STIEBEL ELTRON SN 5 SLi Operation And Installation
STIEBEL ELTRON SN 5 SLi Operation And Installation

STIEBEL ELTRON SN 5 SLi Operation And Installation

Open vented (non pressurised) small water heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Besondere Hinweise

      • Table of Contents
    • Bedienung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Maßeinheiten
    • 1 Allgemeine Hinweise

      • Andere Markierungen in dieser Dokumentation
    • 2 Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Bedienung
    • 3 Gerätebeschreibung

      • Prüfzeichen
    • 4 Reinigung, Pflege und Wartung

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • 5 Problembehebung

    • 6 Produktregistrierung

    • Installation

      • Lieferumfang
    • 7 Sicherheit

      • Vorschriften, Normen und Bestimmungen
      • Zubehör
    • 8 Gerätebeschreibung

    • 9 Vorbereitungen

      • Wasseranschluss
      • Elektrischer Anschluss
      • Erstinbetriebnahme
    • 10 Montage

      • Montage des Gerätes
      • Montageort
    • 11 Inbetriebnahme

      • Wiederinbetriebnahme
    • 12 Einstellungen

      • Gerät Entkalken
      • Gerät Entleeren
      • Gerät Öffnen
      • Schutzleiter Prüfen
    • 13 Außerbetriebnahme

    • 14 Störungsbehebung

      • Temperaturbegrenzung Einstellen
    • 15 Wartung

      • Anschlusskabel Austauschen
      • Temperaturfühler IM Schutzrohr Positionieren
      • Maße und Anschlüsse
    • 16 Technische Daten

      • Aufheizdiagramm
      • Elektroschaltplan
      • Extreme Betriebs- und Störfallbedingungen
      • Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse
      • Angaben zum Energieverbrauch
      • Datentabelle
  • Français

    • Utilisation

      • Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation
      • Consignes de Sécurité
      • Utilisation Conforme
      • Consignes de Sécurité Générales
    • 1 Remarques Générales

    • 2 Sécurité

      • Unités de Mesure
    • 3 Description de L'appareil

      • Label de Conformité
    • 4 Nettoyage, Entretien Et Maintenance

      • Utilisation
      • Accessoires
    • Installation

      • Lieu D'implantation
      • Prescriptions, Normes Et Directives
    • 5 Aide Au Dépannage

      • Consignes de Sécurité Générales
    • 6 Sécurité

    • 7 Description de L'appareil

      • Fournitures
    • 8 Travaux Préparatoires

    • 9 Montage

      • Montage de L'appareil
      • Raccordement Hydraulique
      • Raccordement Électrique
    • 10 Mise en Service

    • 11 Réglages

    • 12 Mise Hors Service

      • Première Mise en Service
      • Remise en Service
      • Réglage de la Limitation de Température
    • 13 Aide Au Dépannage

      • Contrôle du Conducteur de Mise À la Terre
      • Détartrage de L'appareil
    • 14 Maintenance

      • Ouverture de L'appareil
      • Positionnement de la Sonde de Température Dans Le Tube de Protection
      • Remplacement du Câble D'alimentation
      • Vidange de L'appareil
      • Cotes Et Raccordements
    • 15 Données Techniques

      • Conditions Extrêmes de Fonctionnement Et de Dysfonctionnement
      • Courbe de Chauffe
      • Homologations Et Certificats Spécifiques Au Pays
      • Schéma Électrique
      • Données Concernant la Consommation Énergétique
      • Tableau de Données
  • Dutch

    • 1 Algemene Aanwijzingen

      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
      • Maateenheden
    • 2 Veiligheid

      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Voorgeschreven Gebruik
      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • Bediening
    • Installatie

      • Keurmerk
    • 3 Toestelbeschrijving

    • 4 Reiniging, Verzorging en Onderhoud

    • 5 Problemen Verhelpen

    • 6 Veiligheid

      • Voorschriften, Normen en Bepalingen
      • Inhoud Van Het Pakket
    • 7 Toestelbeschrijving

    • 8 Voorbereidingen

      • Eerste Ingebruikname
      • Elektrische Aansluiting
    • 9 Montage

      • Montage Van Het Toestel
      • Montageplaats
      • Toebehoren
    • 10 Ingebruikname

      • Wateraansluiting
    • 11 Instellingen

    • 12 Buitendienststelling

      • Het Toestel Aftappen
    • 13 Storingen Verhelpen

      • Temperatuurbegrenzing Instellen
      • Toestel Openen
      • Aardleiding Controleren
      • Temperatuursensor in Schermpijp Positioneren
      • Toestel Ontkalken
      • Vervang de Aansluitkabel
      • Afmetingen en Aansluitingen
    • 14 Onderhoud

      • Opnieuw in Gebruik Nemen
    • 15 Technische Gegevens

      • Elektriciteitsschema
      • Extreme Werkings- en Storingsomstandigheden
      • Opwarmdiagram
      • Plaatselijke Vergunningen en Certificaten
      • Gegevenstabel
      • Informatie over Het Energieverbruik
  • Polski

    • Obsługa

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • 1 Wskazówki Ogólne

    • 2 Bezpieczeństwo

      • Inne Oznaczenia Stosowane W Niniejszej Dokumentacji
      • Jednostki Miar
    • 3 Opis Urządzenia

      • Znak Kontroli
    • 4 Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

      • Obsługa
      • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja

      • Miejsce Montażu
      • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • 5 Usuwanie Problemów

      • Wyposażenie Dodatkowe
      • Zakres Dostawy
    • 6 Bezpieczeństwo

    • 7 Opis Urządzenia

      • Przepisy, Normy I Wymogi
    • 8 Przygotowanie

    • 9 Montaż

      • Montaż Urządzenia
      • Podłączenie Elektryczne
      • Przyłącze Wody
    • 10 Uruchomienie

      • Ustawianie Ograniczenia Temperatury
    • 11 Nastawy

      • Pierwsze Uruchomienie
      • Ponowne Uruchomienie
    • 12 Wyłączenie Z Eksploatacji

    • 13 Usuwanie Usterek

      • Wymiana Kabla Przyłączeniowego
    • 14 Konserwacja

      • Kontrola Przewodu Ochronnego
      • Odwapnianie Urządzenia
      • Opróżnianie Urządzenia
      • Otwarcie Urządzenia
      • Ustawianie Czujnika Temperatury W Rurce Ochronnej
    • 15 Dane Techniczne

      • Wymiary I Przyłącza
      • Graniczne Warunki Robocze I Awaryjne
      • Krajowe Dopuszczenia I Certyfikaty
      • Schemat Połączeń Elektrycznych
      • Wykres Podgrzewania
      • Dane Dotyczące Zużycia Energii
      • Tabela Danych
  • Čeština

    • 1 Obecné Pokyny

      • Použití V Souladu S Účelem
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • 2 Bezpečnost

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci
      • Měrné Jednotky
    • Instalace

      • Kontrolní Symbol
      • Obsluha
    • 3 Popis Přístroje

      • Předpisy, Normy a Ustanovení
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • 4 ČIštění, Péče a Údržba

    • 5 Odstranění ProbléMů

    • 6 Bezpečnost

    • 7 Popis Přístroje

    • 8 Příprava

      • Příslušenství
      • Rozsah Dodávky
      • Elektrická Přípojka
      • První Uvedení Do Provozu
    • 9 Montáž

      • Montáž Přístroje
      • Místo Montáže
    • 10 Uvedení Do Provozu

      • Vodovodní Přípojka
    • 11 Nastavení

      • Nastavení Omezení Teploty
    • 12 Uvedení Mimo Provoz

      • Vypuštění Přístroje
    • 13 Odstraňování Poruch

      • Opětovné Uvedení Do Provozu
      • Otevření Přístroje
    • 14 Údržba

      • Kontrola Ochranného Vodiče
      • Odvápnění Přístroje
      • Umístění Čidla Teploty Do Ochranné Trubky
      • VýMěna Přívodního Kabelu
      • Rozměry a Přípojky
    • 15 Technické Údaje

      • Diagram Ohřevu
      • Poruchy
      • Potvrzení a OsvěDčení Platná V Jednotlivých Zemích
      • Schéma Elektrického Zapojení
      • Tabulka Údajů
      • Údaje Ke Spotřebě Energie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
OBSLUHA A INSTALACE
Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher | Open vented (non-pressurised)
small water heater | Petit chauffe-eau à écoulement libre (pression nulle) | Open
(drukloze) kleine warmwaterboiler | Otwarty (bezciśnieniowy) mały pojemnościowy
ogrzewacz wody | Malý beztlakový zásobník teplé vody
» SN 5 SLi
» SN 5 SL GB
» SN 10 SLi
» SN 10 SL GB
» SN 15 SLi
» SN 15 SL 3,3 kW
Eco
55
65
35
85
°C
comfort

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SN 5 SLi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON SN 5 SLi

  • Page 1 | Petit chauffe-eau à écoulement libre (pression nulle) | Open (drukloze) kleine warmwaterboiler | Otwarty (bezciśnieniowy) mały pojemnościowy ogrzewacz wody | Malý beztlakový zásobník teplé vody » SN 5 SLi » SN 5 SL GB » SN 10 SLi »...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE KUNDENDIENST UND GARANTIE BEDIENUNG UMWELT UND RECYCLING Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 MONTAGESCHABLONE SN 5 SLI | SN 5 SL GB (IN DER MITTE DIE- Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 SER ANLEITUNG) Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 PRODUKT REGISTRIEREN Sicherheit �����������������������������������������������������3 Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������...
  • Page 3: Bedienung

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise Andere Markierungen in dieser Dokumentation - Verwenden Sie nur spezielle Strahlregler für drucklose Warmwasserspeicher. Hinweis - Verwenden Sie keinen Schlauch mit Strahlregler Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden zur Verlängerung des Armaturenauslaufs. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. - Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „Installati- on / Wartung / Gerät entleeren“...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Das offene (drucklose) Gerät hält ständig den Wasserinhalt mit WARNUNG Verbrennung der vorgewählten Temperatur bereit. Beim Aufheizen tropft das Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur Ausdehnungswasser durch die Entnahmearmatur. Das Gerät darf von über 60 °C annehmen. nur mit Armaturen für offene (drucklose) Warmwasserspeicher Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrü- installiert werden (siehe Kapitel „Installation / Gerätebeschrei-...
  • Page 5: Problembehebung

    INSTALLATION Problembehebung INSTALLATION Problembehebung Problem Ursache Behebung Das Gerät liefert kein Der Temperatur-Ein- Schalten Sie das Gerät warmes Wasser. stellknopf ist auf „°C“ durch Drehen des Tem- gestellt. peratur-Einstellknopfes Sicherheit ein. Am Gerät liegt keine Prüfen Sie den Stecker / Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Spannung an.
  • Page 6: Vorbereitungen

    INSTALLATION Vorbereitungen Vorbereitungen 10. Montage f Spülen Sie die Wasserleitung gut durch. 10.1 Montage des Gerätes Wasserinstallation f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an (SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW Ein Sicherheitsventil ist nicht erforderlich. beiliegend oder SN 5 SLi | SN 5 SL GB im Mittelteil dieser Anleitung).
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Inbetriebnahme 11. Inbetriebnahme Sachschaden Das Gerät kann undicht und funktionsunfähig werden. WARNUNG Stromschlag f Setzen Sie das Gerät keinem Wasserdruck aus. Die Inbetriebnahme darf nur durch einen Fachhandwer- f Vertauschen Sie nicht die Wasseranschlüsse. ker unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften erfol- f Stellen Sie die Durchflussmenge ein (siehe Anleitung gen.
  • Page 8: Einstellungen

    INSTALLATION Einstellungen 12. Einstellungen 15. Wartung 12.1 Temperaturbegrenzung einstellen WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Stromnetz. f Demontieren Sie das Gerät bei Wartungsarbeiten. 15.1 Gerät entleeren WARNUNG Verbrennung Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten. f Entleeren Sie das Gerät über die Anschlussstutzen. 15.2 Gerät öffnen 1 Begrenzungsring 2 Temperatur-Einstellknopf...
  • Page 9: Anschlusskabel Austauschen

    Führen Sie beim Austausch des Temperaturreglers den Tem- peraturfühler in das Schutzrohr. f Fixieren Sie den Temperaturfühler unter dem Erdungsstecker. Temperaturregler SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi f Führen Sie beim Austausch des Temperaturreglers und des Sicherheitstemperaturbegrenzers die Temperaturfühler in...
  • Page 10: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 16. Technische Daten 16.1 Maße und Anschlüsse SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW Gerät Höhe Gerät Breite Gerät Tiefe Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1/2 A...
  • Page 11: Elektroschaltplan

    INSTALLATION Technische Daten SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW 1/N/PE ~ 220 - 240 V 16.3 Aufheizdiagramm Die Aufheizdauer ist abhängig von der Verkalkung und der Rest- wärme. Die Aufheizzeit bei einem Kaltwasserzulauf mit 10 °C und SN 5 SL GB SN 10 SL GB maximaler Temperatureinstellung entnehmen Sie dem Diagramm. Gerät Höhe Gerät...
  • Page 12: Angaben Zum Energieverbrauch

    Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Pro- dukte (ErP). SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil Energieeffizienzklasse Energetischer Wir- kungsgrad Jährlicher Stromver- brauch Temperatureinstellung °C ab Werk...
  • Page 13 Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 14 UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 15 CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION GUARANTEE OPERATION ENVIRONMENT AND RECYCLING General information ��������������������������������������� 16 INSTALLATION TEMPLATE FOR SN 5 SLI | SN 5 SL GB (INSIDE Safety instructions ���������������������������������������������� 16 THESE INSTRUCTIONS) Other symbols in this documentation ���������������������� 16 Units of measurement ����������������������������������������� 16 Safety �������������������������������������������������������� 16 SPECIAL INFORMATION Intended use �����������������������������������������������������...
  • Page 16: General Information

    OPERATION General information OPERATION Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended f This symbol indicates that you have to do something. The ac- for both the user and qualified contractors. tion you need to take is described step by step.
  • Page 17: Test Symbols

    OPERATION Appliance description Cleaning, care and maintenance Material losses The user should protect the appliance and its tap against f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp frost. cloth is sufficient for cleaning the appliance. f Check the tap regularly. You can remove limescale deposits at the outlet using commercially available descaling agents.
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Preparations f Flush the water line thoroughly. Water installation Safety A safety valve is not required. Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Taps sioning, maintenance and repair of the appliance. Sealed unvented taps are not permitted. General safety instructions f Install an open vented tap.
  • Page 19: Appliance Installation

    INSTALLATION Installation Installation Note The levers for the twin-lever mixer tap for oversink in- Appliance installation stallation are delivered DIN 44897-compliant: - Cold water on the left (blue) f Use the template to mark the drill holes (SN 10 SLi | - Hot water on the right (red) SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3.3 kW supplied separately or SN 5 SLi | SN 5 SL GB inside these instructions).
  • Page 20: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 10. Commissioning 11. Settings 11.1 Setting the temperature limit WARNING Electrocution Commissioning may only be carried out by a qualified contractor in accordance with safety regulations. 10.1 Initial start-up Material losses The high limit safety cut-out will trip if you fail to follow the correct sequence (first water, then power) with the 3.3 kW appliance.
  • Page 21: Maintenance

    Temperature controller SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3.3 kW f Undo the tie (anti-tip protection). SN 5 SLi 14.3 Descaling the appliance SN 5 SL GB Material losses SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi...
  • Page 22: Specification

    INSTALLATION Specification SN 15 SL 3.3 kW f When replacing the temperature controller and the high limit safety cut-out, guide the temperature sensors into the pro- tective pipe. Temperature controller High limit safety cut-out SN 15 SL 3.3 kW 15. Specification 15.1 Dimensions and connections SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3.3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi...
  • Page 23: Wiring Diagram

    INSTALLATION Specification SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3.3 kW 1/N/PE ~ 220 - 240 V 15.3 Heat-up diagram The heat-up period depends on the degree of scaling and residual heat. For the heat-up time for a cold water supply at 10 °C and a SN 5 SL GB SN 10 SL GB maximum temperature setting, see the diagram.
  • Page 24: Details On Energy Consumption

    SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3.3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Energy conversion ef- ficiency Annual power con- sumption Default temperature °C...
  • Page 25 GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES 15.7 Tableau de données �������������������������������������������� 35 UTILISATION GARANTIE Remarques générales ������������������������������������� 27 ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Consignes de sécurité ������������������������������������������ 27 GABARIT DE POSE SN 5 SLI | SN 5 SL GB (EN PAGE CENTRALE DE Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 27 CETTE NOTICE) Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Page 27: Utilisation

    UTILISATION Remarques générales - Il faut utiliser des régulateurs de jets d’eau spé- 1.1.3 Mentions d’avertissement ciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoule- MENTION Signification ment libre. D’AVERTISSE- MENT - L’utilisation d’un flexible avec régulateur de jet DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales

    UTILISATION Description de l’appareil Consignes de sécurité générales Description de l’appareil L’appareil à écoulement libre (pression nulle) maintient dispo- AVERTISSEMENT Brûlure nible le volume d’eau à une température préréglée. En phase En service, la température de la robinetterie peut dé- de réchauffement, l’eau d’expansion sort en goutte à goutte de passer 60 °C.
  • Page 29: Aide Au Dépannage

    UTILISATION Aide au dépannage Aide au dépannage Fournitures Sont fournis avec l’appareil : Problème Cause Solution - Support mural L’appareil ne produit pas Le bouton de réglage de Mettez l’appareil en d’eau chaude. la température est posi- marche en tournant le tionné sur « °C ». bouton de réglage de SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW température.
  • Page 30: Montage

    INSTALLATION Montage Posez l’appareil verticalement à proximité du point de soutirage. Dommages matériels Sinon, l’appareil risque de fuir et de ne pas fonctionner. f Il faut éviter que l’appareil soit soumis à la pression de l’eau. f N’intervertissez pas les raccordements d’eau (en- trée / sortie).
  • Page 31: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service 10.1.1 Remise de l’appareil au client SN 5  SN 5  SN 10  SN 10  SN 15  SN 15 SL  SL GB SL GB 3,3 kW f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. Branchement sur prise Familiarisez-le avec le fonctionnement de l’appareil. secteur 2P+T facilement accessible avec fiche f Indiquez à...
  • Page 32: Aide Au Dépannage

    Thermostat SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW f Détachez la sangle (sécurité anti-basculement). SN 5 SLi SN 5 SL GB |  SN 5  | SN 10  | SN 15  www.stiebel-eltron.com...
  • Page 33: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW f Lors d’un remplacement de thermostat ainsi que du limiteur f Lors d’un remplacement de thermostat ainsi que du limiteur de sécurité de température, il faut positionner la sonde de de sécurité de température, il faut positionner la sonde de température dans le tube de protection.
  • Page 34: Schéma Électrique

    INSTALLATION Données techniques SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW 1/N/PE ~ 220 - 240 V 15.3 Courbe de chauffe La durée de chauffe dépend de l’importance du dépôt de tartre et de la chaleur résiduelle. Les temps de chauffe avec une eau d’ali- SN 5 SL GB SN 10 SL GB mentation froide à...
  • Page 35: Données Concernant La Consommation Énergétique

    221125 222193 222192 222204 222203 Nom du fournisseur STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes Consommation annuelle d’électricité...
  • Page 36 GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 37 MONTAGESCHABLONE | INSTALLATION TEMPLATE | GABARIT DE MONTA- GE | MONTAGESJABLOON | SZABLON MONTAŻOWY | MONTÁŽNÍ ŠABLONA SN 5 SLi | SN 5 SL GB...
  • Page 40 NOTIZEN | NOTES | NOTITIES | NOTATKI | POZNÁMKY...
  • Page 41 INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO GARANTIE BEDIENING MILIEU EN RECYCLING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 38 MONTAGESJABLOON SN 5 SLI | SN 5 SL GB (IN HET MIDDEN VAN Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 38 DEZE HANDLEIDING) Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 38 Maateenheden �������������������������������������������������� 38 Veiligheid ��������������������������������������������������� 38 BIJZONDERE INFO Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 38 Algemene veiligheidsaanwijzingen �������������������������...
  • Page 42: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stapsgewijs beschreven.
  • Page 43: Keurmerk

    BEDIENING Toestelbeschrijving Reiniging, verzorging en onderhoud Materiële schade Het toestel en de kraan dienen door de gebruiker tegen f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- vorst beschermd te worden. middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. f Controleer periodiek de kraan.
  • Page 44: Toestelbeschrijving

    INSTALLATIE Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving Materiële schade De maximaal toegelaten lengte van de verbindingsbuis Het open (drukloze) toestel is alleen geschikt voor (van de kraan naar het toestel) bedraagt 1 m. bovenbouwmontage. Het toestel is bedoeld voor een aftappunt Bij verbindingsbuizen > 1 m: voor de opwarming van koud water.
  • Page 45: Wateraansluiting

    INSTALLATIE Ingebruikname Wateraansluiting Materiële schade De op het typeplaatje aangegeven spanning moet over- Materiële schade eenkomen met de netspanning. Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en in- f Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. stallatie uit conform de voorschriften. De volgende elektrische aansluitmogelijkheden zijn toegelaten: Materiële schade Bij het vastdraaien van de schroefkoppelingen dient u...
  • Page 46: Opnieuw In Gebruik Nemen

    INSTALLATIE Instellingen 13. Storingen verhelpen 10.1.1 Overdracht van het toestel f Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. Instrueer hem over het gebruik. Probleem Oorzaak Oplossing Het toestel levert De veiligheidstempe- Verhelp de oorzaak van de fout. f Wijs de gebruiker op mogelijk gevaar, met name het gevaar geen warm water.
  • Page 47: Toestel Ontkalken

    14.6 Temperatuursensor in schermpijp positioneren SN 5 SLi | SN 5 SL GB f Plaats bij vervanging van de temperatuurregelaar de tempe- ratuursensor in de schermpijp. f Bevestig de temperatuursensor onder de aardingsstekker. Temperatuurregelaar SN 5 SLi SN 5 SL GB www.stiebel-eltron.com  SN 5  | SN 10  | SN 15  |...
  • Page 48: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 15. Technische gegevens 15.1 Afmetingen en aansluitingen SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW Toestel Hoogte Toestel Breedte Toestel Diepte Koudwatertoevoer Buitendraad G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Warmwateruitloop Buitendraad G 1/2 A...
  • Page 49: Elektriciteitsschema

    INSTALLATIE Technische gegevens SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW 1/N/PE ~ 220 - 240 V 15.3 Opwarmdiagram Het opwarmdiagram is afhankelijk van de verkalking en van de restwarmte. De opwarmtijd bij een koudwatertoevoer van 10 °C SN 5 SL GB SN 10 SL GB en maximale temperatuurinstelling vindt u in het diagram. Toestel Hoogte Toestel...
  • Page 50: Informatie Over Het Energieverbruik

    (ErP). SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3.3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofiel Energieklasse Energetisch rendement Jaarlijks stroomverbruik Temperatuurinstelling °C af fabriek Geluidsniveau dB(A)
  • Page 51 GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Page 52 SPIS TREŚCI  |  WSKAZÓWKI SPECJALNE WSKAZÓWKI SPECJALNE GWARANCJA OBSŁUGA OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 49 SZABLON MONTAŻOWY DLA SN 5 SLI | SN 5 SL GB (W ŚRODKU Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 49 NINIEJSZEJ INSTRUKCJI) Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 49 Jednostki miar ��������������������������������������������������� 49 Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 49 WSKAZÓWKI ...
  • Page 53: Obsługa

    OBSŁUGA Wskazówki ogólne - Nigdy nie zatykać wylotu armatury. 1.1.3 Hasła ostrzegawcze - Stosować wyłącznie specjalne regulatory strumie- HASŁO OSTRZE- Znaczenie GAWCZE nia przeznaczone do bezciśnieniowych zasobni- ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- ków ciepłej wody. kich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 54: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OBSŁUGA Opis urządzenia Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Otwarte (bezciśnieniowe) urządzenie przez cały czas utrzymuje OSTRZEŻENIE poparzenie nastawioną temperaturę zgromadzonej wody. Podczas nagrzewa- Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć nia nadmiar wody skapuje przez armaturę czerpalną. Urządzenie wartość powyżej 60 °C. może być...
  • Page 55: Usuwanie Problemów

    OBSŁUGA Usuwanie problemów Usuwanie problemów Zakres dostawy Z urządzeniem dostarczane są: Problem Przyczyna Rozwiązanie - Zawieszenie na ścianę Urządzenie nie dostarcza Pokrętło regulacji tem- Włączyć urządzenie, ciepłej wody. peratury jest ustawione obracając pokrętło do w położeniu „°C”. regulacji temperatury. SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW Do urządzenia nie jest Sprawdzić...
  • Page 56: Montaż

    INSTALACJA Montaż Przyłącze wody Wskazówka Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu po- Szkody materialne wyżej punktu poboru. Przyłącza wody urządzenia skie- Wszystkie prace instalacyjne w zakresie podłączania rowane są w dół. wody należy wykonywać zgodnie z przepisami. Urządzenie należy zamontować pionowo i w pobliżu punktu po- Szkody materialne boru wody.
  • Page 57: Uruchomienie

    INSTALACJA Uruchomienie f Podłączyć wtyczkę do gniazdka z zestykiem ochronnym lub Szkody materialne włączyć bezpiecznik w instalacji domowej. Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być f Nastawić temperaturę. zgodne z napięciem sieciowym. f Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. 10.1.1 Przekazanie urządzenia f Wyjaśnić użytkownikowi przeznaczenie urządzenia. Zapoznać Dopuszczalne są...
  • Page 58: Usuwanie Usterek

    14.2 Otwarcie urządzenia f Włożyć kabel przyłączeniowy w prowadnicę. 14.6 Ustawianie czujnika temperatury w rurce ochronnej SN 5 SLi | SN 5 SL GB f Podczas wymiany regulatora temperatury wsunąć czujnik temperatury w rurkę ochronną. f Zdjąć pokrętło regulacji temperatury i pierścień f Zamocować czujnik temperatury pod złączem uziemiającym.
  • Page 59: Dane Techniczne

    Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa SN 15 SL 3,3 kW SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi 15. Dane techniczne 15.1 Wymiary i przyłącza SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW Urządzenie Wysokość Urządzenie Szerokość...
  • Page 60: Schemat Połączeń Elektrycznych

    15.2 Schemat połączeń elektrycznych x Temperatura w °C y czas w min SN 5 SLi | SN 5 SL GB | SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi 1 Urządzenie 15 l, 2 kW 2 Urządzenie 10 l, 2 kW 1/N/PE ~ 220–240 V 3 Urządzenie 15 l, 3,3 kW 4 Urządzenie 5 l, 2 kW...
  • Page 61: Dane Dotyczące Zużycia Energii

    SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil obciążeń Klasa efektywności en- ergetycznej Sprawność energety- czna Roczne zużycie prądu Fabryczne ustawienie °C...
  • Page 62 GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
  • Page 63 OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZÁRUKA OBSLUHA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Obecné pokyny ��������������������������������������������� 60 MONTÁŽNÍ ŠABLONA PRO SN 5 SLI | SN 5 SL GB (UPROSTŘED Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 60 TOHOTO NÁVODU) Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 60 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 60 Bezpečnost �������������������������������������������������� 60 Použití v souladu s účelem������������������������������������ 60 Všeobecné...
  • Page 64: Obecné Pokyny

    OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA Symbol Význam Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje Obecné pokyny Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony přístroje a instalačním technikům. jsou popsány po jednotlivých krocích. Kapitola „Instalace“...
  • Page 65: Kontrolní Symbol

    OBSLUHA Popis přístroje Čištění, péče a údržba Věcné škody Uživatel musí přístroj a armaturu chránit před mrazem. f Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie. Věcné škody f Kontrolujte pravidelně baterii. Vodní kámen na výtoku od- Nevystavujte přístroj tlaku vody.
  • Page 66: Popis Přístroje

    INSTALACE Popis přístroje Popis přístroje Věcné škody Maximální dovolená délka spojovacího potrubí (mezi ba- Beztlakový přístroj je vhodný jen k montáži nad umyvadlo. Přístroj terií a přístrojem) je 1 m. je určen k napájení jednoho odběrného místa pro ohřev studené U spojovacího potrubí > 1 m: vody.
  • Page 67: Vodovodní Přípojka

    INSTALACE Uvedení do provozu Vodovodní přípojka Věcné škody Napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat se Věcné škody síťovým napětím. Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle f Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. předpisů. Jsou přípustné následující možnosti elektrického připojení: Věcné...
  • Page 68: Opětovné Uvedení Do Provozu

    INSTALACE Nastavení 13. Odstraňování poruch 10.1.1 Předání přístroje f Vysvětlete uživateli funkci přístroje. Seznamte jej s obsluhou. Problém Příčina Odstranění f Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebez- Přístroj nedodává Bezpečnostní omezo- Odstraňte příčinu závady. V pří- pečí opaření. horkou vodu. vač...
  • Page 69: Odvápnění Přístroje

    SN 15 SL 3,3 kW f Vložte přívodní kabel do vedení. 14.6 Umístění čidla teploty do ochranné trubky SN 5 SLi | SN 5 SL GB f Při výměně regulátoru teploty zaveďte teplotní čidlo do ochranné trubky. f Teplotní čidlo připevněte pod zemnicí zástrčku.
  • Page 70: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje 15. Technické údaje 15.1 Rozměry a přípojky SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW Přístroj Výška Přístroj Šířka Přístroj Hloubka Přítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Výtok teplé...
  • Page 71: Schéma Elektrického Zapojení

    Zavěšení na zeď Výška Vodorovný rozestup mezi otvory 15.2 Schéma elektrického zapojení SN 5 SLi | SN 5 SL GB | SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi x Teplota ve °C 1/N/PE ~ 220–240 V y doba v min. 1 přístroj 15 l, 2 kW 2 přístroj 10 l, 2 kW 3 přístroj 15 l, 3,3 kW...
  • Page 72: Údaje Ke Spotřebě Energie

    SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Výrobce STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Zátěžový profil Třída energetické účin- nosti Energetická účinnost Roční spotřeba el. en- ergie Nastavení teploty od °C...
  • Page 73 ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
  • Page 74 POZNÁMKY |  SN 5  | SN 10  | SN 15  www.stiebel-eltron.com...
  • Page 75 POZNÁMKY www.stiebel-eltron.com  SN 5  | SN 10  | SN 15  |...
  • Page 76   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

This manual is also suitable for:

Sn 10 sliSn 10 sl gbSn 5 sl gbSn 15 sliSn 15 sl 3,3 kw

Table of Contents