Page 1
ISTRUZIONI SEMPLIFICATE PER K800 FAST FCE-FCM CON S1-CRX 1° Collegamento del motore e del finecorsa (eseguito in fabbrica) K FCE K FCM IMPORTANTE Il motore è predisposto per una apertura verso destra. Se l’apertura è verso sinistra si devono invertire i fili LSO e LSC della morsettiera...
Page 2
DIP12 TEST monitoraggio costa attivato TEST monitoraggio costa non attivato DIP13 K800 FAST FCE-FCM DIP17 Richiusura al passaggio delle fotocellule attivato Richiusura al passaggio delle fotocellule non attivato IMPORTANTE: L’impianto deve essere conforme a tutte le norme e Direttive attualmente in vigore.
Page 3
INSTRUCCIONES SIMPLIFICADAS PARA K800 FAST FCE-FCM CON S1-CRX 1° Conexión del motor y del final de carrera (realizado en fábrica) K FCE K FCM AZUL IMPORTANTE El motor está predispuesto para una apertura hacia la derecha. Si la apertura es hacia la izquierda se deben invertir los cables LSO y LSC de la CONDENSADOR regleta de bornes J3 y los cables V y W de la regleta de bornes J2.
Page 4
DIP12 TEST monitorización costa activado TEST monitorización costa no activado DIP13 K800 FAST FCE-FCM DIP17 Nuevo cierre al paso de las fotocélulas activado Nuevo cierre al paso de las fotocélulas no activado IMPORTANTE: La instalación debe ser conforme a todas las normas y Directivas actualmente vigentes.
Page 5
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS FOR K800 FAST FCE-FCM WITH S1-CRX 1° Connecting the motor and limit switch (done in the factory) K FCE K FCM BLUE IMPORTANT The motor is set to open towards the right. If opening is to the left, the LSO and LSC wires on terminal block J3 and the V CAPACITOR and W wires on terminal block J2 must be reversed.
Page 6
DIP12 Edge monitoring TEST activated Edge monitoring TEST not activated DIP13 K800 FAST FCE-FCM DIP17 Reclosing upon passage of the activated photocells Reclosing upon passage of the non activated photocells IMPORTANT: The system must comply with all the standards and Directives currently in force.
Page 7
INSTRUCTIONS SIMPLIFIEES POUR K800 FAST FCE-FCM AVEC S1-CRX 1° Branchement du moteur et des fins de course (effectué en usine) K FCE K FCM BLEU IMPORTANT Le moteur est prévu pour une ouverture vers la droite. Si l’ouverture se fait vers la gauche, il faut inverser les fils LSO et LSC du bornier...
Page 8
4° Contrôle du sens de marche, du réglage de la force et du ralentissement en phase de rapprochement. NOUS RAPPEL: Si le portail s’ouvre à gauche, inverser V et W tout comme LSO avec LSC. N.B.: Dur ant cette phase, le mouvement s’effectue exclusivement en appuyant constamment sur le bouton PROG, le type de fonctionnement est “pas à...
Page 9
ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ K800 FAST FCE-FCM ΜΕ S1-CRX 1° Σύνδεση του κινητήρα και του αναστολέα (πραγματοποιείται στο εργοστάσιο) K FCE K FCM ΜΠΛΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΣ Ο κινητήρας είναι προκαθορισμένος για άνοιγμα προς δεξιά. Αν το άνοιγμα είναι προς αριστερά, πρέπει να αντιστραφούν τα καλώδια LSO ΣΥΜΠΥΚΝ...
Page 10
DIP12 TEST παρακολούθησης προσέγγισης ενεργοποιημένο TEST παρακολούθησης προσέγγισης απενεργοποιημένο DIP13 K800 FAST FCE-FCM DIP17 Επανακλείσιμο των φωτοκυττάρων στο πέρασμα ενεργοποιημένο Επανακλείσιμο των φωτοκυττάρων στο πέρασμα απενεργοποιημένο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα και Κανονισμούς που προς το παρόν ισχύουν.
Page 11
VEREINFACHTE ANWEISUNGEN FÜR K800 FAST FCE-FCM MIT S1-CRX 1° Anschließen von Motor und Endschalter (werkseitig ausgeführt) K FCE K FCM BLAU WICHTIG Der Motor ist für die Öffnung nach rechts vorgesehen. KONDENSATOR Wenn die Öffnung nach links geht, müssen die Leiter LSO und LSC der...
Page 12
DIP12 TEST Monitoring Kontaktleiste aktiviert TEST Monitoring Kontaktleiste nicht aktiviert DIP13 K800 FAST FCE-FCM DIP17 Erneutes Schließen beim Durchgang der aktivierten Fotozellen Erneutes Schließen beim Durchgang der nicht aktivierten Fotozellen WICHTIG: Die Anlage muss konform mit allen zurzeit geltenden Normen und Richtlinien sein.
Page 13
УПРОЩЁННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ K800 FAST FCE-FCM С S1-CRX 1° Соединение двигателя и концевика (осуществляемое на фабрике) K FCE K FCM ЗЕЛЁНЫЙ ВАЖНО Двигатель предрасположен для открытия в правую сторону. При открытии в левую сторону необходимо поменять местами провода LSO КОНДЕНСАТОР...
Page 14
Постепенный запуск не активирован DIP12 TEСTИРОВАНИЕ контроля бокового профиля активировано TEСTИРОВАНИЕ контроля бокового профиля не активировано DIP13 K800 FAST FCE-FCM DIP17 Закрытие при проходе фотоэлементов активировано Закрытие при проходе фотоэлементов не активировано ВАЖНО: Система должна соответствовать всем действующим нормам и директивам.
Page 15
S1-CRX معK800 FAST FCE-FCM نص لدليل )1 - توصيل املوتور واملفتاح احلد ي ّ (يتم في املصنع K FCE K FCE K FCM K FCM أزرق املوتور مصمم بحيث يفتح جهة اليمني املوتور مصمم بحيث يفتح جهة اليمني علىLSC وLSO في حالة الفتح جهة اليسار، يجب عكس أسالك...
Page 16
التشغيل التدريجي نشط DIP11 اختبار مراقبة احلافة غير نشط اختبار مراقبة احلافة نشط DIP12 K800 FAST FCE-FCM DIP13 إعادة الغلق بعد مرور اخلاليا الضوئية غير النشطة إعادة الغلق بعد مرور اخلاليا الضوئية النشطة DIP17 . هام : يجب أ ن يتطابق ا لنظا م مع كل املعايير وا لتوجيها ت ا ملعمول بها حا لي ً ا...
Page 19
БЪРЗ НАРЪЧНИК ИНСТРУКЦИИ ЗА K800 FAST FCE-FCM С S1-CRX 1° Свързване на двигателя и ограничителя (изпълнено в завода) K FCE K FCM ВАЖНО СИН Двигателят е приспособен за отваряне на дясно. При отваряне на ляво трябва да се обърнат проводниците LSO и LSC на...
Page 20
DIP12 TEST наблюдение наоколо активно TEST наблюдение наоколо не е активно DIP13 K800 FAST FCE-FCM DIP17 Активирано затваряне преминаването с фотоклетки Не е активирано затваряне преминаването с фотоклетки ВАЖНО: Инсталацията трябва да отговаря на всички действащи в момента нормативи и Директиви.
Page 21
S1-CRX همراه با دفترچه راهنمایK800 FAST FCE-FCM متنی برای )1° اتصال موتور و میکروسوئیچها (توسط کارخانه نصب شده است K FCE K FCM آﺑﯽ .موتور برای باز شدن به سمت راست تنظیم شده است LSO وLSC در صورتی که می خواهید موتور به سمت چپ باز شود٬ باید سیمهای...
Page 22
شروع به كار تدريجي فعال است DIP11 خود آزمایی لبه ایمنی غير فعال است خود آزمایی لبه ایمنی فعال است DIP12 K800 FAST FCE-FCM DIP13 قابلیت بسته شدن سریع چشمهای الکترونیک غير فعال است قابلیت بسته شدن سریع چشمهای الکترونیک فعال است DIP17...
Page 23
K800 FAST FCE-FCM İLE S1-CRX İÇİN BASİTLEŞTİRİLMİŞ TALİMATLAR 1 Motor ve kurs sonu bağlantısı (fabrikada gerçekleştirilir) K FCE K FCM MAVİ ÖNEMLİ Motor üzerinde sağ tarafa doğru bir açıklık vardır. Eğer açıklık motor üzerinde sol tarafa doğru ise J3 soketinde LSO ile LSC kablolarının ve J2 soketinde V ile W değiştirilmesi gerekir...
Page 24
Dereceli hareket etme aktif durumda değil DIP12 kenar izleme TESTİ aktif kenar izleme TESTİ aktif değil DIP13 K800 FAST FCE-FCM DIP17 Geçişte fotosellerle tekrar kapanma aktif Geçişte fotosellerle tekrar kapanma aktif ÖNEMLİ: Tesisat, yürürlükte olan güncel tüm Standart ve Yönetmeliklere uygun olmalıdır.
Page 25
S1-CRX के साथ K800 FAST FCE-FCM के लिए सरिीकृ त अनु द े श 1° मोटर और एं ड -स् ट ॉप जोड़ न ा (सं य ं त र् मे ं लकया जाने वािा) K FCE K FCM नीला...
Page 26
एज लनगरानी जां च सलकर् य नहीं DIP12 DIP13 K800 FAST FCE-FCM मागर् मे ं फोटो से ल ों का पु न ः बं द होना सलकर् य मागर् मे ं फोटो से ल ों का पु न ः बं द होना सलकर् य नहीं...
Page 27
配S1-CRX的K800 FAST FCE-FCM简明使用手册 第1步 连接电机与限位器(工厂中进行) K FCE K FCM 蓝色 重要 电机预制开启方向为向右开启。 如需向左开启,必须交换端子板J3的LSO和LSC线以及端子板J2的V和W 电容器 棕色 线。 蓝色 黑色 电机 第2步 连接配件 A+A- 注意光电管电源极性 天线 - 使用同轴电缆RG58 A* A S C NC A* A S 若没有Costa,为COM-EDGE跳线。 第3步 安装并调整限位器凸轮 松开电机(将扳手以逆时针方向旋转至限位器处,不要过度 将凸轮放在齿轨上。 用力),然后用手移动栅栏。...
Need help?
Do you have a question about the K800 FAST FCE and is the answer not in the manual?
Questions and answers