Operating Bedienungsanleitung instructions Einbau und Inbetriebnahme Pressure or vacuum switch Druck- oder Vakuumschalter nur von autorisiertem Fachpersonal, Type (V)PEV-W-...-LED-GH gemäß Bedienungsanleitung. Typ (V)PEV-W-...-LED-GH Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions. Es bedeuten/Symbols: Warnung Warning, Caution...
(V)PEV-W-...-LED-GH Bedienteile und Anschlüsse Operating parts and connections Füße zur Befestigung Klemmfuß für Schienenmontage (Zubehör) (11) Durchgangsbohrungen zur Befestigung Aufnahme für Klemmfuß Druckluft- oder Vakuumanschlüsse (10) Stellschraube zur Schaltpunkt- einstellung (außen) Handhilfsbetätigung (innen) Nut für Bezeichnungsschilder Statusanzeige (gelb) Elektrischer Anschlußstecker (10) Elektrische Anschluß-Klemmleiste (11)
Funktion und Anwendung Function and application Der (V)PEV-... enthält eine Kammer mit The (V)PEV-... contains a chamber with einer Kräftewaage. a force balance. An dieser Kräftewaage wirken auf der Pressure forces act on one side of this einen Seite Druckkräfte auf der anderen force balance and the spring force of die Federkraft der Einstellfeder.
Page 4
(V)PEV-W-...-LED-GH • Berücksichtigen Sie die vorherrschen- • Please observe the prevailing den Umweltbedingungen. environmental conditions. • Beachten Sie die Vorschriften der • Please comply with national and Berufsgenossenschaft, des VDE, des local safety laws and regulations. Technischen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Be- stimmungen.
Einbau Fitting mechanisch Mechanical 1. Wählen Sie die geeignete Befesti- 1. Select a suitable fastening method: gungsart: a) Durchgangsbohrungen im Gehäuse a) through holes in the housing oder b) einschiebbare Füße mit Bohrung b) push-in feet with holes oder c) Klemmfuß für G- oder H-Schienen- c) clamping foot for G or H-rail fitting Bild 4/Fig.
Page 6
(V)PEV-W-...-LED-GH pneumatisch Pneumatic • Verwenden Sie Verschraubungen • Use connections for the tubing of der Größe M5 zum Aufstecken der size M5. Schlauchleitungen. • Drehen Sie die Verschraubung in • Screw in the corresponding air den entsprechenden Anschluß ein: connection. 1 Nm Use as pressure Use as vacuum...
Page 7
elektrisch Electrical Bei (V)PEV-W-S-... (Steckervariante): With (V)PEV-W-S-... (plug version): • Verwenden Sie für die Verkabelung • Use a socket with cable for the eine Dose mit Kabel gemäß Kapitel cabling as mentioned in Chapter "Zubehör". "Accessoires". max. 0,3 Nm Bild 8/Fig. 8 •...
Page 8
(V)PEV-W-...-LED-GH Inbetriebnahme Commissioning 1. Bestromen Sie den (V)PEV-... mit 1. Apply direct current to the (V)PEV-... Gleichstrom. (V)PEV-... 24V DC Bild 11/Fig. 11 2. Belüften Sie den Druckluftanschluß mit 2. Pressurize the compressed air con- dem Druck, der als Schaltdruck benö- nection with the pressure required as tigt wird oder evakuieren Sie den Va- switching pressure or draw the air out...
Operation Bedienung und Betrieb • Check the correct circuit function of • Prüfen Sie die richtige Beschaltung the (V)PEV-..Ihres (V)PEV-..Beschaltung Beschaltung Beschaltung Circuit for Circuit for Circuit for als Schließer als Öffner als Wechsler normally- normally- changeover open switch closed switch switch gelbe LED...
(V)PEV-W-...-LED-GH Ausbau und Reparatur Dismantling and repairs 1. Switch off the following sources of 1. Schalten Sie folgende Energiequellen energy: - Betriebsspannung - power supply - Druckluft - compressed air - Vakuum. - vacuum Bild 17/Fig. 17 2. Trennen Sie die jeweiligen 2.
Page 11
Zubehör Dose mit Kabel Typ SIM-K-4-... Typ SIM-M8-4-... Stecknippel Typ N-... Typ CK-... Typ QSM-... Klemmfuß Typ PENV-BGH Montageplatte für Montagerahmen Typ APL-2N-PENV Bezeichnungsschilder Typ BZ-NUM Bild 20 Accessories Socket with cable Typ SIM-K-4-... Typ SIM-M8-4-... Plug nipple Type N-... Type CK-...
Page 12
(V)PEV-W-...-LED-GH Störungsbeseitigung/Eliminating faults Störung mögliche Ursache Abhilfe Ausgänge schalten nicht Hysterese zu groß für den Hysterese kleiner wählen mehr zurück eingestellten Schaltpunkt oder Schaltpunkt höher einstellen (V)PEV-... funktioniert nicht Druckausfall, Handhilfsbetätigung nutzen, Anschlüsse vertauscht, (V)PEV-... richtig anschließen Kurzschluß an den Schalt- Kurzschluß...
(V)PEV-W-...-LED-GH PEV-W-S-LED-GH PEV-W-KL-LED-GH VPEV-W-S-LED-GH VPEV-W-KL-LED-GH Elektromagnetische Verträglichkeit Störfestigkeit geprüft nach DIN EN 50 082-2 Störaussendung geprüft nach DIN EN 50 081-1 Schutzart IP 65 nach IEC 529 IP 20 nach IEC 529 IP 65 nach IEC 529 IP 20 nach IEC 529 Werkstoffe Gehäuse: PA, PET, POM...
Page 15
PEV-W-S-LED-GH PEV-W-KL-LED-GH VPEV-W-S-LED-GH VPEV-W-KL-LED-GH Overload pressure at P: max. 20 bar at V: max. 8 bar Switching point Can be set from 1.5 ... 8 bar Can be set from -0.2 ... - 0.8 bar Hysteresis 0.5 ... 1.6 bar 0.08 ...
Page 16
Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (Druck, Kopie, Micro- film oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung Festo KG reproduziert oder unter Ver- wendung elektronischer Systeme verar- beitet, vervielfältigt oder verbreitet wer- den. Änderungen vorbehalten All rights reserved, including translation rights.
Need help?
Do you have a question about the PEV-W-***-LED-G Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers