Page 1
RicetRasmettitoRe VHF poRtatile peR Uso RaDioamatoRiale poRtable VHF tRansceiVeR FoR amateUR RaDio Use...
Page 2
Dichiarazione di conformità Con la presente, la Polmar srl dichiara che questo ricetra- smettitore di marca Polmar mod. GALAXY, è conforme ai re- quisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE.
Page 3
Si fa presente che l’utilizzo del presente apparato è soggetto al re- gime di “Autorizzazione Generale”, ai sensi degli artt. 104, comma 1 e 135, commi 1,2 e 3 del Codice delle Comunicazioni Elettroni- che, emanato con Decreto Legislativo 1° agosto 2003 n. 259. In Italia la banda VHF radioamatoriale utilizzabile in conformità...
Appendice - Memorizzazione canali sommario Vi ringraziamo e ci congratuliamo per aver acquistato il ricetrasmettitore VHF portatile per uso radioamatoriale POLMAR GALAXY, progettato per garantire una qualità di funzionamento costante e ottimale. L’apparecchio è ideale per coloro che puntano al risparmio energetico, ma necessitano nel contempo di uno strumento multifunzionale dalle ottime prestazioni.
caratteristiche generali: GeneRale Gamma frequenza 144.000MHz - 146.000MHz Canali di memoria Separazione dei canali 25 kHz Gamma temperatura di esercizio da -10°C a +55°C Tensione 7,2V Standby circa 30mA Dimensioni 125(H)×60(L)×35(P) Peso circa 300g tRasmettitoRe: Potenza RF Alta: 5W±1dB Bassa: 1W Alimentazione 7,2V Corrente di emissione...
pRecaUZioni Prima di usare il ricetrasmettitore, leggere attentamente il presente ma- nuale. Conservare il manuale d’istruzione: contiene istruzioni importanti pertinenti la sicurezza e l’uso. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Non utilizzare il ricetrasmettitore o ricaricare le batterie in atmosfera esplosiva (presenza di gas, polveri, fumi, ecc.).
preparazione prima dell’utilizzo installazione pacco batteria ricaricabile al litio Inserire il pacco batteria con l’estremità inferiore rivolta ver- so la polarità fissa del trasmet- titore. Spingere il pacco batteria fino a quando l’apposito tasto di sgan- cio non si blocca completamen- Tasto di sgancio te, fissando la batteria nella sua sede...
Page 8
Galaxy - Visione d’insieme Antenna Accenzione/Volume LED indicatore di stato Speaker Tasto PTT Prese per accessori esterni MONI/ Monitor Microfono Schermo LCD Tasto funzioni Tastiera...
Page 9
lcD Display 10 13 La figura soprastante mostra tutte le informazioni presenti sullo schermo LCD con il relativo significato, come spiegato qui di seguito: Stato di trasmissione ad alta potenza. DCS inverso DCS standard CTCSS Se impostato, viene visualizzato il codice CTCSS o DCS, altrimenti sul display appare la scritta OF Tastiera bloccata.
Funzionamento di base 1.accensione on/oFF Ruotando il comando Volume in senso orario si sente un beep sonoro ben percettibile proveniente dall’altoparlante. Successivamente, lo schermo visualizza alcune informazioni relative al funzionamento e i simboli di altri indicatori. 2.controllo del volume Ruotare in senso orario il pulsante di comando del VOLUME per alzare il volume di ascolto, oppure in senso antiorario per abbassarlo.
Page 11
7. impostazione ctcss/Dcs Premere [FUNC] e successivamente [1·TONE] per entrare nella moda- lità di impostazione. Premere [FUNC] per scegliere “CT”—>“DQT”—>“OFF”. Premere [UP] oppure[DOWN] per selezionare il CTCSS/DCS desiderato Premere [#·LOCK] per controllare e uscire dalla modalità di imposta- zione. Premere [CLR] per cancellare e uscire. 8.beep sonoro on/oFF Premere [FUNC] e successivamente [2·BEEP] per attivare l’avvertitore sonoro (BEEP ON);...
Page 12
12. impostazione del passo di Duplice (Shift) • Premere [VFO/CLR] per entrare nella modalità di funzionamento di fre- quenza. • Premere [FUNC] poi [6·SKIP] per entrare nella modalità di impostazio- ne del Passo di Duplice. • Continuare con [FUNC] per scegliere la frequenza di offset:“+” ➞“- ”➞“OFF”...
Page 13
16. impostazione ad alta/bassa potenza (High/Low Power) Premere [FUNC] poi [9·HI/LO] per passare da una potenza di trasmissione all’altra: High/Low (Alta/Bassa). 17. impostazione sensibilità VoX Premere [FUNC] poi [*·VOX] per entrare nella modalità di impostazione della sensibilità VOX Premere [UP] o [DOWN] per selezionare il livello di sensibilità richiesto. Premere [#·LOCK] per controllare e uscire dalla modalità...
Funzioni ausiliarie 1. indicatori luminosi La spia rossa si accende durante la trasmissione; quella gialla si accende durante la ricezione dei segnali, mentre quella arancione nella modalità “mutual copy”. 2. luce sfondo schermo Quando si utilizza la tastiera: in modalità automatica, la luce di sfondo si accende per 5 secondi e poi si spegne;...
Durante la trasmissione dei dati, se gli indicatori luminosi dei due ri- cetrasmettitori lampeggiano in modo insolito può essersi verificato un errore nel processo di copia. Verificare che il cavo di trasmissione sia stato collegato correttamente e premere nuovamente [PTT] sull’host per avviare di nuovo il processo di copia quando la luce arancione si accende.
Thanks and congratulations on your purchase of the POLMAR, VHF han- dheld transceiver, GALAXY is designed with novelty and steady perfor- mance. It is super power-saving with convenient operation and multifun- ction for user. POLMAR believes the small bulk and reasonable price will satisfy your demand. main features:...
Technical Specifications: GeneRal Frequency range 144.000MHz - 146.000MHz Store channel Channel spacing 25 kHz Operating temperature range -10°C - +55°C Voltage 7.2V Standby about 30mA Size 125 [H]×60 [W]×35 [D] Weight about 300g tRansmitteR: RF power output HI: 5W±1dB LO: 1W Emission current HI≤1.7A LO≤0.80A Power supply...
preparation for Using Install the rechargeable Lithium battery pack Put the rechargeable battery pack with its bottom on the correspon- ding fixed pole of the transceiver. Push the battery pack along transceiver rear until the released button full lock the battery. Release button If want to remove the battery pack, just need to impulse the release button and then push the battery in opposite direction as install above.
Page 19
install antenna Hold the bottom of the antenna, and then rotate it into the fixed con- nector on top of the transceiver until tightened. install belt-clip Install the original belt-clip on the backside of the battery pack.
Page 20
Description of the transceiver Antenna Power/Volume knob State indicator light Speaker PTT/Call Hands free jack MONI/ Monitor Microphone LCD display screen Function button Keyboard...
Page 21
lcD Display 10 13 The picture above shows all the information on the LCD display, and their specific meanings as following: High power transmitting state. Inverse DCS Normal DCS CTCSS CTCSS or DCS code sets No. display when they are set, otherwise displays OF Keyboard locked.
basic operation 1.power on/oFF Clockwise rotate the Power / Volume control knob, and then you will hear a clear “Bi” sound from the speaker. Then working information and other indicator symbols showed. 2. Volume control Clockwise rotate the VOLUME control knob to increase its output volume, and counterclockwise rotate it to reduce.
Page 23
7. ctcss/Dcs setting <in full frequency mode> Press [FUNC] and then [1·TONE] to enter the setting mode. Press [FUNC] to choose “CT”—>“DQT”—>“OFF”. Press [UP] or [DOWN] to select the desired CTCSS/DCS. Press [#·LOCK] to check and exit the setting mode. Press [CLR] to cancel and exit.
Page 24
12. Frequency Difference setting [ in full frequency mode] • Press [VFO/CLR] to enter Full Frequency working mode. • Press [FUNC] and then [6·SKIP] to enter frequency difference setting mode. • Continue to [FUNC] to choose frequency offset:“+”➞“-”➞“OFF” • Press [UP] or [DOWN] to adjust the Frequency Difference by step-in. •...
Page 25
17. VoX sensitivity setting Press [FUNC] and then [*·VOX] to enter VOX sensitivity setting mode. Press [UP] or [DOWN] to select the sensitivity level needed. Press [#·LOCK] to check and exit the setting mode. Press [CLR] to cancel and exit. Note: The VOX function can be used only when the transceiver used with ex- ternal microphone.
assistant Functions 1. indicator lights The red light shines when transmitting; and the yellow one lights when receiving signals; the orange light shines in mutual copy mode. 2. screen background light Every time when the keypad pressed: in automatic mode, the background light will shine and keep for 5 seconds and then extinguish;...
If need to copy to more than one transceiver, please power the sub- transceiver off and then pull out the transmission cable to copy to another transceiver by repeating steps B, C, D above. If wants to exit the mutual copy mode, please turn off the transceiver and then power it on again.
memorizzazione dei canali E’ possibile programmare dati nelle memorie dell’apparato effettuando la seguente procedura: Accendere la radio tenendo premuto i tasti “Moni” + “MR” (comparirà la scritta “Self”); Premere il tasto “ “ per selezionare il numero della memoria desi- derata;...
Page 30
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Need help?
Do you have a question about the GALAXY and is the answer not in the manual?
Questions and answers