Manuel D'utilisation - Invacare Aquatec Trans User Manual

Transfer board with turnable disk
Hide thumbs Also See for Aquatec Trans:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Aquatec® Trans
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Sturzgefahr!
– Nicht auf dieses Produkt stellen.
– Nicht als Steighilfe verwenden.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko!
– Defektes Produkt nicht verwenden.
– Keine unbefugten Änderungen am Produkt vornehmen.
– Produkt bei Gebrauch oder unter Belastung nicht
bewegen.
2.2 Schilder und Symbole auf dem Produkt (Abb.
2)
A
Adresse des Herstellers
B
Konformitätszeichen
C
Tragfähigkeit
D
Symbol – Sturzgefahr
E
Chargennummer
F
Produktbezeichnung
G
Gebrauchsanweisung lesen
H
Herstellungsdatum
Das Typenschild ist an der Unterseite des Produkts
angebracht.
3 Inbetriebnahme und Verwendung
(Abb. 3)
1.
Platzieren Sie das Brett zum Umsetzen mit Drehscheibe so auf
die Sitzfläche des Badewannenlifters, dass die Seitenklappen
übereinander liegen.
Die Drehscheibe wird durch das Benutzergewicht entriegelt.
2.
Schieben Sie die Drehscheibe auf die Seitenklappe in Richtung
des Badewannenrands.
3.
Setzen Sie sich auf die Drehscheibe und schieben Sie sich
vorsichtig vollständig auf den Sitz des Badewannenlifters.
4.
Drehen Sie sich um 90 Grad in die Badewanne, sodass Sie sich in
der richtigen Position für die Verwendung des Badewannenlifters
befinden.
4 Instandhaltung
4.1 Wartung und regelmäßige Überprüfung
Für dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich, wenn die oben
aufgeführten Reinigungs- und Sicherheitshinweise beachtet werden.
WARNUNG!
– Reinigen Sie das Produkt vor der ersten Verwendung
gründlich.
– Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung
auf Schäden und vergewissern Sie sich, dass es
ordnungsgemäß zusammengebaut ist.
4
4.2 Reinigung und Desinfektion
WICHTIG!
Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel
müssen wirksam und miteinander verträglich sein
und das Material schützen, das mit ihnen gereinigt
wird. Weitere Informationen zur Dekontamination
in medizinischen Umgebungen finden Sie in den
„Empfehlungen der Kommission für Krankenhaushygiene
und Infektionsprävention" auf www.rki.de, der
Internetseite des Robert Koch-Instituts.
– Von Hand reinigen.
– Keine aggressiven Reinigungsmittel (pH-Wert unter 4,5
oder über 8,5) oder Scheuermittel verwenden.
– Max. Reinigungstemperatur: 60 °C.
Das Produkt kann mithilfe von handelsüblichen Mitteln
gereinigt und desinfiziert werden.
1.
Desinfizieren Sie das Produkt, indem Sie alle direkt zugänglichen
Oberflächen mit einem Desinfektionsmittel abwischen.
4.3 Wiederverwendung
Das Produkt ist für den wiederholten Gebrauch geeignet. Wie
oft das Produkt eingesetzt werden kann, hängt von der Art der
Verwendung ab. Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt vor der
Wiederverwendung gründlich 4.2 Reinigung und Desinfektion, Seite
4 ) und überprüfen Sie die Sicherheitsvorrichtungen.
4.4 Entsorgung
Entsorgung und Recycling benutzter Produkte und Verpackungen
müssen gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen.
5 Technische Daten (Abb. 4)
A
365 mm
B
516 mm
Höhen
25 mm
Produktgewicht
2,2 kg
Max. Benutzergewicht
140 kg
Materialien*
PUR/ABS
*Alle Komponenten des Produkts sind korrosionsbeständig und
latexfrei.
1 Généralités
1.1 Utilisation prévue
La planche de transfert avec assise rotative est destinée à être utilisée
comme une aide pour s'asseoir dans la salle de bains pour les patients
dont la stabilité du tronc est suffisante et en association avec un
élévateur de bain. Ce produit fournit une surface d'assise mobile et
tournante et sert d'aide de transfert du bord de la baignoire jusqu'à
l'élévateur de bain et en sens inverse. Toute autre utilisation est
interdite.
Température d'utilisation : 10 °C à 40 °C
1.2 Contenu (Fig. 1)
Les composants suivants sont fournis à la livraison :
A
Planche principale
B
Disque tournant (prémonté)
C
Rabat latéral (prémonté)
D

Manuel d'utilisation

IfrI
15632-A

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents