Invacare Aquatec Trans User Manual

Transfer board with turnable disk
Hide thumbs Also See for Aquatec Trans:
Table of Contents
  • Gebrauchsanweisung
  • Manuel D'utilisation
  • Manuale D'uso
  • Manual del Usuario
  • Manual de Utilização
  • Gebruiksaanwijzing
  • Brugsanvisning
  • Bruksanvisning
  • Bruksanvisning
  • Fi Siirtolauta, Jossa KäännettäVä Levy Käyttöohje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Aquatec® Trans
en Transfer board with turnable disk
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
de Brett zum Umsetzen mit Drehscheibe
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
fr
Planche de transfert avec disque tournant.
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
it
Asse di trasferimento con disco girevole
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
es
Placa de traslado con disco giratorio
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
pt
Placa de transferência com disco giratório
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
nl
Overstapplaat met draaibare schijf
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
da
Flytteplade med drejeskive
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
no Forflytningsbrett med dreibar plate
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
sv
Överflyttningsplattform med vridplatta
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare Aquatec Trans

  • Page 1: Table Of Contents

    Aquatec® Trans en Transfer board with turnable disk User Manual ......... . 1 de Brett zum Umsetzen mit Drehscheibe Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 The product provides a movable and turnable seating surface and serves as a transfer aid from the bath tub rim to the bath For further information please contact Invacare® in your country (for lift and back. Any other use is prohibited.
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Medizinprodukten – Teil 1: Beurteilung und Prüfungen im Rahmen eines Risikomanagementprozesses). 4.3 Re-use Invacare® arbeitet kontinuierlich daran, zu gewährleisten, dass The product is suitable for repeated use. The number of times it can der Einfluss des Unternehmens auf die Umwelt lokal und global be used depends on how often and in which way the product is used.
  • Page 4: Manuel D'utilisation

    Aquatec® Trans 4.2 Reinigung und Desinfektion 2 Sicherheit WICHTIG! Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel 2.1 Sicherheitsinformationen müssen wirksam und miteinander verträglich sein und das Material schützen, das mit ihnen gereinigt WARNUNG! wird. Weitere Informationen zur Dekontamination Sturzgefahr! in medizinischen Umgebungen finden Sie in den –...
  • Page 5 Aucune maintenance du produit n'est nécessaire si les consignes de Invacare® s'efforce sans relâche de réduire au minimum l'impact de sécurité et de nettoyage indiquées ci-dessus sont respectées. l'entreprise sur l'environnement, localement et sur le plan mondial.
  • Page 6: Manuale D'uso

    REACH. 4.2 Pulizia e disinfezione Per ulteriori informazioni si prega di contattare la propria filiale Invacare® nazionale (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente IMPORTANTE! manuale). Tutti i detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere i 1.5 Durata...
  • Page 7: Manual Del Usuario

    REACH. Disinfettare il prodotto strofinando tutte le superfici generalmente accessibili con un disinfettante. Para obtener más información, póngase en contacto con Invacare® en su país (las direcciones de contacto se incluyen en la contraportada 4.3 Riutilizzo de este manual).
  • Page 8: Manual De Utilização

    Desinfecte el producto limpiando todas las superficies accesibles utilizamos materiais e componentes que cumprem a diretiva REACH. con desinfectante. Para obter mais informações, contacte a Invacare® no seu país (as 4.3 Reutilización moradas são indicadas na contracapa deste manual). El producto se puede reutilizar. El número de veces que se puede 1.5 Vida útil...
  • Page 9: Gebruiksaanwijzing

    Desinfete o produto limpando todas as superfícies de acesso Invacare® zet zich er voortdurend voor in om de impact van het comum com desinfetante. bedrijf op het milieu, zowel plaatselijk als wereldwijd, tot een minimum te beperken. Wij maken uitsluitend gebruik van materialen 4.3 Reutilização...
  • Page 10: Brugsanvisning

    Vurdering og prøvning inden for rammerne af et risikoledelsessystem). Het product kan worden schoongemaakt en gedesinfecteerd Invacare® arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens met behulp van in de handel verkrijgbare middelen. påvirkning af miljøet, lokalt og globalt, reduceres til et minimum. Vi...
  • Page 11: Bruksanvisning

    4.2 Rengøring og desinfektion Kontakt Invacare® i dit land for at få yderligere oplysninger (se bagsiden på denne brugsanvisning for adresser). VIGTIGT! 1.5 Servicelevetid De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal være effektive og kunne anvendes sammen, og de må Den forventede servicelevetid på dette produkt er tre år, når det ikke angribe de materialer, der rengøres.
  • Page 12: Bruksanvisning

    I tillegg må Dersom du ønsker ytterligere informasjon, kan du kontakte de beskytte materialene de skal rengjøre. Ytterligere Invacare i landet ditt (kontaktadressen står på baksiden av denne informasjon om rengjøring i pleiemiljøer finner du i bruksanvisningen).
  • Page 13 Vi använder endast material och komponenter som följer REACH-direktivet. VIKTIGT! Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare® i ditt land Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen).
  • Page 14: Fi Siirtolauta, Jossa Käännettävä Levy Käyttöohje

    Osa 1: Arviointi ja testaus riskinhallintajärjestelmän puitteissa) vaatimusten mukainen. ja varmista, että se on koottu turvallisesti. Invacare® tekee jatkuvasti työtä varmistaakseen, että yhtiön paikallinen 4.2 Puhdistaminen ja desinfiointi ja maailmanlaajuinen vaikutus ympäristöön jää mahdollisimman vähäiseksi. Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia materiaaleja TÄRKEÄÄ!
  • Page 15 4.3 Uudelleenkäyttö Tätä tuotetta voi käyttää uudelleen. Käyttökertojen määrään vaikuttavat tuotteen käytön tiheys ja tapa. Puhdista ja desinfioi tuote huolellisesti ennen uudelleenkäyttöä (® 4.2 Puhdistaminen ja desinfiointi, sivu 14) ja tarkista turvallisuustoiminnot. 4.4 Hävittäminen Käytetyt laitteet ja pakkausmateriaalit on hävitettävä ja kierrätettävä sovellettavien säädösten mukaisesti.
  • Page 16 France: Ireland: Italia: Nederland: Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Route de St Roch Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 F-37230 Fondettes Seatown Road, Swords, County Dublin...

Table of Contents