Page 1
USB-WECKER / USB ALARM CLOCK / RÉVEIL USB USB-WECKER USB BUDÍK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny USB ALARM CLOCK DESPERTADOR USB Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad RÉVEIL USB Instructions d‘utilisation et consignes DESPERTADOR USB de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Seite Sicherheitshinweise GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et Page consignes de sécurité NL/BE Bedienings- en Pagina veiligheidsinstructies Pokyny pro obsluhu a Strana bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y Página de seguridad Instruções de utilização e de Página segurança...
Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Polarität Nur für den Gebrauch in Innenräumen USB-WECKER Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zu Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie beschrieben und für die angegebenen Anwendungen. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt zeigt Uhrzeit, Datum und Raumtemperatur.
Page 10
Taste DOWN: Drücken Sie diese Taste, um den Tag- / Nacht-Einstellmodus aufzurufen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um zwischen Zeitanzeige und wechselnder Zeit- / Datums- / Temperaturanzeige zu wählen. Ein ‚Beep‘-Ton ertönt, wenn die Anzeigeänderung bestätigt wird. Taste ALARM: Drücken Sie diese Taste, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen.
Alarmanzeige (in der Zeitanzeige), Gradanzeige (in der Temperaturanzeige) USB-Kabel Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 V (Gleichstrom) Batterien: 3 x Batterien LR03 (Typ AAA, 1,5 V) Temperaturbereich: ca. 0–50 °C (32 – 122 °F) Polarität der , 5 V Stromversorgung am (Gleichstrom) 200 mA USB-Kabel: ...
Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Pro- dukts an Dritte ebenfalls mit aus! WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Dieses Produkt kann 10 DE/AT/CH...
Page 13
von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! 12 DE/AT/CH...
Page 15
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein DE/AT/CH...
Page 16
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken 14 DE/AT/CH...
Page 17
können z. B. auf Heiz- körpern / direkte Sonnen- einstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! DE/AT/CH...
Page 18
SCHUTZ HAND SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. 16 DE/AT/CH...
Page 19
Im Falle eines Auslaufens der Batterien /Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! DE/AT/CH...
Page 20
Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts- kennzeichnung (+) und (–) 18 DE/AT/CH...
Page 21
an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. DE/AT/CH...
Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt. Batteriebetrieb Öffnen Sie die Batteriefach-Abdeckung . Legen Sie 3 Batterien vom Typ AAA in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
müssen die Batterien gewechselt werden. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR03. Öffnen Sie das Batteriefach am Griff des Batteriefachdeckels Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien. Legen Sie neue Batterien ein, falls Sie das Produkt mit Batterien betreiben möchten.
Page 24
TIPP: Wenn Sie die Taste UP bzw. DOWN gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf bzw. Rücklauf der Zahlen. Drücken Sie die Taste SET , um eine Einstellung zu bestätigen. Sie gelangen automatisch in den nächsten Programmschritt. Hinweis: Wenn Sie 15 Sekunden lang keine Einstellung vornehmen, wechselt das Produkt automatisch wieder in den Normal-Modus.
Page 25
Schritt Einstel- Anzeige Beschreibung lung Monat Monatsanzeige einstellen blinkt. Tagesanzeige einstellen blinkt. Stunden Stundenanzeige einstellen blinkt. Minuten Minutenanzeige einstellen blinkt. Datums- DDMM Datumsanzeige im format MMDD Format Tag-Monat einstellen (DDMM) oder Mo- nat-Tag (MMDD). Tempera- °C Temperaturanzeige Ý tureinheit °F in Grad Celsius (°C) einstellen oder Grad Fahren-...
die Taste SET Drücken Sie in Programmschritt , um die Ý Temperatureinheit zu bestätigen. Das Produkt kehrt wieder in den Normal-Modus zurück. Wechsel der Alarmeinstellungen Dieses Produkt kann auf 3 Alarmzeiten eingestellt werden (A1, A2 und A3). Jeder Alarm kann auf „Alarm aus“, „5-Tage- Alarm“...
4. Drücken Sie Taste SET , um die Alarmzeit einzustellen. Die Stundenanzeige blinkt. 6. Drücken Sie Taste UP oder DOWN , um die Stunde einzustellen. Drücken Sie Taste SET , um zu bestätigen. 8. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie Taste UP oder DOWN , um die Minute einzustellen.
Halten Sie die ALARM-Taste erneut gedrückt, um die Alarmfunktion zu deaktivieren. Die Alarmanzeige erlischt. Schlummer-Funktion verwenden Drücken Sie – während der Signalton des Produkts erklingt – eine beliebige Taste, um die Schlummerfunktion einzuschalten. Der Signalton stoppt und wird 5 Minuten später wieder aktiviert.
Drücken Sie Taste UP oder DOWN , um die Helligkeitsstufe für den Tag-Modus auszuwählen. Drücken Sie Taste SET , um zu bestätigen. 4. Die Stundenanzeige blinkt. oder DOWN Drücken Sie Taste UP , um die Startzeit für den Tag-Modus auszuwählen. 6.
Hinweise: „on:sd“ bedeutet, dass die klanggesteuerte Funktion eingeschaltet ist. Die Anzeige schaltet sich automatisch ab, wenn etwa 20 Sekunden lang kein Signal erkannt wird. „-:sd“ bedeutet, dass die klanggesteuerte Funktion ausgeschaltet ist. Die Anzeige bleibt kontinuierlich eingeschaltet. Fehlerbehebung Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Hinweis: Beim Zurücksetzen werden alle Einstellungen gelöscht. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7:...
Page 32
Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Page 33
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass dieses Produkt [USB-WECKER, HG02918A/HG02918B] der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com 32 DE/AT/CH...
List of pictograms used Direct current Polarity Suitable for indoor use only USB ALARM CLOCK Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use . Only use the product as described and for the specified applications . If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it .
Page 38
DOWN button: Press this button to access the day / night setting mode . Press and hold this button to select between time display and alternating time / date / temperature display . A ‘’Beep’’ sound will be heard while the display change is confirmed . ALARM button: Press this button to access the alarm settings mode .
Alarm indicator (in the time display), degree indicator (in the temperature display) USB cable Technical data Operating voltage: 4 .5 V (direct current) Batteries: 3 x batteries LR03 (type AAA, 1 .5 V) Temperature range: approx . 0–50 °C (32–122 °F) USB cable polarity , 5 V of the power supply:...
General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! 38 GB/IE...
Page 41
This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks .
Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision . Safety instructions for batteries / recharge- able batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children . 40 GB/IE...
Page 43
If accidentally swallowed seek immediate medical attention . DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . GB/IE...
Page 44
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries . Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, 42 GB/IE...
Page 45
which could affect batteries / rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes . In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention .
Page 46
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs . In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove 44 GB/IE...
Page 47
them from the product to prevent damage . Only use the same type of batteries / rechargeable batteries . Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries . Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period . GB/IE...
Page 48
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery / rechargeable battery and the product . 46 GB/IE...
Page 49
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately . GB/IE...
Before initial use Remove all packaging materials from the product . Powered by batteries Open the battery compartment cover and insert three batteries type AAA in the battery compartment . Be sure the polarity is correct . This is indicated in the battery compartment .
Replacing / removing the batteries Note: If the display becomes dim or keeps flashing continuously, the batteries need to be changed . Always replace all the batteries at the same time . Only use battery type LR03 . Open the battery compartment by the handle of the ...
Page 52
During each of the following programming steps press the UP button or DOWN button to make a change . TIP: Pressing and holding the UP button or DOWN button will quickly increase or decrease the numbers . Press the SET button to confirm a setting .
Page 53
Step Setting Display Explanation Set day The day display flashes . Set hour The hour display flashes . Set minute The minute display flashes . Set date DDMM The date display format MMDD format in Day-Month (DDMM) or Month- Day (MMDD) . Set tem- °C The temperature...
press the SET button In program step to confirm the Ý temperature unit . The product will return to normal display mode . Changing alarm settings This product can be set with 3 alarm times (A1, A2 & A3) . Each alarm can be set with”alarm off”, ‘’5 day alarm’’...
Switch to among “5:A1” and “7:A1” . 4 . Press SET button to set the alarm time . The hour display flashes . 6 . Press UP button or DOWN button to set the hour . Press SET button to confirm . 8 .
Press and hold the ALARM button again will deactivate alarm function . the alarm indicator will disappear . Using the snooze function Press any button when the alarm sounds to activate the snooze function . The alarm sound stop with the alarm indicator flash in the time mode .
Press UP button or DOWN button to select the brightness level for day mode . Press SET button to confirm . 4 . The hour display flashes . Press UP button or DOWN button to select the start time for day mode . 6 .
Notes: ’’on:sd’’ means sound-controlled function on, the display will turn off automatically while no signal is detected for about 20 seconds . ’’-:sd’’ means sound-controlled function off, the display will continuously on . Troubleshooting The product contains delicate electronic components . For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity .
Cleaning and care The product should only be cleaned externally, using a soft, dry cloth . Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and...
Page 60
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
Page 61
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead .
Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product [USB ALARM CLOCK, HG02918A/HG02918B] is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com...
Page 63
Liste des pictogrammes utilisés ........62 Introduction ................62 Utilisation conforme aux prescriptions ........63 Description des pièces ..............63 Caractéristiques techniques ............65 Contenu de la livraison .............65 Consignes de sécurité générales ........66 Consignes de sécurité pour piles / accus ........68 Avant la mise en marche .............77 Fonctionnement sur piles ............77 Alimentation électrique grâce à...
Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Polarité Exclusivement destiné à un usage à l’intérieur de locaux RÉVEIL USB Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Le produit indique l’heure, la date et la température ambiante. Le produit est uniquement prévu pour être utilisé...
Page 66
Touche DOWN : Appuyez sur cette touche pour appeler le mode de réglage diurne / nocturne. Maintenez cette touche enfoncée pour sélectionner entre l’affichage de l’heure et l’affichage alternant heure / date / température. Un bip retentit si la modification de l’affichage est validée. Touche ALARM : Appuyez sur cette touche pour appeler le mode de réglage de la sonnerie.
Affichage de la sonnerie du réveil (dans l’affichage de l’heure), affichage en degré (dans l’affichage de la température) Câble USB Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 4,5 V (courant continu) Piles : 3 piles LR03 (type AAA, 1,5 V) Plage de température : env.
Consignes de sécurité générales Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de fonc- tionnement et de sécurité. Trans- mettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à un tiers ! AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURES 66 FR/BE...
Page 69
POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant une expérience et des connaissances limitées, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation en...
toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Consignes de sécurité pour piles / accus DANGER DE MORT ! 68 FR/BE...
Page 71
Maintenez les piles / accus hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez jamais de piles / d’accus et / ou ne les ouvrez pas. FR/BE...
Page 72
Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jamais jeter des piles / piles rechargeables (accus) au feu / dans l’eau. Ne pas exercer de pressions mécaniques sur des piles / piles rechargeables (accus). 70 FR/BE...
Page 73
Risques dus à la fuite de piles / d’accus Évitez les conditions et températures extrêmes pouvant exercer une influence sur les piles / accus, par ex. positionnement sur des radiateurs / exposition à la lumière directe du soleil. FR/BE...
Page 74
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Lors d’un contact avec de l’acide s’écoulant de piles, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées et consultez aussitôt un médecin. 72 FR/BE...
Page 75
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Des piles / piles rechargeables (accus) endommagées ou ayant fui sont susceptibles de causer des brûlures en cas de contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants de protection adaptés. FR/BE...
Page 76
En cas de fuite des pile / piles rechargeables (accus), retirez- les immédiatement du produit afin d’éviter tout dommage. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables (accus) du même type. Ne mélangez pas les piles / piles rechargeables (accus) neuves et usagées. 74 FR/BE...
Page 77
Retirez les piles / piles rechargeables (accus) si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d’endommagement du produit Utilisez exclusivement le type de piles / piles rechargeables (accus) indiqué ! FR/BE...
Page 78
Placez les piles / piles rechargeables (accus) conformément au marquage de la polarité (+) et (–) sur les piles / accus et le produit. Nettoyez les contacts des piles / piles rechargeables (accus) ainsi que ceux à l’intérieur du compartiment des piles avant de les y insérer ! 76 FR/BE...
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables (accus) usées du produit. Avant la mise en marche Retirez tous les matériaux d’emballage du produit. Fonctionnement sur piles Retirez le couvercle du compartiment des piles . Insérez 3 piles de type AAA dans le compartiment des piles .
Alimentation électrique grâce à une source basse tension Branchez la fiche ronde du câble USB sur la prise USB , puis branchez-la sur un port USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur USB disponible dans le commerce de détail. ...
Refermez le compartiment des piles . Votre produit est maintenant prêt à l’emploi. Mise en service Configurer les paramètres Maintenez la touche SET enfoncée pendant 3 secondes afin de parvenir au mode de « Réglages des paramètres ». À...
Page 82
Remarque : si vous n’effectuez aucun réglage durant 15 secondes, le produit repasse automatiquement au mode d’affichage normal. Les réglages suivants peuvent être effectués l’un après l’autre : Étape Réglage Affichage Description Régler L’affichage de L'année peut être l’année l'année clignote. réglée jusqu'à 2099. Régler le L’affichage du mois mois...
Étape Réglage Affichage Description Régler le DDMM Affichage de la date format de MMDD au format jour-mois la date (DDMM) ou mois- jour (MMDD). Régler °C Affichage de la tem- Ý l’unité de °F pérature en degrés tempéra- Celsius (°C) ou en ture degrés Fahrenheit (°...
Page 84
Appuyez sur la touche ALARM pour parvenir aux réglages de la sonnerie du réveil. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour passer sur « --:A1 », « 5:A1 » et « 7:A1 ». Remarques : « --:A1 » désigne le réglage de la « sonnerie sur un jour ». « 5:A1 »...
8. L’affichage des minutes clignote. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler les minutes. 10. Appuyez sur la touche SET pour valider et basculer sur le réglage « Alarm 2 ». 11. Répétez les étapes 3 à 10 pour régler A2 et A3. ...
Utilisation de la fonction de répétition de la sonnerie Appuyez sur n’importe quelle touche, durant la sonnerie du réveil, afin de lancer la répétition de la sonnerie. La sonnerie s’arrête et sera relancée 5 minutes plus tard. clignote sur l’écran. L’affichage de la sonnerie du réveil Pour éteindre définitivement la sonnerie du réveil, appuyez ...
sélectionner le niveau de luminosité pour le mode diurne. Appuyez sur la touche SET pour valider. 4. L’affichage des heures clignote. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner l’horaire du démarrage pour le mode diurne. 6. Appuyez sur la touche SET pour valider et basculer sur le réglage du mode nocturne.
« -:sd » signifie que la fonction de commande par le son est désactivée. L’affichage reste allumé en permanence. Résolution des erreurs Le produit contient des éléments électroniques fragiles. C’est pourquoi, il est possible qu’il subisse des dysfonctionnements si d’autres appareils de transmission par radio se trouvent à proximité...
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Page 90
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à...
Page 91
Pollution de l’environnement résultant de la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit [RÉVEIL USB, HG02918A/HG02918B] est conforme à la directive 2014/53/EU et 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.owim.com...
Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Polariteit Alleen voor gebruik binnenshuis USB-WEKKER Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Beoogd gebruik Het product toont tijd, datum en kamertemperatuur. Het product is alleen geschikt voor gebruik in privéhuishoudens en niet voor commercieel gebruik.
Page 96
Toets DOWN: Druk op deze toets om naar de dag- / nachtinstelmodus te gaan. Houd deze toets ingedrukt om tussen de tijdaanduiding en de wisselende tijd- / datum-- / temperatuuraanduiding te kiezen. Een "beep"-toon klinkt als de verandering van aanduidingswijze bevestigd wordt. Toets ALARM: Druk op deze toets om naar de modus voor het instellen van de wekker te gaan.
Wekkeraanduiding (bij de tijdsaanduiding), gradenaanduiding (bij de temperatuuraanduiding) USB-kabel Technische gegevens Bedrijfsspanning: 4,5 V (gelijkstroom) Batterijen: 3 x batterijen LR03 (type AAA, 1,5 V) Temperatuurbereik: ca. 0–50 °C (32 – 122 °F) Polariteit van de , 5 V stroomvoorziening (gelijkstroom) 200 mA van de USB-kabel: ...
Algemene veiligheidsinstructies Zorg ervoor dat u, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle veilig- heidsaanwijzingen! Laat het product, als u dat aan een derde doorgeeft, vergezeld gaan van alle documenten. WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGE- 96 NL/BE...
Page 99
VALLEN VOOR (KLEINE) KINDEREN! Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensori- sche of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis alleen gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft vei- lig gebruik van het product en begrepen hebben welke geva- ren uit dat gebruik voortvloeien.
Kinderen mogen niet met het product spelen. Schoonmaken en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij dat onder toezicht ge- beurt. Veiligheidsaanwijzin- gen voor batterijen / accu's LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu's buiten bereik van kinderen. 98 NL/BE...
Page 101
Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! ONTPLOFFINGSGE- VAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op. Sluit batterijen / accu's nooit kort en / of open ze niet. Oververhitting, brandgevaar of barsten kan het gevolg zijn. NL/BE...
Page 102
Gooi batterijen / accu's nooit in het vuur of in water. Stel batterijen / accu's nooit bloot aan welke mechanische druk dan ook. De kans bestaat dat de batterijen / accu's dan gaan lekken. Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen, die op 100 NL/BE...
Page 103
batterijen / accu’s kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen / direct zonlicht. Zorg ervoor dat uitgelopen batterijzuur niet in contact komt met huid, ogen of slijmvliezen. Spoel bij contact met batterijzuur de aangetaste plekken direct met veel schoon water en neem direct contact op met de huisarts! NL/BE...
Page 104
DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu's kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken. Draag daarom in een dergelijk geval daarvoor geschikte handschoenen. 102 NL/BE...
Page 105
Haal een lekkende batterij direct uit het product om beschadigingen te voorkomen. Gebruik alleen batterijen / accu's van hetzelfde type. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen / accu's door elkaar heen. NL/BE...
Page 106
Verwijder de batterijen / accu's uit het apparaat als u dat voor lange tijd niet denkt te zullen gebruiken. Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen / accu's! Plaats batterijen / accu’s conform de 104 NL/BE...
Page 107
polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij / accu en op het product. Maak de contacten van de batterij / accu zowel als van het batterijvak schoon voordat u de batterij / accu in het product plaatst! Verwijder uitgeputte batterijen / accu's direct uit het product. NL/BE...
Voor ingebruikname Pak het product helemaal uit. Batterijmodus Open het deksel van het batterijvak . Leg 3 batterijen van het type AAA in het batterijvak . Let daarbij op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvak aangegeven.
Vervang altijd alle batterijen altijd gelijktijdig. Gebruik alleen batterijen van het type LR03. Open het batterijvak met behulp van de greep aan het deksel Verwijder indien nodig de oude batterijen. Leg de nieuwe batterijen in het batterijvak als u het product op batterijen laat werken.
Page 110
Druk op toets SET om een instelling te bevestigen. U gaat vervolgens automatisch door naar de volgende stap. Tip: Als u 15 seconden lang geen instelling invoert, zet het product zichzelf automatisch weer in de normaalstand. De volgende instellingen kunnen na elkaar ingevoerd worden: Stap Instel- Aanduidingen Beschrijving...
Page 111
Stap Instel- Aanduidingen Beschrijving ling Minuut De minutenindicator instellen knippert. Datum- DDMM Datumaanduiding in formaat MMDD formaat dag-maand instellen (DDMM) of maand- dag (MMDD). Tempera- °C Temperatuuraandui- Ý tuureen- °F ding in graden Cel- heid sius (°C) of graden instellen Fahrenheit (°...
Wekkerinstellingen veranderen Dit product kan ingesteld worden op 3 wektijden (A1, A2 en A3). Iedere wekker kan worden ingesteld op "wekker uit", „5-wekdagen“ of „7-wekdagen“. Druk op toets ALARM om bij de wekkerinstellingen te komen. Druk op toets UP of DOWN om tussen „--:A1“, „5:A1“...
Druk op toets SET om de instelling te bevestigen. 8. De minutenindicator knippert. Druk op toets UP of DOWN om de minuut in te stellen. 10. Druk op toets SET om de instelling te bevestigen en over te gaan naar de instelling „Alarm 2“. 11.
Houd de ALARM-toets opnieuw ingedrukt om de wekkerfunctie uit te schakelen. De wekkeraanduiding dooft. Sluimerfunctie gebruiken Druk - terwijl de wekker afgaat - op een willekeurige toets om de sluimerfunctie aan te zetten. De wektoon stopt en klinkt 5 minuten later opnieuw.
Druk op toets UP of DOWN om de lichtsterkte voor de dagmodus te kiezen. Druk op toets SET om de instelling te bevestigen. 4. De urenindicator knippert. of DOWN Druk op toets UP om de starttijd voor de dagmodus te kiezen. 6.
Tips: „on:sd“ betekent dat de geluidgestuurde functie aangezet is. Deze aanduiding schakelt zichzelf automatisch uit als ongeveer 20 seconden lang geen signaal wordt herkend. „-:sd“ betekent dat de geluidgestuurde functie uitgezet is. De aanduiding blijft continu ingeschakeld. Verhelpen van problemen Het product bevat gevoelige elektronische onderdelen.
Tip: Bij het terugzetten worden alle instellingen gewist. Schoonmaken en onderhoud Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een zacht, droog doekje. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
Page 118
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Page 119
Defecte of gebruikte batterijen / oplaadbare batterijen moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en diens wijzigingen worden gerecycled. Lever de batterijen / oplaadbare batterijen en / of het product in bij een erkend inzamelpunt. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen / oplaadbare batterijen! Batterijen / oplaadbare batterijen mogen niet samen met het gewone huisvuil worden weggegooid.
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product [USB-WEKKER, HG02918A/HG02918B] voldoet aan richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com...
Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Polarita K upotřebení pouze ve vnitřních prostorech USB BUDÍK Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci .
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny . Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech . Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady . Použití v souladu s určením Výrobek ukazuje čas, datum a teplotu místnosti .
Page 124
Tlačítko DOWN: Stiskněte toto tlačítko pro vyvolání režimu nastavení den / noc . Podržte toto tlačítko stlačené pro volbu mezi zobrazením času a měnícím se zobrazením času / data / teploty . Když je potvrzena změna zobrazení, zazní „pípnutí“ . Tlačítko ALARM: Stiskněte toto tlačítko pro vyvolání režimu nastavení...
Indikátor alarmu (na displeji času), indikace stupně (na displeji teploty) USB kabel Technické údaje Provozní napětí: 4,5 V (stejnosměrné) Baterie: 3 x baterie LR03 (Typ AAA, 1,5 V) Rozsah teplot: cca 0–50 °C (32–122 °F) Polarita napájení na , 5 V USB kabelu: (stejnosměrné) 200 mA ...
Všeobecné bezpečnostní pokyny Před prvním použitím produktu se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny! Při předá- ní výrobku třetím osobám předejte rovněž veškeré podklady . VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! Tento přístroj mohou používat děti starší...
Page 127
fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a chápou z toho vyplývající rizika . Děti si nesmí s výrobkem hrát . Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu .
Bezpečnostní pokyny pro baterie / dobíjecí baterie NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie / akumulátory udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! 126 CZ...
Page 129
RIZIKO VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie / dobíjecí baterie, ani je neotevírejte . Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem . Nikdy neházejte baterie / dobíjecí baterie do ohně nebo do vody .
Page 130
Nevyvíjejte na baterie / dobíjecí baterie mechanický tlak . Riziko vytečení baterií / dobíjecích baterií Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou na baterie / dobíjecí baterie působit např . na radiátorech / přímém slunečním záření . 128 CZ...
Page 131
Zabraňte kontaktu s kůží, očima a sliznicemi! Při kontaktu s kyselinou opláchněte ihned postižená místa čistou vodou a vyhledejte hned lékaře! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytékající nebo poškozené baterie / dobíjecí baterie mohou způsobit při styku s pokožkou popálení .
Page 132
V tomto případě použijte vhodné ochranné rukavice . V případě úniku baterie / dobíjecí baterie, ihned ji vyjměte z výrobku, aby nedošlo k poškození . Používejte pouze stejný typ baterie / dobíjecí baterie . Nemíchejte staré a nové baterie / dobíjecí baterie . 130 CZ...
Page 133
Demontujte akumulátorové baterie / dobíjecí baterie, pokud výrobek nebude delší dobu používán . Nebezpečí poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie / dobíjecí baterie!
Page 134
Vložte baterie / dobíjecí baterie podle označení polarity (+) a (–) na baterii / dobíjecí baterii a na výrobku . Očistěte kontakty na baterii / dobíjecí baterii a v přihrádce na baterie před vložením! Vyjměte okamžitě vybité baterie / dobíjecí baterie z produktu . 132 CZ...
Před uvedením do provozu Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku . Provoz na baterie Otevřete kryt přihrádky na baterie . Vložte 3 baterie podle typu AAA do přihrádky na baterie . Dbejte na správnou polaritu . Ta je zobrazena v přihrádce na baterie baterie .
Vždy vyměňujte všechny baterie současně . Používejte pouze baterie typu LR03 . Otevřete přihrádku na baterie za rukojeť víka baterie Popř . odstraňte staré baterie . Pokud chcete provozovat výrobek s baterií, vložte nové baterie . Dbejte přitom na polaritu baterií...
Page 137
Stiskněte tlačítko SET pro potvrzení nastavení . Automaticky se dostanete do dalšího programovacího kroku . Pokyn: Když jste 15 sekund neprovedli žádné nastavení, výrobek se automaticky přepne zase do normálního režimu . Následující nastavení lze provést po sobě: Krok Nasta- Indikace Popis vení...
Page 138
Krok Nasta- Indikace Popis vení Nastavit Bliká indikátor hodiny hodin . Nastavit Bliká indikátor minuty minut . Zobrazení data ve Nastavit formátu den-měsíc DDMM formát (DDMM) nebo MMDD data měsíc-den (ve tvaru MMDD) . Indikace teploty Nastavení °C v stupních Celsia jednotky Ý...
tlačítko SET Stiskněte v programovém kroku Ý potvrzení jednotek teploty . Výrobek se opět vrátí do normálního režimu . Změna nastavení alarmu Tento výrobek může být nastaven na 3 doby buzení (A1, A2 a A3) . Každý alarm může být nastaven na „Alarm vyp“, „5 denní alarm“...
4 . Stiskněte tlačítko SET pro nastavení doby alarmu . Bliká indikátor hodin . 6 . Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN , abyste nastavili hodinu . Stiskněte tlačítko SET pro potvrzení . 8 . Bliká indikátor minut . Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN pro nastavení...
Podržte znovu tlačítko ALARM stlačené pro deaktivaci funkce alarmu . Indikátor alarmu zhasne . Použití funkce opakovaného buzení Stiskněte libovolnou klávesu - zatímco zní signální tón výrobku - Pro zapnutí funkce opakovaného buzení . Zvukový signál přestane a za 5 minut později se znovu aktivuje . Indikátor alarmu bliká...
Stiskněte tlačítko SET pro potvrzení . 4 . Bliká indikátor hodin . Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN , abyste zvolili dobu spuštění pro režim dne . 6 . Stiskněte tlačítko SET , abyste potvrdili a dostali se k nastavení režimu noci . Opakujte kroky 2 až...
Odstranění závad Výrobek obsahuje citlivé elektronické součástky . Je tedy možné, že je rušen zařízeními přenosu rádiových vln v blízkosti . Elektrostatické výboje mohou vést k funkčním poruchám . V případě takových funkčních poruch přidržte tlačítka UP a DOWN současně...
Page 144
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky . Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu .
Page 145
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006/66/ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat . Prosím, vraťte baterie a / nebo výrobek do sběrných míst, které jsou k dispozici . Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté...
Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek [USB BUDíK, HG02918A/HG02918B] odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU . Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
Lista de pictogramas utilizados Corriente continua Polaridad Uso exclusivo en interiores DESPERTADOR USB Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instruc- ciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación .
manejo y de seguridad . Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas . Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros . Uso conforme El producto muestra la hora, fecha y temperatura ambiente . El producto es apropiado sólo para uso privado y no está...
Page 150
Tecla DOWN: Pulse esta tecla para consultar el modo de ajuste Día / Noche . Mantenga esta tecla pulsada para seleccionar entre indicador de hora e indicador cambiante de hora / fecha / temperatura . Si se confirma el cambio de indicador, sonará...
Datos técnicos Tensión de alimentación: 4,5 V (CC) Pilas: 3 x pilas LR03 (tipo AAA, 1,5 V) Rango de temperatura: aprox . 0–50 °C (32–122 °F) Polaridad del suministro de , 5 V corriente del cable USB: (CC) 200 mA ...
Indicaciones generales de seguridad ¡Familiarícese antes de usar el producto con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡ADVERTENCIA! ¡PE- LIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! Este producto puede 150 ES...
Page 153
ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros .
La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia . Indicaciones de seguridad para pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión accidental, busque atención 152 ES...
Page 155
médica de inmediato! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue baterías no recargables . No provoque un cortocircuito en las pilas / baterías ni las abra, ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura .
Page 156
Nunca arroje las pilas / baterías al fuego o al agua . No someta las pilas / baterías a cargas mecánicas . Riesgo en caso de fuga de las pilas / baterías Evite temperaturas y condiciones extremas que pudieran afectar a las pilas / baterías p .
Page 157
¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡En el caso de contacto con el ácido de la batería, lave los puntos afectados con agua limpia y consulte de inmediato al médico!
Page 158
¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas / baterías dañadas o con filtraciones pueden provocar quemaduras en contacto con la piel . Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados . En caso de fuga de las pilas / baterías, retírelas inmediatamente del producto 156 ES...
Page 159
para evitar daños . Utilice solo el mismo tipo de pilas / baterías recargables . ¡No mezcle pilas / baterías nuevas y usadas! Extraiga las pilas / baterías si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo .
Page 160
Riesgo de daños al producto ¡Utilice solo el mismo tipo de pilas / baterías especificado! Inertes las pilas / baterías te- niendo en cuenta la polaridad indicada (+) y (–) en la pila / batería y en el producto . ¡Limpie los contactos de la pila / batería y del compar- timento de la pila antes de...
Extraiga inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto . Antes de la puesta en marcha Retire por completo el material de embalaje del producto . Tipo de pilas Abra la tapa del compartimento de pilas . Inserte ...
Suministro de corriente mediante una fuente de baja tensión Conecte el enchufe redondo del cable USB al conector y conéctelo a su ordenador mediante un puerto USB . De forma alternativa, puede utilizar un adaptador USB disponible en comercios minoristas . ...
Cierre nuevamente el compartimiento de pilas . Su producto ya está listo . Puesta en funcionamiento Ajustes iniciales Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segundos para acceder al modo operativo “Ajustes iniciales” . Pulsar en cada paso del programa la tecla UP ...
Page 164
Se pueden llevar a cabo los siguientes ajustes: Paso Ajuste Indicación Descripción Ajustar el Indicador de año El año puede ser año parpadea . ajustado hasta 2099 . Ajustar el Indicador de mes parpadea . Ajustar el Indicador de día día parpadea .
Paso Ajuste Indicación Descripción Ajustar °C Indicador de Ý unidad de °F temperatura en tempera- grados Celsius (°C) tura o grados Fahrenheit (°F) . pulse la tecla SET En el paso de programa para confir- Ý mar la unidad de temperatura . El producto volverá de nuevo al modo normal .
Page 166
Pulse la tecla ALARM para acceder a los ajustes de alarma . Pulse la tecla UP o DOWN para cambiar entre “--:A1”, “5:A1” y “7:A1” . Advertencias: “--:A1” indica “Alarma apagada” . “5:A1“ indica el ajuste “5:A1“ indica el ajuste “Alar- ...
10 . Pulse la tecla SET para confirmar y para acceder al ajuste “Alarma 2” . 11 . Repita los pasos 3 a 10 para ajustar las horas de alarma A2 y A3 . Activar / Desactivar función alarma Mantenga pulsada la tecla ALARM durante ...
Mantenga pulsada la tecla SNOOZE durante 3 segundos para desconectar definitivamente la señal de alarma . La función repetición habrá finalizado . Cambio del ajuste de Día / Noche Este producto puede ser ajustado en 4 niveles de claridad (L3: nivel más claro, L0: nivel más oscuro) .
Empleo de la función de control por sonido Este producto puede responder al contacto o a las señales acústicas . Mantenga pulsada la tecla UP para conectar/desco- nectar la función de control por sonido . Advertencias: “on:sd” significa que la función de control por sonido ...
electrostáticas pueden provocar fallos de funcionamiento . Si se dan estos errores de funcionamiento, mantenga pulsadas simultáneamente las teclas UP y DOWN durante 3 segundos . De este modo, se restablecerá el producto a los ajustes de fábrica y realizará un test breve del indicador . A continuación, el aparato estará...
Page 171
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos . El producto y el material de embalaje son reciclables .
Page 172
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje . Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios .
Por la presente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto [DESPERTADOR USB, HG02918A/HG02918B] es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE . El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
Lista dos pictogramas utilizados Corrente contínua Polaridade Apenas para a utilização em espaços interiores DESPERTADOR USB Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto . Acabou de adquirir um produto de grande qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Contém indicações importantes referentes à...
utilização e de segurança do produto . Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas . Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos . Utilização adequada O produto indica a hora, data e temperatura ambiente . Este produto foi concebido exclusivamente para o uso doméstico, não sendo adequado para o uso industrial .
Page 177
Botão DOWN: Prima este botão para aceder ao modo de configuração de dia/noite . Mantenha este botão premido para escolher entre o indicador da hora e o indicador alternante de hora/data/temperatura . É emitido um som “Beep” quando a alteração da indicação é confirmada .
Indicador do alarme (no indicador da hora), indicador dos graus de temperatura (no indicador de temperatura) Cabo USB Dados técnicos Tensão de 4,5 V (corrente contínua) funcionamento: Pilhas: 3 x pilhas LR03 (tipo AAA, 1,5 V) Zona de aprox . 0–50 °C (32–122 °F) temperatura: Polaridade da , 5 V...
Indicações gerais de segurança Antes da primeira utilização do produto ler as instruções de operação e segurança! Se este aparelho fôr dado a terceiros, os documentos do produto devem ser dados também!
Page 180
AVISO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Este produto pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam 178 PT...
Page 181
instruções para utilizarem o produto de forma segura e compreendam os riscos envolvidos . As crianças não devem brincar com o aparelho . A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância .
Instruções de segurança para pilhas / baterias PERIGO DE MORTE! Manter as pilhas / baterias fora do alcance de crianças . Em caso de ingestão consulte imediatamente um médico! 180 PT...
Page 183
PERIGO DE EXPLOSÃO! Não tente carregar pilhas não recarregáveis . Não coloque as pilhas / baterias em curto- circuito e/ou não tente abri-las . As consequências podem ser sobreaquecimento, risco de incêndio ou explosão .
Page 184
Nunca deite as pilhas / baterias no lume nem na água . Não exerça cargas mecânicas sobre as pilhas / baterias . Risco de derrame das pilhas / baterias Evite condições climáticas extremas e altas temperaturas, porque podem danificar as pilhas / baterias, como por exemplo, aquecedores / 182 PT...
Page 185
sol direto . Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de contacto com o ácido da pilha, lave as zonas afetadas com água limpa e procure imediatamente um médico!
Page 186
UTILIZE LUVAS DE PROTEÇÃO! Pilhas / baterias derramadas ou danificadas podem causar queimaduras na pele . Use sempre luvas de proteção adequadas na eventualidade de tal situação . Em caso de derrame das pilhas / baterias, remova-as imediatamente do produto 184 PT...
Page 187
para evitar danos . Coloque apenas pilhas / baterias do mesmo tipo . Não misture pilhas / baterias usadas com novas! Remova as pilhas / baterias se o produto não for utilizado durante um período prolongado .
Page 188
Risco de danos do produto Utilize exclusivamente o tipo de pilha / bateria indicado! Ao colocar as pilhas / baterias, verifique se a polaridade das pilhas / baterias e do produto, (+) e (–), são corretas . Limpe os contactos das pilhas / baterias e do compartimento delas antes de as inserir! 186 PT...
Retire imediatamente as pilhas / baterias usadas do produto . Antes da colocação em funcionamento Elimine todo o material de embalagem do produto . Funcionamento com pilha Abre a tampa do compartimento de pilhas . Coloque 3 pilhas do tipo AAA no compartimento das pilhas Ao fazê-lo, tenha em conta a respetiva polaridade .
Corrente elétrica através de uma fonte de baixa tensão Ligue a ficha redonda do cabo USB à entrada USB e ligue à porta USB do seu computador . Em alternativa, pode utilizar um adaptador USB que está disponível nas lojas comerciais .
Feche o compartimento das pilhas . Agora o seu produto está pronto para ser utilizado . Colocação em funcionamento Realizar configurações básicas Mantenha o botão SET premido durante 3 segundos para aceder ao modo das “configurações básicas” . Prima em cada passo do programa o botão UP ...
Page 192
Pode efetuar consecutivamente as seguintes configurações: Passo Configu- Indicação Descrição ração Configurar Indicador do ano Pode configurar o o ano pisca . ano até 2099 . Configurar Indicador do mês o mês pisca . Configurar Indicador do dia o dia pisca .
Passo Configu- Indicação Descrição ração Configurar °C Indicação da Ý a unidade °F temperatura em de tempe- grau Celsius (°C) ratura ou graus Fahrenheit (°F) . o botão SET Prima no passo do programa para Ý confirmar a unidade de temperatura . O produto volta ao modo normal .
Page 194
Notas: “--:A1“ significa “Alarme desligado” . “5:A1“ representa a configuração “5 dias de alarme“; o alarme só é acionado de segunda a sexta . “7:A1“ representa a configuração “7dias de alarme“; o alarme é acionado todos os dias . Alterne entre “5:A1“...
Ativar / desativar a função do alarme Mantenha o botão ALARM premido durante 3 segundos para ativar e desativar a função do alarme . Quando o alarme está ativo, é visualizado o indicador do no indicador da hora . alarme Mantenha o botão ALARM novamente premido para ...
Mudar a configuração de dia / noite Este produto tem 4 configurações de níveis de luminosidade (L3: nível mais claro, L0: mais escuro) . Mantenha o botão DOWN premido durante 3 segundos para aceder às configurações dia / noite . Prima o botão UP ou DOWN para escolher o nível de luminosidade para o modo de dia .
Notas: “on:sd“ significa que o controlo por som está ativado . O indicador desliga automaticamente quando não é detetado nenhum sinal durante 20 segundos . “-:sd“ significa que o controlo por som está desligado . O indicador permanece ligado . ...
Indicação: A redefinição elimina todas as configurações . Limpeza e conservação O dispositivo só deve ser limpo no exterior utilizando um pano suave e seco . Eliminação A embalagem é totalmente constituída por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais .
Page 199
O produto e materiais de embalagem são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem . O logotipo Triman somente vale para a França . As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal . Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente .
Page 200
As pilhas normais / recarregáveis, se defeituosas ou gastas, têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e respetivas alterações . Entregue as pilhas normais / recarregáveis e / ou o produto nos pontos de recolha disponíveis . Risco de danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas normais / recarregáveis! As pilhas normais / recarregáveis não devem ser eliminadas...
O(a) abaixo assinado(a) OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA declara que o produto [DESPERTADOR USB, HG02918A/HG02918B] está em conformidade com as Diretivas 2014/53/UE e 2011/65/UE . O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www .owim .com...
Page 202
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG02918A/HG02918B Version: 11/2017 IAN 290253...