Sony DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish) Operating Instructions Manual page 102

Digital video camera recorder
Hide thumbs Also See for DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish):
Table of Contents

Advertisement

Solución de problemas
Funcionamiento
Problema
La cinta no se mueve al pulsar un botón
de transporte de cinta.
No se escucha el sonido o éste es muy bajo
al reproducir una cinta.
El sonido añadido a la cinta grabada no se
escucha.
La función SteadyShot no se activa.
La grabación se detiene inmediatamente.
La grabación se detiene en unos segundos.
La función de enfoque automático no se
activa.
La función de atenuación no se activa.
El título no aparece.
El título no se graba.
La etiqueta del videocassette no se graba.
La visualización de la fecha de grabación
(función de búsqueda de fechas) no
funciona.
102
Causa y/o acciones correctivas
• El interruptor POWER está ajustado en CAMERA o en OFF.
m Ajústelo en VTR. (p. 23)
• La cinta ha llegado al final.
m Rebobínela o emplee otra nueva. (p. 23)
• Ha reducido el volumen al mínimo.
m Abra el panel LCD y pulse VOLUME +. (p. 23)
• AUDIO MIX está ajustado en el lado ST2 en el sistema de
menús.
m Ajuste AUDIO MIX en el sistema de menús (p. 69).
• AUDIO MIX está ajustado en el lado ST1 en el sistema de
menús.
m Ajuste AUDIO MIX en el sistema de menús (p. 69).
• STEADYSHOT está ajustado en OFF en el sistema de
menús.
m Ajústelo en ON. (p. 29)
• El interruptor POWER está ajustado en PHOTO.
m Ajústelo en CAMERA. (p. 12)
• El interruptor START/STOP MODE está ajustado en
5SEC o
ANTI GROUND SHOOTING.
m Ajústelo en
. (p. 16)
• El enfoque está ajustado en el modo manual.
m Ajústelo en el modo de enfoque automático. (p. 44)
• Las condiciones de filmación no son adecuadas para el
modo de enfoque automático.
m Ajuste el enfoque en el modo manual para realizarlo
manualmente. (p. 44)
• El interruptor START/STOP MODE está ajustado en
5SEC o
ANTI GROUND SHOOTING.
m Ajústelo en
. (p. 16)
• TITLE DSPL está ajustado en OFF en el sistema de menús.
m Ajústelo en ON en el sistema de menús. (p. 29)
• La cinta no dispone de memoria en cassette.
m Emplee una con memoria en cassette. (p. 70)
• La memoria en cassette está llena.
m Borre otro título. (p. 73)
• La cinta está ajustada para evitar borrados accidentales.
m Deslice la lengüeta de protección de forma que la
parte roja no sea visible. (p. 72)
• La función de atenuación está activa.
m Espere hasta que dicha función finalice. (p. 35)
• No hay ninguna grabación en esa parte de la cinta.
m Superponga el título en la parte grabada. (p. 72)
• La cinta no dispone de memoria en cassette.
m Emplee una con memoria en cassette. (p. 76)
• La memoria en cassette está llena.
m Borre algunos títulos. (p. 76)
• La cinta está ajustada para evitar borrados accidentales.
m Deslice la lengüeta de protección de forma que la
parte roja no sea visible. (p. 76)
• La cinta no dispone de memoria en cassette.
m Emplee una con memoria en cassette. (p. 52)
• CM SEARCH está ajustado en OFF en el sistema de menús.
m Ajústelo en ON. (p. 52)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCR-TRV7 Operating Instructions (English and Spanish) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Handycam vision dcr-trv7

Table of Contents