-12 30 A зелен SM1500-12, SP1500-12 30 A зелен SP1500-24 15 A син SP2000-12 30 A зелен SP3000-12 30 A зелен...
  • Page 386: Почистване И Поддръжка

    BG     Смяна на предпазителя на гнездото IEC  1. Отворете капака на корпуса на гнездото. 2. Сменете предпазителя . Модел Количество на Номинална стойност на предпазителите предпазителя SPB1000I-12, SPB1500I-12 И SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V стъклен предпазител) УКАЗАНИЕ След смяна на предпазителя устройството автоматично се рестартира. Ако устройството...
  • Page 387: Гаранция

    17 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 388 BG     SM1000-12 SM1500-12 Размери (ДхШхВ) 270 mm × 262 mm × 107,5 mm 270 mm × 262 mm × 107,5 mm Сертификат (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Непрекъсната изходна мощ- 400 W 600 W ност Пикова изходна мощност 1000 W (няколко секунди) 1500 W (няколко секунди) Изходно напрежение (RMS)/ 230 V AC/50 Hz ± 3 Hz честота...
  • Page 389 (10 R – 05 0094) – 06-02 5174 00) С настоящото Dometic декларира, че радио оборудването от тип SPB1000I-12, SPB1500I-12 И SPB2000I-12 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния Интернет адрес:...
  • Page 390: Eesti Keel

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tootekirjelduse leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 391: Ohutusjuhised

        ET 3 Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Tulekahju korral kasutage elektriseadmete jaoks sobivat tulekustutit. Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. ETTEVAATUST! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Paigalduse, kokkupaneku ja juhtmete ühendamise ning kõigi muude töödega tohivad tegeleda ainult kvalifitseeritud elektrikud.
  • Page 392: Sihtrühm

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 6 Sihtrühm Elektrilise paigaldusega peab tegelema ning seadme peab seadistama kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi sõidukite ülesehituse ja töö...
  • Page 393     ET Aku nõuded Aku tüüp ja suurus võivad inverteri jõudlust märgatavalt mõjutada. Seetõttu tuleb kindlaks teha koormuste tüüp, mida inverter toitega varustab ja laadimiseni jäänud kasutamisaeg. Seadme jaoks aku miinimumnõuete kindlaksmääramiseks tehke järgmist. 1. Vaadake kõigi inverteriga korraga ühendatavate seadmete märgistelt nimivõimsust. Tavaliselt esitatakse voolutarve vattides.
  • Page 394 ET      1. Ühendage faasi (P1) ja neutraalne (P2) väljund jääkvoolu lahklüliti sisendiga. 2. Ühendage inverteri maandus ühega kahest juhtmest, mis on ühendatud jääkvoolu lahklüliti sisendiga. 3. Ühendage neutraalne ja faasi väljund jääkvoolu lahklülitist seadmetesse. 4. Ühendage inverteri maandus seadmete maandusega. Maanduslekkekaitse (mudelid SPB1000I-12, SPB1500I-12 ja SPB2000I-12) ...
  • Page 395: Paigaldamine

        ET TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Eespool kujutatud graafikul on kujutatud ainult inverteri väljundi ühendamist. Välise elektrivõrgu sisendi IEC konnektor tuleb ühendada välise toiteallika lahklüliti väljundiga. SPB1000I-12, SPB1500I-12 ja SPB2000I-12 TN- või IT-tüüpi maandamise paigaldised on kaitsmega konfigureeritavad. TN-tüüpi maanduse loomiseks veenduge, et kaitse sisestataks kaitsmepessa IT-tüüpi maanduse loomiseks veenduge, et kaitset ei sisestataks kaitsmehoidikusse 9 Paigaldamine ETTEVAATUST! Kahjustuste oht...
  • Page 396 ET     MÄRKUS Kasutage aku ja seadme ühendamiseks kaasasolevaid juhtmeid. Kui aku ja seadme vahele jääb rohkem kui 2 meetrit, suurendage juhtme ristlõiget, et vähendada pingelangust ja võimsuse kadu.  2. Ühendage aku miinusklemm inverteri miinusklemmiga...
  • Page 397: 10 Välise Toiteallika Ühendamine (Mudelid Spb1000I-12, Spb1500I-12 Ja Spb2000I-12)

        ET TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Paigaldage ühendatud seadmete kaitsmiseks aku plusskaablile jadakaitse. 3. Ühendage aku plussklemm inverteri plussklemmiga TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne mõne seadme ühendamist inverteriga veenduge, et see oleks välja lülitatud. 4. Ühendage 230 V seade väljundpessa 5. Lülitage inverter sisse-/väljalülitamise lülitist sisse MÄRKUS Inverteri sisselülitamisel süttivad 3 – 5 sekundiks nii punane kui ka roheline LED.
  • Page 398: Kaugjuhtimispuldi Ühendamine

    ET      1. Ühendage kaabel pesaga 2. Paigaldage kaitse jadakaitse hoidikusse või eemaldage kaitse hoidikust vastavalt soovitud tüüpi maandamise paigaldisele (vt peatükki „Enne paigaldamist leheküljel 392“). 11 Kaugjuhtimispuldi ühendamine Seadet saab eemalt juhtida lisavarustusena saadaoleva välise lüliti (RC03) või mis tahes muu üldise lülitiga, mis on konfigureeritud seadme konnektori RJ11 järgi.
  • Page 399: Siini Ühendamine

        ET Lisavarustusena saadaolev väline lüliti RC03 kasutab järgmist kontaktikonfiguratsiooni. Kontakt Funktsioon Punase LED-i ühendus Välise lüliti ühendus Maandus 1 2 3 4 Kaugjuhtimispuldi lubamiseks lülitage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 2. 12 N-siini ühendamine (ainult SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Ühendage RJ12 pistik (BC03, BC06, BC10) N-siini pessa ( joon. ...
  • Page 400: Kasutamine

    ET     2. Lülitage sisse-/väljalülitamise lüliti ( joon.  leheküljel 399, 3) asendisse II. 3. Ühendage N-siiniga ühilduvad seadmed. N-siini võrgus inverteri konfigureerimine N-siiniga ühilduvaid seadmeid saab N-siini võrgus konfigureerida ja juhtida ekraani või mobiilirakenduse kaudu. MÄRKUS • Mobiilirakenduse kasutamiseks on vaja N-siini võrgus vähemalt ühte Bluetooth-seadet. •...
  • Page 401: Kaitsmete Vahetamine

        ET Sisse-/väljalülitamise lüliti Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse I. Seadme väljalülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 0. Kaugjuhtimispuldi lubamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse II. LED-näidikud Seadmel on tööoleku näitamiseks roheline ja punane LED-näidik. Kirjeldus Green Seade on sisse lülitatud ja töötab nõuetekohaselt Seadme rike 14 Kaitsmete vahetamine HOIATUS!
  • Page 402 ET      2. Kallutage eesmist paneeli ettepoole 3. Eemaldage kaas...
  • Page 403     ET  4. Vahetage kaitse Mudel Kaitsmete arv Kaitsme suurus SM400-12, SP400-12 50 A punane SM600-12, SP600-12 50 A punane SM600-24, SP600-24 25 A valge SM1000-12, SP1000-12 30 A roheline SM1500-12, SP1500-12 30 A roheline SP1500-24 15 A sinine SP2000-12 30 A roheline SP3000-12 30 A roheline SP3000-24 15 A sinine...
  • Page 404: Puhastamine Ja Hooldamine

    ET     IEC pesa kaitsme vahetamine  1. Avage pesa korpuse kaas 2. Vahetage kaitse Mudel Kaitsmete arv Kaitsme suurus SPB1000I-12, SPB1500I-12 ja SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V klaaskaitse) MÄRKUS Pärast kaitsmete vahetamist käivitub seade automaatselt uuesti. Kui seade ei tööta pärast kaitsmete vahetamist õigesti, võtke probleemi põhjuse leidmiseks ühendust tehnikuga.
  • Page 405: Garantii

    17 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus.
  • Page 406 ET     SM1000-12 SM1500-12 Sertifikaat (10 R – 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Pidev väljundvõimsus 400 W 600 W Tippväljundvõimsus 1000 W (mõni sekund) 1500 W (mõni sekund) Väljundpinge (RMS) / sage- 230 V vahelduvvool / 50 Hz ± 3 Hz USB-väljund 5 V 2,1 A Sisendpinge 12 V 24 V Omatarbimine 340 mA ( 13,2 V ) 420 mA ( 13,2 V ) 210 mA ( 26,4 V )
  • Page 407 452 mm × 107,5 mm 452 mm × 107,5 mm Sertifikaat (10 R (10 R – 05 0094) – 06-02 5174 00) Käesolevaga deklareerib Dometic, et käesolev raadioseadme tüüp SPB1000I-12, SPB1500I-12 ja SPB2000I-12 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: documents.dometic.com...
  • Page 408: Σημαντικές Σημειώσεις

    και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 409: Υποδείξεις Ασφαλείας

        EL ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικές πληροφορίες για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. Σε...
  • Page 410: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 6 Ομάδα στόχος Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση καθώς και η ρύθμιση της συσκευής πρέπει να...
  • Page 411: Τεχνική Περιγραφή

        EL 7 Τεχνική περιγραφή Η συσκευή διαθέτει δύο βαθμίδες κύριου κυκλώματος για τη μετατροπή της τάσης εισόδου συνεχούς ρεύματος 12 V ή 24 V σε τάση εξόδου εναλλασσόμενου ρεύματος (AC). Η πρώτη βαθμίδα αποτελείται από ένα μονωμένο μετατροπέα DC/DC υψηλής συχνότητας για τη μετατροπή της τάσης εισόδου...
  • Page 412 EL     Αντιμετώπιση προβλημάτων παρεμβολών Ορισμένα ηχοσυστήματα χαμηλού κόστους ενδέχεται να εκπέμπουν ένα θόρυβο βόμβου από τα ηχεία, όταν λειτουργούν μέσω του μετατροπέα inverter. Αυτό συμβαίνει, διότι η τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος στο ηχοσύστημα δεν φιλτράρει επαρκώς το τροποποιημένο ημιτονοειδές κύμα, που παράγεται από το μετατροπέα τύπου inverter. Η λύση είναι η χρήση ενός ηχοσυστήματος που διαθέτει...
  • Page 413     EL  1. Συνδέστε την έξοδο φάσης (P1) και ουδέτερου (P2) στην είσοδο του ασφαλειοδιακόπτη ρεύματος διαρροής. 2. Συνδέστε τη γείωση του μετατροπέα inverter στο ένα από τα δύο καλώδια, που είναι συνδεδεμένα στην είσοδο του ασφαλειοδιακόπτη ρεύματος διαρροής. 3. Συνδέστε την έξοδο ουδέτερου και την έξοδο φάσης από τον ασφαλειοδιακόπτη ρεύματος διαρροής στην...
  • Page 414: Εγκατάσταση

    EL     Προστασία διαρροής γείωσης (μοντέλα SPB1000I-12, SPB1500I-12 και SPB2000I-12)  ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Το παραπάνω διάγραμμα αφορά μόνο στη σύνδεση της εξόδου του μετατροπέα inverter. Ο σύνδεσμος IEC της εισόδου εξωτερικού ηλεκτρικού δικτύου πρέπει να είναι συνδεδεμένος στην έξοδο του διακόπτη κυκλώματος της εξωτερικής πηγής τροφοδοσίας ηλεκτρικού δικτύου. Οι...
  • Page 415     EL  1. Στερεώστε τη συσκευή με τα τέσσερα πέλματα στερέωσης, χρησιμοποιώντας κατάλληλες βίδες. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκεται στη θέση off. YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα καλώδια, για να συνδέσετε την μπαταρία στη συσκευή.
  • Page 416 EL      2. Συνδέστε τον αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας στον αρνητικό ακροδέκτη του μετατροπέα inverter ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς...
  • Page 417: Σύνδεση Της Εξωτερικής Τροφοδοσίας Ρεύματος Ηλεκτρικού Δικτύου (Μοντέλα Spb1000I-12, Spb1500I-12 Και Spb2000I-12)

        EL Για την προστασία των συνδεδεμένων συσκευών, τοποθετήστε μια εν σειρά ασφάλεια τήξης στο θετικό καλώδιο της μπαταρίας. 3. Συνδέστε το θετικό ακροδέκτη της μπαταρίας στο θετικό ακροδέκτη του μετατροπέα inverter ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Πριν συνδέσετε μια συσκευή στο μετατροπέα inverter, βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένη. 4.
  • Page 418: Σύνδεση Του Τηλεχειριστηρίου

    EL      1. Συνδέστε το καλώδιο στην υποδοχή σύνδεσης 2. Τοποθετήστε ή αφαιρέστε την ασφάλεια τήξης στη θήκη εν σειρά ασφάλειας σύμφωνα με την επιθυμητή διάταξη γείωσης τύπου (βλ. κεφάλαιο Πριν από την τοποθέτηση στη σελίδα 411). 11 Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου Ο...
  • Page 419: Σύνδεση N-Bus

        EL  Ο προαιρετικός εξωτερικός διακόπτης RC03 χρησιμοποιεί την εξής διαμόρφωση ακίδων: Ακίδα Λειτουργία Σύνδεση κόκκινης λυχνίας LED Σύνδεση εξωτερικού διακόπτη Γείωση 1 2 3 4 Για να ενεργοποιηθεί ο τηλεχειρισμός, ρυθμίστε το διακόπτη On/Off στη θέση 2. 12 Σύνδεση N-BUS (SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12 μόνο) 1.
  • Page 420 EL     Χρησιμοποιήστε ένα 6- πολικό επίπεδο καλώδιο με βύσμα RJ12 σε ευθεία διάταξη. Η διαμόρφωση των ακροδεκτών έχει ως εξής: Ακίδα Λειτουργία Κατάσταση δικτύου Τηλεχειριστήριο N-BUS/CI-BUS Γείωση Τάση διαύλου (VBUS) (μη συνδεδεμένο) ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε μπερδέψει τις συνδέσεις για το N-BUS και τον τηλεχειρισμό σχ.
  • Page 421: Λειτουργία

        EL Επιλέξτε το μενού μετατροπέα inverter και σύρετε τον σύρτη στη θέση ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον μετατροπέα inverter.  13 Λειτουργία  Διακόπτης On/Off Για να ενεργοποιηθεί η συσκευή, πιέστε τον διακόπτη On/Off στη θέση I. Για...
  • Page 422: Αντικατάσταση Ασφάλειας Τήξης

    EL     Περιγραφή Η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και λειτουργεί σωστά Green Δυσλειτουργία συσκευής 14 Αντικατάσταση ασφάλειας τήξης ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Η τοποθέτηση επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Η συσκευή προστατεύεται από ένα ενσωματωμένο ηλεκτρονικό κύκλωμα. Επίσης υπάρχουν ασφάλειες τήξης...
  • Page 423     EL  2. Γείρετε το μπροστινό πάνελ προς τα εμπρός 3. Αφαιρέστε το καπάκι...
  • Page 424 EL      4. Αντικαταστήστε την ασφάλεια Μοντέλο Ποσότητα Ονομαστική ένταση ασφάλειας ασφαλειών Κόκκινο SM400-12, SP400-12 50 A Κόκκινο SM600-12, SP600-12 50 A Λευκό SM600-24, SP600-24 25 A Πράσινο SM1000-12, SP1000-12 30 A Πράσινο SM1500-12, SP1500-12 30 A Μπλε SP1500-24 15 A Πράσινο SP2000-12 30 A Πράσινο SP3000-12 30 A Μπλε...
  • Page 425: Καθαρισμός Και Φροντίδα

        EL Αντικατάσταση της ασφάλειας υποδοχής σύνδεσης IEC  1. Ανοίξτε το καπάκι του περιβλήματος της υποδοχής σύνδεσης. 2. Αντικαταστήστε την ασφάλεια Μοντέλο Ποσότητα Ονομαστική ένταση ασφάλειας ασφαλειών SPB1000I-12, SPB1500I-12 και SPB2000I-12 10 A (γυάλινη ασφάλεια F10AL 250V) YΠOΔEIΞH Μετά από την αντικατάσταση της ασφάλειας τήξης, η συσκευή επανεκκινεί αυτόματα.
  • Page 426: Εγγύηση

    17 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 427     EL SM1000-12 SM1500-12 Συνδεσιμότητα – – Διαστάσεις (Π x Β x Υ) 270 mm × 262 mm × 107,5 mm 270 mm × 262 mm × 107,5 mm Πιστοποιητικό (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Συνεχής ισχύς εξόδου 400 W 600 W Μέγιστη ισχύς εξόδου 1000 W (για λί- 1500 W (για λίγα δευτερόλεπτα) γα...
  • Page 428 EL     SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Συνεχής ισχύς εξόδου 1500 W Μέγιστη ισχύς εξόδου 4000 W (για λίγα δευτερόλεπτα) Τάση εξόδου (RMS) / Συ- 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz χνότητα Έξοδος USB 5 V 2,1 A Τάση εισόδου 12 V 24 V Ιδιοκατανάλωση 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Χρόνος...
  • Page 429 (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Δια του παρόντος, η Dometic δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου SPB1000I-12, SPB1500I-12 και SPB2000I-12 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση internet:...
  • Page 430: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas Signaliniu žodžiu pažymima informacija apie saugą...
  • Page 431: Saugos Instrukcijos

        LT PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. 3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Kilus gaisrui, naudokite elektros prietaisui gesinti tinkamą gesintuvą. Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Montavimo, surinkimo ir laidų...
  • Page 432: Tikslinė Grupė

    • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 6 Tikslinė grupė Prietaiso elektros instaliaciją ir nustatymą turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, turintis elektros įrangos montavimo ir eksploatavimo praktinių...
  • Page 433: Prieš Montuojant

        LT 8 Prieš montuojant Akumuliatoriaus reikalavimai Akumuliatoriaus tipas ir dydis gali turėti daug įtakos inverterių našumui. Todėl turi būti nurodytas apkrovų, kurias maitins inverteris, tipas ir naudojimo tarp įkrovimų trukmė. Norėdami nustatyti minimalius akumuliatoriaus reikalavimus pritaikymo sričiai, atlikite šiuos veiksmus: 1.
  • Page 434 LT      1. Prie liekamosios srovės grandinės pertraukiklio įvesties prijunkite fazės (P1) ir neutralią (P2) išvestis. 2. Prijunkite inverterio įžeminimą prie vieno iš dviejų laidų, prijungtų prie liekamosios srovės grandinės pertraukiklio įvesties. 3. Prijunkite neutralią ir fazės išvestis nuo liekamosios srovės grandinės pertraukiklio įvesties prie prietaisų. 4.
  • Page 435: Montavimas

        LT PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Pirmiau pateiktoje diagramoje nurodoma tik inverterio išvesties jungtis. Išorinio maitinimo iš elektros tinklo IEC jungtis turi būti prijungta prie išorinio maitinimo iš elektros tinklo šaltinio grandinės pertraukiklio išvesties. TN arba IT tipo įžeminimo priemones SPB1000I-12, SPB1500I-12 ir SPB2000I-12 prietaisams galima konfigūruoti su saugikliu.
  • Page 436 LT     PASTABA Naudodami pateiktus laidus prijunkite akumuliatorių prie prietaiso. Jei atstumas tarp akumuliatoriaus ir prietaiso didesnis nei 2 metrai, padidinkite laido skerspjūvį, kad sumažintumėte įtampos kritimą ir energijos nuostolius.
  • Page 437     LT  2. Prijunkite neigiamą akumuliatoriaus gnybtą prie inverterio neigiamo gnybto...
  • Page 438: 10 Išorinio Maitinimo Iš Elektros Tinklo Šaltinio Prijungimas (Spb1000I-12, Spb1500I-12 Ir Spb2000I-12 Modeliai)

    LT     PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Sumontuokite linijos saugiklį ant teigiamo akumuliatoriaus laido, kad apsaugotumėte prijungtus prietaisus. 3. Prijunkite teigiamą akumuliatoriaus gnybtą prie inverterio teigiamo gnybto PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš jungdami prietaisą prie inverterio įsitikinkite, kad jis išjungtas. 4. Prijunkite 230 V prietaisą prie išvesties lizdo 5.
  • Page 439: Nuotolinio Valdymo Pulto Prijungimas

        LT  1. Prijunkite laidą prie lizdo 2. Įdėkite saugiklį į linijos saugiklio laikiklį arba išimkite iš jo priklausomai nuo norimo įžeminimo tipo (žr. skyrių Prieš montuojant puslapyje 433). 11 Nuotolinio valdymo pulto prijungimas Prietaisą galima valdyti nuotoliniu būdu naudojant pasirenkamą išorinį jungiklį (RC03) arba bet kokį bendrąjį jungiklį, sukonfigūruotą...
  • Page 440: Bus Prijungimas

    LT     Pasirenkamas RC03 išorinis jungiklis naudoja šią kontaktų konfigūraciją: Kontaktas Funkcija Raudono šviesos diodo jungtis Išorinio jungiklio jungtis Įžeminimas 1 2 3 4 Norėdami įjungti nuotolinio valdymo pultą, nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į 2 padėtį. 12 N-BUS prijungimas (tik SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1.
  • Page 441: Naudojimas

        LT 2. Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį ( pav.  puslapyje 440, 3) į padėtį II. 3. Prijunkite su N-BUS suderinamus prietaisus. Inverterio konfigūravimas N-BUS tinkle Su N-BUS suderinamus prietaisus galima konfigūruoti ir valdyti N-BUS tinkle naudojantis ekranu arba mobiliąja programėle. PASTABA •...
  • Page 442: Saugiklio Keitimas

    LT     Įjungimo / išjungimo jungiklis Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį I. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį į 0 padėtį. Norėdami įjungti nuotolinio valdymo pultą, paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį II. Šviesdiodiniai indikatoriai Prietaise sumontuoti žalias ir raudonas šviesdiodiniai indikatoriai, skirti veikimo būsenai rodyti.
  • Page 443     LT  2. Pakreipkite priekinį skydą į priekį 3. Nuimkite dangtelį...
  • Page 444 LT      4. Pakeiskite saugiklį Modelis Saugiklių Saugiklio kategorija skaičius SM400-12, SP400-12 50 A raudona SM600-12, SP600-12 50 A raudona SM600-24, SP600-24 25 A balta SM1000-12, SP1000-12 30 A žalia SM1500-12, SP1500-12 30 A žalia SP1500-24 15 A mėlyna SP2000-12 30 A žalia SP3000-12 30 A žalia SP3000-24 15 A mėlyna...
  • Page 445: Valymas Ir Priežiūra

        LT IEC lizdo saugiklio keitimas  1. Atidarykite lizdo korpuso dangtelį 2. Pakeiskite saugiklį Modelis Saugiklių skaičius Saugiklio kategorija SPB1000I-12, SPB1500I-12 ir SPB2000I-12 10 A (F10AL 250 V stiklinis saugiklis) PASTABA Pakeitus saugiklį, prietaisas automatiškai paleidžiamas iš naujo. Jei pakeitus saugiklį prietaisas tinkamai neveikia, kreipkitės į...
  • Page 446: Garantija

    17 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 447     LT SM1000-12 SM1500-12 Matmenys (plotis x gylis x 270 mm × 262 mm × 107,5 mm 270 mm × 262 mm × 107,5 mm aukštis) Sertifikatas (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Nepertraukiama išvesties ga- 400 W 600 W Didžiausia išvesties galia 1000 W (kelias sekundes) 1500 W (kelias sekundes) Išvesties įtampa (RMS) / daž- 230 V KS / 50 Hz ±...
  • Page 448 LT     SP1500-12 SPB1500I-12 SP1500-24 Nepertraukiama išvesties ga- 1500 W Didžiausia išvesties galia 4000 W (kelias sekundes) Išvesties įtampa (RMS) / daž- 230 V KS / 50 Hz ± 3 Hz USB išvestis 5 V 2,1 A Įvesties įtampa 12 V 24 V Savaiminis suvartojimas 850 mA ( 13,2 V ) 930 mA ( 13,2 V ) 620 mA ( 26,4 V ) Persijungimo iš...
  • Page 449 SP3000-12 SP3000-24 (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Šiuo dokumentu Dometic pareiškia, kad SPB1000I-12, SPB1500I-12 ir SPB2000I-12 tipo radijo ryšio įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: documents.dometic.com...
  • Page 450: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 451: Drošības Instrukcijas

        LV 3 Drošības instrukcijas BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. Ugunsgrēka gadījumā izmantojiet elektroierīcēm piemērotu ugunsdzēsības aparātu. Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. Uzstādīšanu, montāžu, elektroinstalāciju, kā arī jebkurus pārējos darbus drīkst veikt tikai kvalificēti elektriķi.
  • Page 452: Mērķauditorija

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Mērķauditorija Elektroinstalāciju un konfigurāciju drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš...
  • Page 453     LV Prasības akumulatoram Akumulatora veids un izmērs var ievērojami ietekmēt strāvas pārveidotāju veiktspēju. Tāpēc jānosaka lietošanas ilgums starp uzlādēm un tas, kāda veida slodzēs strāvas pārveidotājs darbosies. Lai attiecīgajam lietojumam noteiktu minimālās akumulatora prasības, veiciet tālāk uzskaitītās darbības. 1. No marķējuma nosakiet jaudas vērtības katrai ierīcei, kas vienlaicīgi tiks izmantotas, pieslēdzot tās strāvas pārveidotājam.
  • Page 454 LV      1. Pievienojiet fāzes (P1) un neitrāles (P2) izeju paliekošās strāvas slēdža ieejai. 2. Pievienojiet strāvas pārveidotāja zemējumu pie viena no diviem vadiem, kas pievienots paliekošās strāvas slēdža ieejai. 3. No paliekošās strāvas slēdža ieejas pievienojiet ierīcēm neitrāles un fāzes izeju. 4.
  • Page 455: Uzstādīšana

        LV ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Diagramma attiecas tikai uz savienojumu ar strāvas pārveidotāja izeju. Ārējā elektrotīkla ieejas IEC spraudnis jāpievieno ārējā elektrotīkla slēdža izejai. TN vai IT tipa zemējuma risinājumi SPB1000I-12, SPB1500I-12 un SPB2000I-12 modeļiem ir konfigurējami ar drošinātāju. Lai izveidotu TN tipa zemējumu, pārliecinieties, ka drošinātājs ir ievietots ietverē Lai izveidotu IT tipa zemējumu, pārliecinieties, ka drošinātājs nav ievietots ietverē...
  • Page 456 LV     PIEZĪME Izmantojiet komplektā iekļautos vadus, lai ierīcei pievienotu akumulatoru. Ja attālums starp akumulator un ierīci pārsniedz 2 metrus, palieliniet vada šķērsgriezumu, lai izvairītos no sprieguma krituma un jaudas zudumiem.
  • Page 457     LV  2. Savienojiet akumulatora negatīvo polu ar strāvas pārveidotāja negatīvo polu...
  • Page 458: Pievienošana Ārējam Elektrotīklam (Spb1000I-12, Spb1500I-12 Un Spb2000I-12 Modeļiem)

    LV     ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pievienoto ierīču aizsardzībai uz pozitīvā akumulatora vada uzstādiet līnijas drošinātāju. 3. Savienojiet akumulatora pozitīvo polu ar strāvas pārveidotāja pozitīvo polu ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms ierīces pievienošanas strāvas pārveidotājam pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. 4. Pievienojiet 230 V ierīci izejas kontaktligzdai 5.
  • Page 459: 11 Tālvadības Pults Pievienošana

        LV  1. Pievienojiet vadu kontaktligzdai 2. Uzstādiet vai noņemiet drošinātāju pie līnijas drošinātāja ietveres atbilstoši vēlamajam zemējuma izvietojuma tipam (skat. nodaļu Pirms uzstādīšanas lpp. 452). 11 Tālvadības pults pievienošana Ierīci iespējams vadīt attālināti ar izvēles aprīkojumā pieejamu ārējo slēdzi (RC03) vai jebkuru citu standarta slēdzi, kas pielāgots ierīces RJ11 savienojumam .
  • Page 460: Bus Pievienošana

    LV     Izvēles aprīkojuma RC03 ārējam slēdzim ir šāda kontakktapu konfigurācija: Kontakttapa Funkcija Sarkanās gaismas diodes savienojums Ārējā slēdža savienojums Zemējums 1 2 3 4 Lai iespējotu tālvadības pulti, pārslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi 2. pozīcijā. 12 N-BUS pievienošana (Tikai SPB1000I-12, SPB1500I-12, SPB2000I-12) 1. Savienojiet RJ12 spraudni (BC03, BC06, BC10) ar N-BUS ligzdu ( att. ...
  • Page 461: Ekspluatācija

        LV 3. Pievienojiet ar N-BUS saderīgās ierīces. Strāvas pārveidotāja konfigurēšana N-BUS tīklā Ar N-BUS saderīgas ierīces var konfigurēt un kontrolēt N-BUS tīklā, izmantojot displeju vai mobilo lietotni. PIEZĪME • Lai izmantotu mobilo lietotni, ir nepieciešama vismaz viena Bluetooth ierīce N-BUS tīklā. •...
  • Page 462: Drošinātāju Nomaiņa

    LV     Lai izslēgtu ierīci, pārslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi 0 pozīcijā. Lai iespējotu tālvadības pulti, pārslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi II pozīcijā. LED indikatori Ierīce aprīkota ar zaļu un sarkanu LED indikatoru, lai parādītu darbības statusu. Apraksts Green Ierīce ir ieslēgta un darbojas pareizi Ierīces kļūme 14 Drošinātāju nomaiņa BRĪDINĀJUMS! •...
  • Page 463     LV  2. Lieciet priekšējo paneli uz priekšu 3. Noņemiet vāku...
  • Page 464 LV      4. Nomainiet drošinātāju Modelis Drošinātāju Drošinātāja nominālvērtība daudzums SM400-12, SP400-12 50 A sarkans SM600-12, SP600-12 50 A sarkans SM600-24, SP600-24 25 A balts SM1000-12, SP1000-12 30 A zaļš SM1500-12, SP1500-12 30 A zaļš SP1500-24 15 A zils SP2000-12 30 A zaļš SP3000-12 30 A zaļš SP3000-24 15 A zils...
  • Page 465: 15 Tīrīšana Un Apkope

        LV IEC kontaktligzdas drošinātāja nomaiņa  1. Atveriet kontaktligzdas korpusa vāku 2. Nomainiet drošinātāju Modelis Drošinātāju Drošinātāja nominālvērtība daudzums SPB1000I-12, SPB1500I-12 un SPB2000I-12 10 A (F10AL 250V stikla drošinātājs) PIEZĪME Pēc drošinātāja nomaiņas ierīce pati pārstartējas. Ja pēc drošinātāja nomaiņas ierīce nedarbojas pareizi, sazinieties ar tehniķi, lai novērstu problēmu.
  • Page 466: Garantija

    17 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Page 467     LV SM1000-12 SM1500-12 Sertifikāts (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Pastāvīgā izejas jauda 400 W 600 W Maksimālā izejas jauda 1000 W (dažas sekundes) 1500 W (dažas sekundes) Izejas spriegums (RMS) / frek- 230 V AC / 50 Hz ± 3 Hz vence USB izeja 5 V 2,1 A Ieejas spriegums 12 V...
  • Page 468 452 mm × 107,5 mm Sertifikāts (10 R (10 R - 05 0094) - 06-02 5174 00) Ar šo Dometic apliecina, ka SPB1000I-12, SPB1500I-12 un SPB2000I-12 tipa radioiekārta atbilst direktīvas 2014/53/ ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta adresē: documents.dometic.com...

Table of Contents