Advertisement

Quick Links

Kit tergicristallo
Wiper kit
Kit essuie-glace
Scheibenwischer-Kit
Manuale istruzioni
Operating instructions
Manuel d'instructions
Bedienungsanweisung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Videotec VIP6A1

  • Page 1 Kit tergicristallo Wiper kit Kit essuie-glace Scheibenwischer-Kit Manuale istruzioni Operating instructions Manuel d’instructions Bedienungsanweisung...
  • Page 2 ITALIANO Kit tergicristallo ENGLISH Wiper kit I N D I C E I N D E X DESCRIZIONE DESCRIPTION INSTALLAZIONE INSTALLATION Installazione del kit tergicristallo sulla custodia Installing the wiper kit CABLAGGIO WIRING SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS FRANCAIS Kit essuie-glace DEUTSCH Scheibenwischer-Kit I N D E X...
  • Page 3: Installazione

    ITALIANO Custodia per telecamera ed accessori DESCRIZIONE 6. Bloccare il corpo del tergicristallo avvitando i grani posti sulla sua slitta di fissaggio nella Dispositivo tergicristallo per la pulizia del vetro posizione che consenta una giusta pressione della custodia per telecamera. Per le connessioni della spazzola sul vetro della custodia (Fig.6).
  • Page 4: Installation

    ENGLISH Camera housing and accessories DESCRIPTION dowels on the fixing slide so that the blade exerts the correct pressure on the housing Wiper device for cleaning the camera housing glass (Fig.6). glass window. For outdoor electrical connections WIRING the appliance is fitted with a 3+PE round connector. Tu r n o f f t h e...
  • Page 5: Specifications Techniques

    FRANÇAIS Caisson de protection pour camera video et accessoires DESCRIPTION 6. Bloquer le corps de l'essuie-glace en vissant les vis sans tête sur la glissière de fixation dans Dispositif essuie-glaces pour le nettoyage de la une position permettant une pression adéquate vitre du caisson caméra.
  • Page 6: Technische Daten

    DEUTSCH Kameragehäuse und zubehör BESCHREIBUNG 6. Der Wischerkörper wird fixier t durch Anschrauben der Gewindestifte, die sich auf Scheibenwischer für die Reinigung des dem Befestigungsschlitten befinden. Die Kameragehäuseglases. Für die externen Strom- Position sollte den richtigen Druck der Bürste anschlüsse Gerät einer auf das Gehäuseglas gewährleisten (Abb.
  • Page 7 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 8 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 9 Fig. 7 PHASE 24VAC – 50/60HZ NEUTRAL 230VAC – 50/60HZ SWITCH PERM (1) COM (2) SW (3) Nella versione alimentata a 230 VAC occorre inserire sulla linea di alimentazione, a monte dell’apparecchiatura, un interruttore generale unipolare 1 0 (distanza apertura dei contatti d>3 mm). Tale interruttore deve essere utilizzato come mezzo di separazione dell’alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o apertura dell’apparecchiatura.
  • Page 10 DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN...
  • Page 11 Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura é stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale, tuttavia il produttore non può...

Table of Contents