Download Print this page

RIB SEZ Series Operating And Installation Instructions page 5

Drive for spring balanced sectional doors

Advertisement

COLLEGAMENTI ELETTRICI
I
L'alimentazione deve avere un'isolatore con fusibili richiudibile (trifase,
non a polo singolo) per proteggere il motore (3x16A).
S1F - Finecorsa di emergenza in Apertura - giallo
S2F - Finecorsa di emergenza in Chiusura - giallo
S3F - Microinterruttore di sicurezza della manovra manuale
S4F - Sensore termico
S5 - Finecorsa di lavoro in Apertura - grigio
S6 - Finecorsa di lavoro in Chiusura - nero
S7 - Finecorsa con funzione speciale - arancio
S8 - Finecorsa con funzione speciale - verde
Si consiglia l'utilizzo delle centraline elettroniche di comando MINI JS ed AQM111.
Per i collegamenti degli accessori attenersi ai relativi libretti.
Per il collegamento del motore e dei suoi finecorsa all'AQM111 consultate lo schema.
Per il collegamento del motore e dei suoi finecorsa al MINI JS consultate il manuale della
centralina stessa.
Il cavo a 12 fili in dotazione all'operatore va collegato all'AQM111 come da schema.
I numeri in neretto si riferiscono alla numerazione dei fili del cavo.
CONNECTIONS ÉLECTRIQUES
F
Il faut toujours prévoir un coupe-circuit automatique triphasé 3x16A (pas
de coupe-circuit unipolaire).
S1F - Fin de course de sécurité de OUVERTURE - jaune
S2F- Fin de course de sécurité de FERMETURE - jaune
S3F- Microrupteur de la commande manuelle
S4F - Microrupteur de la protection thermique
S5 - Fin de course "OUVERT" - gris
S6 - Fin de course "FERMÉ" - noir
S7 - Fin de course pour fonction spéciale - orange
S8 - Fin de course pour fonction spéciale - vert
Il est conseillé d'utiliser des centrales électroniques de commande MINI JS et AQM111.
Pour ce qui concerne les connexions et les données techniques, s'en tenir aux manuels
correspondants. Pour la connexion du moteur et de ses fins de course à la centrale
AQM111 consultez le schéma. Pour la connexion du moteur et de ses fins de course à la
centrale MINI JS, consultez le manuel de la centrale. Le câble à 12 fils fourni avec
l'opérateur doit être connecté à la centrale AQM111 comme le montre le schéma. Les
chiffres en caractères gras se rapportent à la numération des fils du câble.
Contatto N.A. di S8 - disponibile per collegamenti particolari a discrezione dell'installatore
Contact N.O. de S8 – disponible pour les connexions particulières à la discrétion de
l'installateur.
S8 N.A. contact - available for special connections at the discretion of the installer.
Kontakt N.A. von S8 – belegbar für Spezialanschlüsse nach Ermessen des Installateurs.
6 7
8
11 5
+12V
ELECTRICAL CONNECTIONS
GB
The power supply must have a lockable fused isolator (3-phase, no single-
pole) and circuit trip device to protect the motor (3x16A).
S1F - Opening Safety limit switch - yellow
S2F - Closing Safety limit switch - yellow
S3F- Safety switch of manual override
S4F - Thermal switch
S5 - Operating limit switch Open - grey
S6 - Operating limit switch Close - black
S7 - Special function limit switch - orange
S8 - Special function limit switch - green
The use of MINI-JS and AQM111 electronic control units is recommended.
For connection and technical data relating to accessories, please consult
the relevant instruction manuals. To connect the motor and its limit switches to the
AQM111, please consult the diagram. To connect the motor and its limit switches to the
MINI JS, please consult the instruction manual for the control unit itself.
The 12-wire cable provided with the operator must be connected to the AQM111 as shown
in the wiring diagram. The numbers in bold type refer to the numbers given to the wires in
the cable.
ELEKTROANSCHLÜSSE
D
Als Einspeisesicherung ist grundsätzlich ein Drehstromautomat (keine
einpoligen Automaten) vorzusehen (3x16A). Anschlussplan
S1F - Sicherheitsendschalter AUF - gelb
S2F - Sicherheitsendschalter ZU - gelb
S3F- Sicherheitsschalter der Handbedienung
S4F - Thermoschalter
S5 - Betriebsendschalter AUF - grau
S6 - Betriebsendschalter ZU - schwarz
S7 - Funktionsendschalter - orange
S8 - Funktionsendschalter - grün
Es wird der Einsatz der elektronischen Steuergeräte MINI-JS- und AQM111 empfohlen.
Entnehmen Sie die Hinweise für die Anschlüsse und die Technischen Daten der Zubehörteile
aus den jeweiligen Betriebsanleitungen. Für den Anschluß des Motors und seiner Endschalter
an das Steuergerät AQM111 verweisen wir auf das Schema. Für den Anschluß des Motors und
seiner Endschalter an das Steuergerät MINI JS verweisen wir auf die Betriebsanleitung des
Steuergeräts. Das Kabel zur Ausstattung des Antriebsaggregats gehörende Kabel mit 12 Drähten
wird gemäß Schema an AQM111 angeschlossen.
Die fettgedruckten Nummern beziehen sich auf die Numerierung der Kabeldrähte.
9
Pag. 5 di 8
2
1
3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sez 35Sez 50Sez 70