STIEBEL ELTRON SNU 5 SL Operating And Installation Instructions

STIEBEL ELTRON SNU 5 SL Operating And Installation Instructions

Open pressureless water heater
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gebrauchsanleitung

    • Gerätebeschreibung
    • Das Wichtigste In Kürze
    • Bedienung
    • Wichtige Hinweise
    • Pflege Und Wartung
    • Was Tun Wenn
  • Deutsch Seite 6-7

  • Montageanleitung

    • Geräteaufbau
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Vorschriften Und Bestimmungen
    • Wichtige Hinweise
    • Montageort
    • Gerätemontage
    • Erstinbetriebnahme
    • Servicehinweise
  • Störungsbeseitigung

  • Umwelt Und Recycling

  • Kundendienst Und Garantie

  • Instructions D'utilisation

    • Description De L'appareil
    • Sommaire Des Informations Essenti
    • Elles
    • Utilisation
    • Observations Importantes
    • Entretien Et Maintenance
    • Que Faire Si
    • Accessoires Spécifiques
  • Instructions De Montage

    • Composants De L'appareil
    • Description De L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Normes Et Réglementations
    • Remarque Importante
    • Lieu De Montage
    • Montage De L'appareil
    • Première Mise En Service
    • Instructions De Maintenance
  • Dépannage

  • Environment Et Recyclage

  • Garantie

  • Bladzijde

  • Gebruiksaanwijzing

    • Beschrijving Van Het Toestel
    • In Kort Bestek
    • Bediening
    • Belangrijke Instructies
    • Reiniging En Onderhoud
    • Wat Te Doen, Indien
    • Speciale Accessoires
  • Montageaanwijzing

    • Opbouw Van Het Toestel
    • Beschrijving Van Het Toestel
    • Technische Gegevens
    • Voorschriften En Bepalingen
    • Belangrijke Instructies
    • Plaats Van Montage
      • Montage Van Het Toestel
    • Eerste Inbedrijfsname
    • Service-Instructies
  • Verhelpen Van Storingen

  • Millieu En Recycling

  • Garantie

  • Polski Strona 20-22

  • Instrukcja Obsługi

    • Oois Urządzenia
    • Ważne Wskazówki W Skrócie
    • Obsługa
    • Ważna Wskazówka
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Co Robić, Gdy
    • Osprzęt Dodatkowy
  • Instrukcja Montażu

    • Budowa Urządzenia
    • Opis Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Przepisy I Zalecenia
    • Ważne Wskazówki
      • Miejsce Montażu Urządzenia
    • Montaż Urządzenia
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Wskazówki Serwisowe
  • Usuwanie Usterek

  • Środowisko Naturalne I Recykling

  • Gwarancja

    • Strana
  • Česky Strana 24-26

  • Návod K Použití

    • Popis Přístroje
    • Nejdůležitější Informace Ve Zkratce
    • Obsluha
    • Důležité Pokyny
    • Ošetřování A Údržba
    • Co Dělat, Když
    • Zvláštní Příslušenství
  • Instrukce K MontážI

    • Konstrukce Přístroje
    • Popis Přístroje
    • Technická Data
    • Předpisy A Ustanovení
    • Důležité Pokyny
    • Montážní Místo
    • Montáž Přístroje
    • První Uvedení Do Provozu
    • Pokyny Pro Servis
  • Odstraňování Závad

  • Ekologie A Recyklace

  • Záruční Podmínky

    • Magyar Oldal

  • Kezelési Utasítás

    • A Készülék Leírása
    • A Legfontosabbak Röviden
    • Kezelés
    • Fontos Figyelmeztetések
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Mit Tegyenek, Ha
    • Kiegészítők
  • Szerelési Utasítás

    • A Készülék Felépítése
    • A Készülék Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Előírások És Meghatározások
    • Fontos Figyelmeztetések
    • A Felszerelés Helye
    • A Készülék Felszerelés
    • Első Üzembe Helyezés
    • Szervízelőírások
  • Hibaelhárítás

  • Környezet És Újrahasznosítás

  • Garancia

    • Русский Còðàíйöà

  • Инструкция По Эксплуатации

    • Описание Прибора
    • Коротко О Самом Важном
    • Управление
    • Важные Указания
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Что Делать, Если
    • Специальные Принадлежности
  • Инструкция По Монтажу

    • Конструкция Прибора
    • Описание Прибора
    • Технические Характеристики
    • Предписания И Определения
    • Важные Указания
    • Место Монтажа
    • Монтаж Прибора
    • Первый Ввод В Эскплуатацию
    • Указания По Сервисному Обслуживанию
  • 4 ОкружающаяСредаИ

  • Устранение Неисправностей

    • Вторсырьё
  • Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Gebrauchs- und MontaGeanleitunG
oPeratinG and installation instructions
notice d'utilisation et de MontaGe
Gebruiks- en MontaGeaanwijzinG
Instrukcja obsługI I montażu
návod k použItí a k montážI
kezelésI és szerelésI utasítás
ИнструкцИя по монтажу И эксплуатацИИ
offener (druckloser) warMwassersPeicher | oPen (Pressureless) water heater |
chauffe-eau ouvert (a écouleMent libre) | oPen (drukloze) warMwaterboiler |
pojemnoścIowe, bezcIśnIenIowe ogrzewacze wody | beztlakový zásobníkový
ohřívač teplé vody | nyItott (nyomás nélkülI) melegvíz tároló |
открытый
(безнапорный) накопИтельный водонагреватель
» snu 5 sl antitropf comfort
» snu 5 sli antitropf comfort
antitropf comfort
°C
85
35
65 Eco
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON SNU 5 SL

  • Page 1 (a écouleMent libre) | oPen (drukloze) warMwaterboiler | pojemnoścIowe, bezcIśnIenIowe ogrzewacze wody | beztlakový zásobníkový ohřívač teplé vody | nyItott (nyomás nélkülI) melegvíz tároló | открытый (безнапорный) накопИтельный водонагреватель » snu 5 sl antitropf comfort » snu 5 sli antitropf comfort antitropf comfort °C 65 Eco...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Seite 6-7 Nederlands bladzijde 14-16 Magyar oldal 28-30 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Tartalomjegyzék 1. Gebrauchsanleitung _________________________4 1. Gebruiksaanwijzing _______________________ 14 1. Kezelési utasítás ___________________________ 28 1.1 Gerätebeschreibung _____________________ 4 1.1 Beschrijving van het toestel _ __________ 14 1.1 A készülék leírása _ ______________________ 28 1.2 Das Wichtigste in Kürze ________________ 4 1.2 In kort bestek ____________________________ 14 1.2 A legfontosabbak röviden _____________ 28 1.3 Bedienung ________________________________ 4 1.3 Bediening ________________________________ 14 1.3 Kezelés ____________________________________ 28 1.4 Wichtige Hinweise _______________________ 4...
  • Page 3 3 / 3a 263 mm 230 mm G 3/8 70 mm antitropf comfort °C 65 Eco 140 mm °C 65 Eco 100 mm °C 65 Eco L N PE 1/N/PE ~ 230 V...
  • Page 4: Gebrauchsanleitung

    Sollte für ein anstehendes Problem ein Fach- lose) Warmwasserspeicher installiert Beispiel: mann hinzugezogen werden, so sind ihm zur werden. Wir empfehlen Stiebel Eltron Temperaturwahl-Stellung 65 °C besseren und schnelleren Hilfe folgende Daten Armaturen: Best.-Nr. siehe 1.7 „Sonderzu- Kaltwasserzulauf 15 °C vom Geräte-Typenschild (9) mitzuteilen: behör“. Mischwassermenge ca. 10 l Nr.: ..- ..- ..1.4 Wichtige Hinweise Typ: SNU 5 SL ....1.2 Das Wichtigste in Kürze • Gewünschte Warmwasserauslauftem- • Der Warmwasserspeicher darf peratur am Temperatur-Wählknopf (1) keinem Druck ausgesetzt werden. C26_02_06_0010 einstellen. Verschließen Sie niemals den Armaturen- 1.7 Sonderzubehör • Gerät heizt, wenn Anzeige (2) leuchtet. Auslauf und verwenden Sie keinen Perlator Stiebel Eltron Bestell-Nummern: oder einen Schlauch mit Strahlregler.
  • Page 5: Montageanleitung

    2. Montageanleitung für den Fachmann Aufstellung und elektrischer Anschluss müssen den jeweiligen Landes-Normen entspre- IV. Schutzfolie vom Bedienteil abziehen. von einem Fachmann unter Beachtung dieser chen. Hinweis: – Fest-Anschluss: Montageanleitung durchgeführt werden. Beim ersten Aufheizvorgang kann Restwasser Soll das Gerät fest an das Wechselstrom- aus dem Armaturenauslauf austropfen. 2.1 Geräteaufbau netz angeschlossen werden (Gerätean- Übergabe des Gerätes: 1 Temperatur-Wählknopf schlussdose), muss es über eine Trenn- Dem Benutzer die Gerätefunktion erklären 2 Signallampe strecke von mindestens 3 mm allpolig vom und mit dem Gebrauch vertraut machen. Auf 3 Kaltwasseranschluss (blau) Netz getrennt werden können. 3a Sieb im Kaltwasseranschluss (eingebaut) mögliche Gefahren hinweisen (Verbrühung). • Bestimmungen des örtlichen Elektrizitäts- 4 Warmwasseranschluss (rot) Diese Gebrauchs- und Montageanleitung zur versorgungs-Unternehmens und des 5 Elektro-Anschlussleitung Aufbewahrung übergeben.
  • Page 6: Störungsbeseitigung

    3. Störungsbeseitigung für den Benutzer und Fachmann Störung Ursache Behebung Kein warmes Wasser trotz voll Keine Spannung. Benutzer / Fachmann: Sicherungen in der Hausinstallation überprüfen. geöffnetem Warmwasserventil. Verkalkung des Strahlreglers. Benutzer / Fachmann: Strahlregler der Armatur reinigen ggf. erneuern. Sieb H (3a) im Kaltwasseranschluss-Stutzen reini- Verschmutzung des Siebes. Fachmann: gen ggf. erneuern. Schutz-Temperatur-Begrenzer Fachmann: Fehlerursache beheben (Temperaturregler erneu- (STB) hat angesprochen. ern), Hinweis: STB wird automatisch zurückgesetzt, wenn das Gerät spannungsfrei geschaltet wurde. Siedegeräusche im Speicher. Verkalkung im Speicher. Fachmann: Gerät entkalken. Armatur tröpfelt nach dem Restwasser wird nicht im Armatu- Fachmann: Strahlregler im Armaturenauslauf tauschen, Auslauf Schließen nach. renauslauf gehalten. der Armatur wechseln oder Armatur auswechseln. Armatur tropft beim Aufheizen. Häufige Kleinst-Zapfmengen Benutzer: Zapfverhalten ändern (> 0,4 l/min). (< 0,4 l/min).
  • Page 7: Kundendienst Und Garantie

    5. Kundendienst und Garantie Stand: 11/2006 Sollte einmal eine Störung an einem der Pro- zunächst ermittelt wird, ob ein Garantiean- Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen dukte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit spruch besteht. Im Garantiefall entscheidet erbringt, führt dies weder zu einer Verlän- Rat und Tat zur Seite. allein Stiebel Eltron, auf welche Art der Fehler gerung der Garantiefrist noch wird durch die Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender behoben werden soll. Es steht Stiebel Eltron erbrachte Garantieleistung eine neue Garan- Service-Nummer an: frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen tiefrist in Gang gesetzt. Dies gilt für alle von 01803 70 20 20 zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige Stiebel Eltron erbrachten Garantieleistungen, (0,09 €/min; Stand 11/06) ausgewechselte Teile werden Eigentum von inbesondere für etwaige eingebaute Ersatz- Stiebel Eltron. teile oder für die Ersatzlieferung eines neuen oder schreiben uns an: Gerätes. Für die Dauer und Reichweite der Garantie Stiebel Eltron GmbH & Co. KG übernimmt Stiebel Eltron sämtliche Material- - Kundendienst - Inanspruchnahme der Garantie und Montagekosten. Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden Garantieansprüche sind vor Ablauf der Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles Garantiezeit, innerhalb von zwei Wochen E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan- nachdem der Mangel erkannt wurde, unter Telefax-Nr. 01803 70 20 25 sprüche gegen andere Vertragspartner Angabe des vom Kunden festgestellten Feh-...
  • Page 8: Operating Instructions

    If an engineer is called for a problem, to help fittings are inclined to incur subsequent [ l ] him resolve this more quickly and efficiently, dripping after closure. This is residual please give him the information below on the water from the fitting outlet and not ex- unit rating plate (9): pansion water. • Only fittings for open (pressureless) water Nr.: ..- ..- ..heaters may be installed. 40 °C 55 °C E 65 °C 85 °C Typ: SNU 5 SL ....We recommend Stiebel Eltron fittings: for Example: order no. see 1.7 „Special accessories”. Temperature setting: 65 °C C26_02_06_0010 Cold water feed: 15 °C 1.2 The most important points 1.7 Special accessories Mixed water quantity: approx. 10 l in brief Stiebel Eltron order numbers: 1.4 Important Note...
  • Page 9: Installation Instructions

    2. Installation Instructions for the engineer Installation and electrical connection may – Direct-connection: Unit hand-over: only be carried out by an engineer in ac- If the unit is permanently connected to Explain to the user how the unit works and cordance with these instructions. the AC network (unit connection socket), it how to operate it. Point out any possible dan- must be able to be isolated from the net- gers (scalding). Give him these Installation 2.1 Unit Type work via a separation gap of at least 3 mm and Operating Instructions for safe keeping. 1 Temperature selection knob in all poles. 2 Indicator light 2.9 Service Notes • The conditions of the local electricity sup- 3 Cold water connection (blue) • Open unit H : ply company and competent water supply 3a Filter in cold water connection (integral) a Pull off thermostat and temperature res- authority must be observed. 4 Hot water connection (red) trictor ring. Remove screw.
  • Page 10: Fault Repair

    3. Fault Repair for the user and engineer Fault Cause Rectification No hot water despite hot water No power. User / Engineer: Check fuses on domestic system. fitting being fully open. Limescale on jet regulator. User / Engineer: Clean or replace jet regulator on fitting. Filter dirty. Engineer: Clean or replace filter H (3a) in the cold water con- nection. Protective temperature restrictor Engineer: Eliminate cause of fault (replace thermostat). Note: (STB) has tripped. STB resets automatically when the unit power supply is switched off. Boiling sound in heater. Limescale in heater. Engineer: Descale unit. Fitting still drips after turning off. Residual water is not retained in Engineer: Replace jet regulator on fitting outlet. Change outlet Deutsch Polska Português the fitting outlet. or fitting. 3. Środowisko naturalne i 3.
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    • Le chauffe-eau ne doit pas être mis du sélecteur de température (1). dement, vous devez lui communiquer les in- sous pression. Ne jamais obturer la • L’appareil chauffe quand le témoin (2) formations suivantes figurant sur la plaquette sortie de la robinetterie et ne jamais utiliser s’allume. signalétique (9) de l’appareil. de brise-jet ou un flexible muni d’un régula- teur de jet. Nr.: ..- ..- ..• Si la température réglée est supérieure à Typ: SNU 5 SL ....45 °C, un écoulement d’eau à haute tempé- rature peut se produire immédiatement ! C26_02_06_0010 • Veillez à tenir les enfants et personnes pré- sentant des handicaps (physiques / mentaux) 1.7 Accessoires spécifiques éloignés de cet appareil, à moins qu’ils ne Numéros de commande Stiebel Eltron: soient accompagnés d’une personne chargée • Robinetterie mélangeuse de réglage de la de leur surveillance ou que celle-ci leur ait température donné des instructions concernant l’utilisa- – pour lavabos tion de l’appareil ! 1.3 Utilisation...
  • Page 12: Instructions De Montage

    2. Instructions de montage pour l’installateur L’installation et le raccordement électriques Celle-ci doit être librement accessible après Risque de marche à sec ! En cas d’in- doivent exclusivement être effectués par un l’installation de l’appareil. version des opérations, le limiteur de spécialiste, compte tenu des consignes visées En cas d’utilisation de fiches et de prises sécurité de température se déclenche. Dans dans cette notice de montage. spécifiques à un pays déterminé, celles-ci ce cas, remplir d’eau l’appareil et couper doivent être dotées d’une terre et être confor- brièvement l’alimentation de l’appareil pour 2.1 Composants de l’appareil mes aux normes nationales en vigueur. un réarment de la protection contre la mar- 1 Sélecteur de température - Raccordement fixe che à sec. 2 Voyant lumineux En cas de raccordement fixe à un réseau 3 Arrivée d’eau froide (bleu) III. Limitation de la température G : de courant alternatif (boîte de raccorde- 3a Filtre dans l’arrivée d’eau froide (intégré) ment de l’appareil), l’appareil doit pouvoir La température max. est réglée au 4 Sortie d’eau chaude (rouge) moyen de l’anneau de limitation uni- être coupé du secteur par un dispositif de 5 Cordon d’alimentation...
  • Page 13: Dépannage

    La garantie est à faire valoir dans le pays Le montage, les raccordements, la où l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut maintenance ainsi que la première Recycling van oude toestellen prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron mise en service sont à réaliser par un instal- Toestellen met dit kenmerk horen niet concernée, à défaut l’importateur agréé. lateur qualifié.
  • Page 14: Bladzijde

    Mocht er voor een aanwezig probleem een • Toestel verwarmt, indien de indicator Sluit de armatuuruitlaat nooit af en gebruik vakman worden ingeschakeld, dan dienen geen perlator of een slang met straalrege- (2) brandt. hem om een betere en snellere hulp te krijgen laar. de volgende gegevens van het typeplaatje (9) te worden meegedeeld: • Bij temperatuurinstelling van boven 45 °C kan er meteen water met een hoge tempera- Nr.: ..- ..- ..tuur uitstromen! Typ: SNU 5 SL ....• Houd kinderen en personen met beperkte vaardigheden (lichamelijk / psychisch) bij dit toestel uit de buurt, tenzij ze onder toezicht C26_02_06_0010 staan van een voor hun veiligheid verant- 1.7 Speciale accessoires woordelijke persoon en van deze persoon instructies ten aanzien van het gebruik van Stiebel Eltron bestelnummers: het toestel hebben ontvangen! • Tweegreepsmengkranen 1.3 Bediening – voor wastafel • Men dient ervoor te zorgen, dat spelende...
  • Page 15: Montageaanwijzing

    2. Montageaanwijzing voor de vakman Plaatsing en elektrische aansluiting moeten - Vaste aansluiting: begrenzing wordt de max. temperatuur door een vakman worden uitgevoerd met in- Indien het apparaat vast op het wissel- d.m.v. een begrenzingsring ingesteld.Hier- achtneming van deze montageaanwijzing. stroomnet dient te worden aangesloten voor moet de regelaarknop en de begren- (apparatuuraansluitdoos), dan moet dit via zingsring worden afgetrokken. Begren- 2.1 Opbouw van het toestel een scheidingstraject van ten minste 3 mm zingsring in de gewenste max. instelling 1 Temperatuurkeuzeknop over alle polen van het net kunnen worden monteren en regelaarknop er opsteken. 2 Signaallampje gescheiden. IV. Beschermfolie van het bedieningselement 3 Koudwateraansluiting (blauw) • De uitlaat van de armatuur heeft de functie aftrekken. 3a Filter in de koudwateraansluiting (inge- Opmerking: van ontluchting. Uitlaataansluiting en de bouwd) armatuurzwenkarm niet afsluiten. Bij het eerste verhitten kan er uitzettingswater 4 Warmwateraansluiting (rood) Gebruik geen perlator of een slang met 5 Elektro-aansluitkabel uit de armatuuruitlaat naar buiten ontwijken.
  • Page 16: Verhelpen Van Storingen

    No tirar los aparatos que lleven esta U dient zich te wenden tot de vestiging van name mag uitsluitend worden uitgevoerd identificación junto con la basura no Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het door gekwalificeerd personeel. clasificada. Se deben recoger y elimi- betreffende land.
  • Page 17 Notitie...
  • Page 20: Instrukcja Obsługi

    … patrz także pkt 3 „usuwanie usterek przez • Przy doborze temperatury powyżej 45 °C Użytkownika i Instalatora / Serwisanta może natychmiast wypływać gorąca woda. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Jeżeli do usunięcia zaistniałej usterki niezbęd- • Z tego względu należy zwrócić szczególną na jest pomoc Serwisanta, dla przyspieszenia uwagę na dzieci i osoby o ograniczonych pomocy należy przy zgłoszeniu przekazać mu funkcjach ruchowych i umysłowych i zapew- następujące dane z tabliczki znamionowej: nić im stały nadzór osoby znającej zasady Nr.: ..- ..- ..użytkowania urządzenia. Typ: SNU 5 SL ....• W celu uniknięcia przestawienia urządze- nia na wyższą temperaturę należy uniemoż- liwić dostęp bawiących się dzieci do urzą- C26_02_06_0010 dzenia - niebezpieczeństwo poparzenia! 1.7 Osprzęt dodatkowy • Jeśli nie jest to jednak możliwe Producent 1.3 Obsługa Numery katalogowe Stiebel Eltron zaleca nastawienie przez Instalatora / Serwi- Dobór temperatury santa ograniczenia temperatury. • armatury dwuzaworowe regulujące tempe- °C = zimna. W pozycji tej ogrzewacz wody • W celu wykluczenia prawdopodobieństwa...
  • Page 21: Instrukcja Montażu

    2. Instrukcja montażu dla Instalatora Montaż hydrauliczny i naprawy mogą być uziemiona wtyczka i uziemione gniazdko, II. podłączyć wtyczkę do gniazdka i nasta- wykonane jedynie przez uprawnionego In- które musi być łatwo dostępne po podłą- wić temperaturę. Sprawdzić działanie stalatora lub Serwisanta, zgodnie z niniejszą czeniu urządzenia. ogrzewacza. instrukcją. - podłączenie stałe Niebezpieczeństwo pracy bez wody! Jeżeli ogrzewacz podłączany jest do sieci Zamiana kolejności czynności przy 2.1 Budowa urządzenia elektrycznej na stałe, należy przewidzieć uruchamianiu spowoduje zadziałanie ogra- 1 Pokrętło regulatora temperatury możliwość odłączenia go od sieci na nicznika temperatury bezpieczeństwa. W 2 Lampka kontrolna wszystkich biegunach, na odległość mini- takim przypadku należy napełnić ogrzewacz 3 Króciec doprowadzenia zimnej wody (nie- mum 3 mm, za pomocą bezpieczników lub wodą i odłączyć na krótko urządzenie od bieski) przekaźników. sieci elektrycznej. 3a Sitko w przyłączu zimnej wody (zamonto- • prawidłowe działanie urządzenia i bez- wane) pieczna eksploatacja zapewnione są tylko III. Ograniczenie temperatury G :...
  • Page 22: Usuwanie Usterek

    • Odkamienienie • Czyszczenie sitka • Sprawdzenie przewodu ochronnego Wymontować grzałkę. Część kamienia usunąć Odkręcić króciec zimnej wody (3). Wyciągnąć Wyciągnąć wtyczkę sieciową i zdjąć pokrętło poprzez delikatne pukanie. Grzałkę zanurzyć regulatora temperatury. Kontrolę należy wyko- przy pomocy szczypiec sitko H (3a) z króćca do kołnierza w środku odkamieniającym. zimnej wody i odkamienić. W przypadku ko- nać na wkręcie mocowania regulatora i styku elektrycznego przewodu zasilającego. nieczności wymienić (Nr katalogowy patrz pkt. 1.7 „Osprzęt dodatkowy”). 3. Usuwanie usterek przez Użytkownika i Serwisanta Usterka Przyczyna Usuwanie Brak ciepłej wody pomimo w pełni Brak napięcia. Użytkownik / Serwisant: sprawdzić bezpieczniki w domowej instalacji elek- otwartej armatury ciepłej wody. trycznej. Zakamienianie regulatora stru- Użytkownik / Serwisant: wyczyścić, ewentualnie wymienić regulator strumie- mienia. nia w armaturze. Zabrudzenie sitka. Serwisant: oczyścić lub ewentualnie wymienić regulator stru- mienia H (3a). Zadziałał ogranicznik temperatury Serwisant: Usunąć przyczynę usterki (wymienić regulator tem-...
  • Page 23 Notatka...
  • Page 24: Strana

    Doporučujeme baterie Stiebel Eltron: obj. rychlejší pomoc následující data z typového čísla viz bod 1.7 „Zvláštní příslušenství“. Příklad: štítku přístroje (9): Nastavení voliče teploty 65 °C 1.2 Nejdůležitější informace ve Přívod studené vody 15 °C Nr.: ..- ..- ..Množství smísené vody cca 10 l zkratce Typ: SNU 5 SL ....• Nastavte požadovanou výstupní teplotu 1.4 Důležité pokyny teplé vody na voliči teploty (1). • Zásobník teplé vody nesmí být • Během ohřevu vody svítí ukazatel (2). C26_02_06_0010 vystaven tlaku. 1.7 Zvláštní příslušenství Nikdy nezavírejte výtok baterie a nepouží- Objednací čísla Stiebel Eltron: vejte perlátor nebo hadici s regulátorem výstupního paprsku. • Dvoukohoutkové temperovací baterie – pro umyvadlo • Při nastavení teploty vyšší než 45 °C může...
  • Page 25: Instrukce K Montáži

    2. Instrukce k montáži pro odborníka Instalaci a elektrickou přípojku zásobníku ochranným kontaktem podle příslušných Upozornění: vody musí provést odborník s přihlédnutím národních norem. Při prvním ohřívání může z výstupu baterie - Pevné připojení: k těmto instrukcím k montáži. odkapávat expandující voda. Musí-li být přístroj připojen pevně na Předání přístroje: 2.1 Konstrukce přístroje elektrickou síť (přístrojovou krabici), musí Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte 1 volič teploty být od sítě oddělitelný všemi póly mezerou jej s použitím. Upozorněte uživatele na možná 2 kontrolka min. 3 mm. nebezpečí (ohrožení opařením). 3 přípojka studené vody (modrá) • Je nutno dodržovat ustanovení místního Předejte tento návod k použití a k montáži pro 3a sítko v přívodu studené vody (vestavěné) podniku pro zásobování elektřinou a pří- pečlivé uložení. 4 přípojka teplé vody (červená) slušného vodárenského podniku. 5 přívodní kabel 2.9 Pokyny pro servis 6 závěsná lišta 2.5 Důležité pokyny 7 ochranná trubka pro bezpečnostní termo-...
  • Page 26: Odstraňování Závad

    3. Odstraňování závad pro uživatele a odborníka Porucha Příčina Odstranění Neteče teplá voda i přes zcela ote- Není el. napětí v síti. Uživatel / odborník: Zkontrolovat pojistky / jističe v domovní instalaci. vřený ventil teplé vody. Usazený vápník na regulátoru Uživatel / odborník: Vyčistit regulátor výtokového paprsku, případně výtokového paprsku. vyměnit. Znečištění sítka. Sítko H (3a) v hrdle přívodu studené vody dobře Odborník: vyčistit, případně vyměnit.. Zareagoval bezpečnostní termostat Odborník: Odstranit příčinu závady (vyměnit regulátor teploty). (STB). Upozornění: Po vypnutí přístroje se bezpečnostní ter- mostat automaticky vrátí do původní polohy. Zvuky vaření v zásobníku. Usazený vápník v zásobníku. Odborník: Přístroj odvápnit. Polska Português Baterie po zavření odkapává. 3. Środowisko naturalne i Zbytková voda se neudržuje ve Odborník: Vyměnit regulátor paprsku ve výstupu baterie, vymě- 3.
  • Page 27 Noticka...
  • Page 28: Magyar Oldal

    Példa: közöljék vele a készülék adatlapján található A készüléken beállított hőmérséklet: 65 °C 1.2 A legfontosabbak röviden alábbi adatokat (9): A csapon kifolyó víz hőmérséklete: 40 °C • A kívánt melegvíz kifolyási hőmérséklet A hidegvíz hőmérséklete: 15 °C a hőmérséklet szabályozó gombbal (1) Nr.: ..- ..- ..A kevert (40 °C) víz mennyisége: kb. 10 liter Typ: SNU 5 SL ....állítható be. • A készülék fűt, ha a (2) kijelző világít. 1.4 Fontos figyelmeztetések C26_02_06_0010 • A melegvíz tárolót tilos nyomás alá helyezni. Sose zárják el a kifolyási 1.7 Kiegészítők oldalt, és sose építsenek be a készülékhez STIEBEL ELTRON megrendelési számok:ű porlasztós szelepet vagy fojtásos kifolyássza- • Kétfogantyús keverőszelepek bályozót. – Mosdóhoz • Nagyobb, mint 45 °C hőmérséklet beállítás...
  • Page 29: Szerelési Utasítás

    2. Szerelési utasítás a szakember részére A készülék felszerelését és elektromos bekö- • A csatlakozó csap kifolyója egyben a készü- A készülék átadása tését csak szakember végezheti jelen kezelési lék légtelenítője is. Ne zárja el a kifolyást Magyarázzák el a felhasználónak a készülék semmilyen módon. Ne építsenek be a és szerelési utasítás alapján. működését és ismertessék vele a készülék készülékhez porlasztós szelepet vagy foj- kezelését. Hívják fel a figyelmét a lehetséges 2.1 A készülék felépítése tásos kifolyásszabályozót. veszélyforrásokra (forrázásveszély). Adják át 1 Hőmérséklet szabályozó gomb • A helyi áramszolgáltató és vízszolgáltató neki megőrzésre a jelen kezelési és szerelési 2 jelzőlámpa előírásait a szerelés és üzemeltetés során utasítást. 3 Hidegvíz csatlakozás (kék) be kell tartani. 3a Hidegvíz szűrő (beépítve) 2.9 Szervízelőírások 2.5 Fontos figyelmeztetések 4 Melegvíz csatlakozás (piros) Bármely szervizmunka előtt áramta- 5 Elektromos bekötő vezeték Ha a készüléket a vízhálózati nyomás- 6 Szerelősín lanítsák a készüléket, és vegyék le a...
  • Page 30: Hibaelhárítás

    3. Hibaelhárítás a felhasználó és a szakember részére Hiba Elhárítása Polska Português Nincs melegvíz a teljesen nyitott Nincs feszültség. Felhasználó/szakember: a ház elektromos rendszerének biztosítékai ellenőr- melegvíz szelep ellenére. zendők. 3. Środowisko naturalne i 3. Ambiente e A vízsugár szabályozó elvízköve- Felhasználó/szakember: Az armatúra vízsugár szabályozójának tisztítása, recykling reciclagem sedett. adott esetben cseréje. Przetwarzanie zużytych urządzeń. Eliminação ao fim da vida útil dos aparelhos A szűrő elszennyeződött. a hidegvíz belépésnél lévő szűrő H (3a) tisztítása, Szakember: Urządzenia oznakowane tym Não lançar os aparelhos que incorpore...
  • Page 31: Русский Còðàíйöà

    прибора (9): рекомендуем арматуру Stiebel Eltron: объем смешанной воды около 10 л. № артикула см. «1.7 Специальные 1.4 Важные указания принадлежности». Nr.: ..- ..- ..Typ: SNU 5 SL ....• накопительный водонагрева- 1.2 Коротко о самом важном тель нельзя подвергать никакому давлению. никогда не закрывайте • настройка желаемой температуры C26_02_06_0010 выходное...
  • Page 32: Инструкция По Монтажу

    матуры для открытых (безнапорных) ущерба, причиненного вытекшей водой. накопительных водонагревателей. мы передача прибора: Из-за случайной перемены подводов рекомендуем арматуру Stiebel Eltron: объяснить пользователю функциони- воды на приборе накопительный во- № заказа см. «1.7 Специальные при- рование прибора и ознакомить с его донагреватель становится неработос- надлежности».
  • Page 33: Устранение Неисправностей

    для каждой страны. За информацией о могут проводиться только компетен- гарантии и гарантийном обслуживании тным специалистом в соответствии с обратитесь пожалуйста в представи- данной инструкцией. тельство Stiebel Eltron в Вашей стране. Не принимаются претензии по неис- правностям, возникшим вследствие неправильной установки и эксплуата- ции прибора.
  • Page 34 Deutschland Verkauf Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.com STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kundendienst@stiebel-eltron.com Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.com Vertriebszentren Tel.

This manual is also suitable for:

Snu 5 sli

Table of Contents