Sage Bambino Plus SES500 Quick Manual
Hide thumbs Also See for Bambino Plus SES500:

Advertisement

Available languages

Available languages

Bambino
Plus
the
SES500
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sage Bambino Plus SES500

  • Page 1 Bambino Plus ™ SES500 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG...
  • Page 2 PAGE HEADER..CONTENTS label on the underside of 2 Sage recommends safety first ® the appliance. 6 Know your new appliance 8 Operating your new appliance • Remove and safely discard 14 Care & cleaning any packaging materials 17 Troubleshooting before first use.
  • Page 3 Allow the appliance to cool booklet should be performed down before moving or at an authorised Sage® cleaning any parts. Service Centre. • The appliance can be used by • Children should not play with children aged 8 or older and the appliance.
  • Page 4 PAGE HEADER..WE RECOMMEND SAFETY FIRST instruction concerning use Do not use outdoors. Misuse of the appliance in a safe may cause injury. way and understand the • If the appliance is to be: hazards involved. -left unattended • Use only tap water in the -cleaned water tank.
  • Page 5: Save These Instructions

    WE RECOMMEND SAFETY FIRST • Do not leave the product • Protect cartridges from heat unattended when in use. and direct sunlight. • Do not touch hot surfaces. • Do not use damaged Allow the product to cool filter cartridges. down before moving or •...
  • Page 6 PAGE HEADER..KNOW YOUR NEW APPLIANCE G. Steam wand grip A. 1.9L removable water tank H. Extra-tall cup clearance for tall mugs B. Control panel 1 CUP, 2 CUP and STEAM buttons I. Steam wand With preset shot durations or programmable With automatic milk texturing durations and volumes J.
  • Page 7 PAGE HEADER..KNOW YOUR NEW APPLIANCE ACCESSORIES A. Stainless steel milk jug E. Dual wall filter baskets (1 cup & 2 cup) With MIN and MAX markings F. Cleaning disc B. 54mm tamper G. Espresso cleaning tablets C. Steam tip cleaning tool H.
  • Page 8 PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE BEFORE FIRST USE Machine Preparation Remove and discard all labels and packaging materials attached to your machine. Ensure you have removed all parts and accessories before discarding the packaging. Clean the drip tray, drip tray grid, portafilter, filter baskets and milk jugs using warm water and a 7.
  • Page 9 PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE COFFEE DOSE AND TAMPING FILLING THE WATER TANK • Insert the filter basket into the portafilter. • Grind enough coffee to fill the filter basket. Lift the water tank from the machine. Remove the •...
  • Page 10 PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE PRE-PROGRAMED SHOT VOLUME – 2 CUP Press the 2 CUP button once, the button will flash indicating that is has been selected. A preset single espresso volume of approximately 60mls will be extracted. The machine will automatically stop once the pre-set volume has been extracted.
  • Page 11 PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE SETTING THE MILK TEMPERATURE The machine has 3 milk temperature settings; 1 Warm Milk 2 Ideal should 3 Hot cover this part When turning on the espresso machine, the milk temperature setting will default to the last chosen setting.
  • Page 12 PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE MANUAL MILK TEXTURING STEAM WAND PURGING • Auto milk texturing and auto shut-off are After texturing milk, the steam wand must be disabled during manual milk texturing. returned to the lowered position and allowed to automatically purge.
  • Page 13 PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE EXTRACTION TIPS A great espresso is about achieving the perfect balance between sweetness, acidity, and bitterness. The flavour of your coffee will depend on many factors, such as the type of coffee beans, degree of roast freshness, coarseness or fineness of the grind, dose of ground coffee and tamping pressure.
  • Page 14 CARE & CLEANING REPLACING THE WATER FILTER The provided water filter helps prevent scale build-up in and on many of the inner functioning components. Replacing the water filter after 3 months or 40L will reduce the need to descale the machine. 5.
  • Page 15 CARE & CLEANING WARNING 0.5s Do not immerse the power cord, power plug or appliance 1000 DESCALE in water or any other liquid. 68oz 7. Press the 1 CUP or STEAM The water tank should never button to begin the descale cycle. be removed or completely These buttons will alternately flash &...
  • Page 16 PAGE HEADER..CARE & CLEANING • If any of the holes in the tip of the steam • Cleaning the Outer Housing wand become blocked, it may reduce frothing • Wipe the outer housing with a soft, damp cloth performance. Manually purge the steam wand and then polish with a soft, dry cloth.
  • Page 17 PAGE HEADER..TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION Water does not flow • Water tank is empty. Fill tank. from the group head. • Water tank is not fully Push water tank down completely to No hot water. inserted and locked into lock into place.
  • Page 18 TROUBLESHOOTING PAGE HEADER..PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION Espresso runs out • Coffee is ground too Use slightly finer grind. coarsely. Refer to 'Coffee Dose and Tamping' too quickly. on page 9 and 'Extraction Tips' on page 13. • Not enough coffee in the Increase dose of coffee.
  • Page 19 5 seconds to the pump overheating. switch the machine off and unplug from the power outlet. Allow to cool for about 30–60 minutes. If problem persists, call Sage Support. Adjust the grind amount and/or Too much/too little • Grind amount and/or grind espresso is being grind size settings.
  • Page 20 PAGE HEADER..INHALTE WICHTIGE 20 SAGE empfiehlt Sicherheit ® geht vor VORSICHTS- 24 Ihr neues Gerät verstehen MASSNAHMEN 27 Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen 33 Reinigung & Pflege FÜR ALLE ELEKTROGERÄTE 37 Fehlerbehebung • Das vollständige Infobuch ist unter sageappliances.
  • Page 21 Überprüfung, für Ersatzteile hängen, mit heißen oder Reparatur in das Oberflächen in Kontakt nächstgelegene autorisierte kommen oder verknoten. Sage Service Centre. • Lassen Sie das Gerät • Halten Sie das Gerät und das während des Gebrauchs Zubehör sauber. Befolgen Sie nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 22 Wasser im Lieferumfang dieses Gerätes Wasserbehälter. enthalten sind oder fragen Sie • Vergewissern Sie sich, dass im Sage Service Center nach der Siebträger fest in den kompatiblen Zubehörteilen. Brühkopf eingesetzt und • Versuchen Sie nicht, das gesichert wurde.
  • Page 23 WIR EMPFEHLEN SICHERHEIT GEHT VOR des Kaffees sowie die empfohlen. Verwenden Sie Funktionsweise der dieses Gerät nur für den Espressomaschine angegebenen Zweck. Nicht in beeinträchtigen könnte. fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. • Vergewissern Sie sich, Nicht im Freien verwenden. dass der Siebträger fest in Eine missbräuchliche den Brühkopf eingesetzt Verwendung kann zu...
  • Page 24 WIR EMPFEHLEN SICHERHEIT GEHT VOR Dieses Symbol gibt an, WARNUNG dass dieses Gerät nicht mit Tauchen Sie Netzkabel, dem normalen Hausmüll Netzstecker oder Gerät entsorgt werden darf. Es nicht in Wasser oder muss zu einem örtlichen sonstige Flüssigkeiten. Werkstoffhof gebracht werden, der für diesen Zweck vorgesehen ist, oder zu einem Händler, der WARNUNG...
  • Page 25 PAGE HEADER..IHR NEUES GERÄT VERSTEHEN F. 54 mm Edelstahl-Siebträger A. Abnehmbarer 1,9-l-Wasserbehälter G. Griff Dampflanze B. Bedienfeld für 1 TASSE, 2 TASSEN und DAMPF-Tasten H. Extra-große Tasseneinsatz für hohe Tassen Mit voreingestellter Shotdauer oder I. Dampflanze programmierbarer Dauer und Menge Mit automatischer Milchtexturerzeugung C.
  • Page 26 PAGE HEADER..IHR NEUES GERÄT VERSTEHEN ZUBEHÖR A. Edelstahl-Milchkännchen E. Doppelwandige Filterkörbe Mit MIN- und MAX-Markierungen (1 Tasse & 2 Tassen) B. 54 mm Tamper F. Reinigungsscheibe C. Düsenspitze-Reinigungstool G. Espresso Reinigungstabs D. The Razor™ Präzisions-Trim-Werkzeug H. Wasserfilterhalter mit Filter Leistungsbeschreibung 220–240V ~50–60Hz 1300–1600W...
  • Page 27 PAGE HEADER..IHR NEUES GERÄT IN BETRIEB NEHMEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vorbereiten der Maschine Entfernen Sie alle Etiketten und Verpackungsmaterialien, die an Ihrer Maschine befestigt sind. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile und Zubehörteile entnommen haben, bevor Sie die Verpackungsmaterialien entsorgen.
  • Page 28 PAGE HEADER..IHR NEUES GERÄT IN BETRIEB NEHMEN KAFFEEDOSIS UND TAMPEN BEFÜLLEN DES • Setzen Sie den Filterkorb in den Siebträger ein. WASSERBEHÄLTERS • Mahlen Sie eine ausreichende Kaffeemenge, Heben Sie den Wasserbehälter um den Filterkorb zu befüllen. aus der Maschine. Nehmen Sie die •...
  • Page 29 PAGE HEADER..IHR NEUES GERÄT IN BETRIEB NEHMEN VOREINGESTELLTE SHOTMENGE -2 TASSEN Drücken Sie einmal auf die Taste 2 TASSEN. Die Taste wird anfangen zu blinken, um anzugeben, dass eine Auswahl getroffen wurde. Es wird ein voreingestellter Espresso mit ca. 60 ml extrahiert. Die Maschine hält automatisch an, sobald die voreingestellte Menge extrahiert wurde.
  • Page 30 PAGE HEADER..IHR NEUES GERÄT IN BETRIEB NEHMEN FESTLEGEN DER MILCHTEMPERATUR Die Maschine verfügt über drei Temperatureinstellungen für Milch; 1 Warm 2 Ideal 3 Heiß Beim Einschalten der Espressomaschine werden die Milchtemperatur-Einstellungen auf die zuletzt gewählte Einstellung eingestellt. Drücken Sie die Taste MILCH TEMP, bis die gewünschte Temperatur aufleuchtet.
  • Page 31 PAGE HEADER..IHR NEUES GERÄT IN BETRIEB NEHMEN HINWEIS Nutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Milchkännchen, um mit dieser Maschine Milch aufzuschäumen. Die Verwendung anderer Behälter kann zu gefährlichen Bedingungen führen. • Ist der Aufschäumvorgang abgeschlossen, drücken Sie die Taste DAMPF. MANUELLES AUFSCHÄUMEN DER MILCH •...
  • Page 32 PAGE HEADER..IHR NEUES GERÄT IN BETRIEB NEHMEN TIPPS FÜR DIE EXTRAKTION Bei einem guten Espresso geht es darum, das perfekte Gleichgewicht zwischen Süße, Säure und Bitterkeit zu schaffen. Der Geschmack Ihres Kaffees ist von vielen Faktoren abhängig, beispielsweise der Art der verwendeten Kaffeebohnen, dem Grad der Röstfrische, dem Mahlgrad, der Dosierung des Kaffeepulvers sowie dem Druck beim Tampern.
  • Page 33 PAGE HEADER..REINIGUNG & PFLEGE AUSTAUSCH DES WASSERFILTERS Der mitgelieferte Wasserfilter hilft dabei, Kalkablagerungen in und auf vielen der inneren Funktionskomponenten zu verhindern. Der Austausch des Wasserfilters nach 3 Monaten oder 40 Litern wird zusätzlich dabei helfen, die Maschine frei von Kalk zu halten. REINIGUNGSZYKUS 5.
  • Page 34 1000 DESCALE 68oz PAGE HEADER..REINIGUNG & PFLEGE Die Maschine wird anzeigen, wenn ein Entkalken erforderlich wird, indem die Tasten 1 TASSE, DAMPF und 2 TASSEN abwechselnd 15 Sekunden lang blinken. Das Drücken einer dieser Tasten wird die Warnung löschen und die Maschine in den betriebsbereiten Zustand zurückversetzen.
  • Page 35 PAGE HEADER..REINIGUNG & PFLEGE • Wenn die Löcher in den Filterkörben DAMPFLANZE VERSTOPFT verstopfen sollten, nutzen Sie die Erkennt die Maschine während der Dampflanze zur Reinigung, um die Milchschaumerzeugung, dass die Dampflanze Verstopfungen zu lösen. verstopft ist, wird sie den Betrieb sofort abbrechen und die Taste DAMPF wird REINIGEN DES BRÜHSIEBS nicht mehr leuchten.
  • Page 36 PAGE HEADER..REINIGUNG & PFLEGE WARNUNG Tauchen Sie Netzkabel, Netzstecker oder das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. AUFBEWAHRUNG IHRER MASCHINE Bevor Sie die Maschine einlagern, schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Entleeren Sie den Wasserbehälter und die Tropfschale und stellen Sie sicher, dass die Maschine abgekühlt, sauber und trocken ist.
  • Page 37 PAGE HEADER..FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Es fließt kein Wasser • Wasserbehälter ist leer. Wasserbehälter füllen. aus dem Brühkopf. • Wasserbehälter ist nicht Drücken Sie den Wasserbehälter Kein heißes Wasser. vollständig eingesetzt worden nach unten, bis er einrastet. und ist nicht eingerastet.
  • Page 38 FEHLERBEHEBUNG PAGE HEADER..PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Espresso läuft zu Nutzen Sie einen etwas feineren • Der Kaffee ist zu grob Mahlgrad. Lesen Sie 'Kaffeedosis und schnell heraus. gemahlen. Tampen' auf Seite 28 sowie 'Tipps für die Extraktion' auf Seite 32. Kaffeedosis erhöhen.
  • Page 39 Sie den begrenzung aktiviert. Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie die Maschine für 30–60 Minuten abkühlen. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an den Sage Kundendienst. Es wird zu viel/zu wenig • Mahlmenge und/oder Passen Sie die Mahlmenge und/oder...
  • Page 40 Sage Appliances GmbH Johannstraße 37, 40476 Düsseldorf, Deutschland Für den Kundendienst besuchen Sie bitte www.sageappliances.com BRG Appliances Limited Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY Freephone (UK Landline): 0808 178 1650 Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970 www.sageappliances.com...

Table of Contents