Sage Duo-Temp Pro BES810 Quick Manual
Hide thumbs Also See for Duo-Temp Pro BES810:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Duo-Temp
the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
BES810/SES810
DE
NL
ES
Pro
KURZANLEITUNG
SNELSTARTGIDS
GUÍA RÁPIDA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sage Duo-Temp Pro BES810

  • Page 1 Duo-Temp ™ BES810/SES810 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Page 2: Table Of Contents

    • To eliminate a choking hazard SAFETY FIRST for young children, discard the protective cover fitted to the At Sage we are very safety ® power plug safely. conscious. We design and • Ensure the product is properly manufacture appliances assembled before first use.
  • Page 3: We Recommend Safety First

    • Do not move the appliance authorised Sage Service Centre whilst in operation. for examination, replacement • Do not use any other liquid or repair.
  • Page 4 • The use of attachments not should not be disposed of sold or recommended by in normal household waste. Sage may cause fire, It should be taken to a local electric shock or injury. authority waste collection centre • Always turn the appliance to...
  • Page 5: Getting To Know Your New Appliance

    GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE A. POWER button H. SELECT button for steam or hot water B. Integrated removable tamper I. Control Dial for espresso, steam and hot water C. Group head J. Swivel steam wand D. 54mm stainless steel portafilter E.
  • Page 6: Operating Your New Appliance

    GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE CUSTOM DESIGNED CLEANING ACCESSORIES ACCESSORIES • Cleaning tool • Razor™ Precision Dose Trimming Tool • Silicon cleaning disk • Single wall filter baskets for freshly • Cleaning tablets ground coffee • Advanced dual wall filter baskets for pre-ground coffee •...
  • Page 7 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE SELECTING THE FILTER BASKET Single Wall Filter Baskets The Single Wall filters (1 & 2 CUP) are designed to be used with freshly ground coffee and allow you to experiment with grind, dose, and tamp to create a more balanced espresso.
  • Page 8 Turn the Control Dial to the ‘Espresso’ position. After a few seconds, coffee will begin to brew into the cup. When sufficient coffee has flowed into the cup, turn the Control Dial to ‘Standby’. Sage recommends ® approx. 30 sec of extraction.
  • Page 9 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE TEXTURING MILK • To stop the steam set the Control Dial to the ‘Standby’ position and remove the jug. • Before inserting the steam wand into the milk, it is recommended to purge the steam wand. •...
  • Page 10: Care & Cleaning

    Replacing the water filter every three months Visit Sage webpage to purchase “the Descaler”. ® will reduce the mineral build up in the machine.
  • Page 11 CARE & CLEANING CLEANING THE STEAM WAND Run steam to clear milk Wipe steam wand after Clean hole with pin Remove tip Soak tip overnight then from wand after texturing each use re-attach CLEANING FILTER BASKETS STORING YOUR MACHINE Should the fine holes in the filters become blocked Before storing, press the POWER button to off, follow the steps below: turn the Control Dial to ‘Standby’...
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Coffee does not run Machine is not turned On Ensure the machine is through plugged in, switched On at the power outlet and the POWER button is pressed. Water tank is empty Fill the water tank. The Control Dial not in Turn the Control Dial to the ‘Espresso’...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO No crema Coffee is not tamped firmly Refer to ‘Coffee Dose & enough Tamping’ on page 7. Coffee grind is too coarse Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to ’Extraction Guide’ on page 8. Ground coffee is not fresh Change to freshly roasted beans.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Coffee drips from the The water tank is empty Fill the water tank. portafilter spouts or low Coffee grind is too fine Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to ‘Extraction Guide’ on page 8. Too much coffee in basket Refer to ‘Coffee Dose &...
  • Page 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO No hot water Empty tank Fill the water tank. Milk is not smooth after Steam Wand is blocked Use the pin on the cleaning texturing tool to clear the opening. If the steam wand continues to be blocked remove the tip of the steam wand using the spanner in the middle of...
  • Page 16: Guarantee

    2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Page 17 Duo-Temp ™ KURZANLEITUNG...
  • Page 18 Geräts übereinstimmt. • Vor dem ersten Gebrauch SICHERHEIT alle Verpackungsmaterialien abnehmen und GEHT VOR sicher entsorgen. • Schutzhülle am Netzstecker Wir bei Sage sind sehr ® sicher entsorgen, da sicherheitsbewusst. sie für Kleinkinder eine Beim Design und bei der Erstickungsgefahr Herstellung unserer Geräte...
  • Page 19 WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR vollständig entrollen. den Sage-Kundendienst oder besuchen Sie • Gerät in sicherem Abstand sageappliances.com von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und • Alle Wartungsarbeiten außer Reinigung nur von autorisierten trockene Fläche stellen. Nicht auf oder neben einer...
  • Page 20 WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR SPEZIELLE ANWEISUNGEN berühren. Gerät vor dem Transport oder der Reinigung ZUM WASSERFILTER abkühlen lassen. • Filterkartusche für Kinder • Dieses Gerät kann von Kindern unzugänglich aufbewahren. im Alter ab 8 Jahren und von • Filterkartuschen trocken in der Personen mit eingeschränkten Originalverpackung lagern.
  • Page 21 LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN A. POWER-Taste H. WÄHLtaste für Dampf (Steam) bzw. Heißwasser (Hot Water) B. Integrierter, entnehmbarer Tamper I. Drehwähler für Espresso, Dampf und C. Brühgruppe Heißwasser D. 54-mm-Siebträger aus Edelstahl J. Schwenkbare Aufschäumdüse E. Anzeige Tropfschale voll F.
  • Page 22 LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN SPEZIELL KONZIPIERTE REINIGUNGSZUBEHÖR ZUBEHÖRTEILE • Reinigungswerkzeug • Razor™-Präzisionsklinge • Silikon-Reinigungsscheibe • Einwandige Filtersiebe für frisch • Reinigungstabletten gemahlenen Kaffee • Fortschrittliche doppelwandige Filtersiebe für bereits gemahlenen Kaffee • Wasserfilter • Edelstahl-Milchkännchen BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ERSTE VERWENDUNG Konditionierung des Wasserfilters Erster Start...
  • Page 23 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS AUSWAHL DES FILTERSIEBS Einwandige Filtersiebe Die einwandigen Filtersiebe (für 1 und 2 TASSEN) werden mit frisch gemahlenem Kaffee verwendet. Mit ihnen können Sie mit Mahlgrad, Mahlmenge und Verdichtungsdruck experimentieren, um den perfekt ausgewogenen Espresso zu brühen. • Kaffeerückstände vom Rand des Filtersiebs entfernen, um dichten Sitz in der Brühgruppe sicherzustellen.
  • Page 24 Siebträger in die Brühgruppe einlegen und einrasten lassen. Drehwähler auf „Espresso“ stellen. Nach wenigen Sekunden wird Kaffee in die Tasse ausgegeben. Drehwähler auf „Standby“ stellen, sobald genug Kaffee in die Tasse ausgegeben wurde. Sage ® empfiehlt etwa 30 s Extraktionsdauer. HINWEIS Bei der Verwendung des Filters für 1 TASSE für optimales Aroma etwa 30 ml extrahieren.
  • Page 25 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS AUFSCHÄUMEN VON MILCH • Zum Abstellen der Dampffunktion Drehwähler auf „Standby“ stellen. Kännchen entnehmen. • Aufschäumdüse vor dem Eintauchen in Milch am besten kurz durchspülen. • Drehwähler auf „Dampf“ stellen. • Aufschäumdüse mit einem feuchten Tuch abwischen. • Die LED „Dampf“ leuchtet auf. HEIßWASSER •...
  • Page 26 Maschine beeinträchtigen sowie Blockaden wenn Sie im Wassertank Kalkablagerungen und Aufheizprobleme verursachen können. bemerken. Besuchen Sie zum Kauf des Entkalkers Bei regelmäßigem Wechsel des Wasserfilters „the Descaler“ die Sage -Webseite. ® alle drei Monate lagert sich in der Maschine weniger Kalk ab. 1. Drehwähler auf „Standby“ stellen.
  • Page 27 REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER AUFSCHÄUMDÜSE Nach dem Aufschäumen Aufschäumdüse nach Loch mit einer Nadel Spitze abnehmen Spitze über Nacht Dampf durch die Düse jeder Verwendung reinigen einweichen, dann strömen lassen, um abwischen wieder anbringen Milchrückstände zu entfernen REINIGUNG DES FILTERSIEBS REINIGUNG DER ABLAGE Bei Verstopfung der feinen Löcher im Filter Die Ablage kann bei abgenommener...
  • Page 28 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Kaffee läuft nicht durch Maschine ist nicht Prüfen, dass die Maschine EINgeschaltet eingesteckt und ggf. an der Steckdose eingeschaltet ist sowie dass die POWER-Taste gedrückt ist. Wassertank ist leer Wassertank füllen. Drehwähler steht nicht auf Drehwähler auf „Espresso“...
  • Page 29 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Keine Crema Kaffee nicht fest genug Siehe „Dosierung und getampert Tampern des Kaffeemehls“, Seite 7. Zu grob gemahlener Kaffee Geeignete Espresso- Mahlung verwenden. Siehe „Anleitung zur Extraktion“, Seite 8. Kaffeemehl ist nicht frisch Frisch geröstete Bohnen verwenden. Filterlöcher verstopft Löcher mit der feinen Nadel am Reinigungswerkzeug reinigen.
  • Page 30 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Kaffee tropft aus dem Wassertank ist leer Wassertank füllen. Siebträger oder fast leer Zu fein gemahlener Kaffee Geeignete Espresso- Mahlung verwenden. Siehe „Anleitung zur Extraktion“, Seite 8. Zu viel Kaffee im Filtersieb Siehe „Dosierung und Tampern des Kaffeemehls“, Seite 7. Maschine ist durch Maschine entkalken. Siehe Kalkablagerungen verstopft „Entkalkung“, Seite 10.
  • Page 31 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Milch ist nach dem Aufschäumdüse ist verstopft Öffnung mit der Nadel Aufschäumen nicht glatt am Reinigungswerkzeug reinigen. Ist die Aufschäumdüse weiterhin verstopft, Spitze mit dem Schraubenschlüssel im Reinigungswerkzeug abnehmen. Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 8. Nicht genug Dampf Aufschäumdüse ist eventuell verstopft.
  • Page 32 GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten...
  • Page 33 Duo-Temp ™ GUIDE RAPIDE...
  • Page 34 LA SÉCURITÉ un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA AVANT TOUT sont recommandés. Consultez Chez Sage , la sécurité un électricien pour obtenir des ® est une priorité. Nous conseils professionnels. concevons et fabriquons •...
  • Page 35: Sage ® Recommande La Sécurité Avant Tout

    Une mauvaise utilisation peut l’appareil et renvoyez-le au engendrer des blessures. centre de réparation Sage • Placez l’appareil sur une agréé le plus proche pour qu’il surface stable, résistante à la soit vérifié, remplacé ou réparé.
  • Page 36 • L’utilisation d’accessoires non fonctionnement de la machine. fabriqués ou non indiqués par Sage peut provoquer • N’utilisez jamais l’appareil lorsque des incendies, des chocs le réservoir d’eau est vide. électriques ou des blessures.
  • Page 37 SAGE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ® INSTRUCTIONS SPÉCIALES Le symbole illustré indique POUR LE FILTRE À EAU que cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures • La cartouche filtrante doit être ménagères. Il doit être conservée hors de la portée amené...
  • Page 38: Découverte De Votre Nouvel Appareil

    DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL A. Bouton POWER (Marche/Arrêt) H. Bouton SELECT (Sélection) pour vapeur ou eau chaude B. Tampon amovible intégré I. Bouton de commande pour expresso, C. Groupe d’infusion vapeur et eau chaude D. Porte-filtre en acier inoxydable de 54 mm J.
  • Page 39: Fonctionnement De Votre Nouvel Appareil

    DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL ACCESSOIRES CONÇUS ACCESSOIRES DE NETTOYAGE SUR MESURE • Outil de nettoyage • Système de dosage de précision the Razor™ • Disque de nettoyage en silicone • Paniers filtres à simple paroi pour le café • Pastilles de nettoyage fraîchement moulu •...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL SÉLECTION DU PANIER FILTRE Paniers filtres à simple paroi Les paniers filtres à simple paroi (1 et 2 tasses) sont conçus pour être utilisés avec du café fraîchement moulu. Ils vous permettent d’expérimenter avec la grosseur de mouture, la dose et le tassement pour obtenir un expresso plus équilibré.
  • Page 41 Espresso. Le café commence à couler dans la tasse au bout de quelques secondes. Lorsque suffisamment de café s’est écoulé dans la tasse, réglez le bouton de commande sur Standby (Veille). Sage recommande environ 30 secondes ® d’extraction. REMARQUE Pour un arôme optimal lors de l’utilisation...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL PRÉPARATION D’UNE MOUSSE • Pour arrêter la vapeur, réglez le bouton de commande sur la position Standby (Veille) et DE LAIT retirez le pichet. • Avant de plonger la buse vapeur dans le lait, il est recommandé de la purger. •...
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    Un remplacement du filtre à eau tous les trois mois tartre dans le réservoir d’eau. permet de réduire l’accumulation de minéraux dans Rendez-vous sur le site Internet de Sage pour ® la machine.
  • Page 44 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR Faites fonctionner la Essuyez la buse vapeur Nettoyez le trou Retirez Laissez l’embout vapeur pour éliminer le après chaque utilisation avec une aiguille l’embout tremper pendant la lait de la buse vapeur nuit, puis remettez-le après la préparation de en place...
  • Page 45 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le café ne coule pas La machine n’est pas en Assurez-vous que la machine marche est branchée et que le bouton POWER a été enfoncé. Le réservoir d’eau est vide Remplissez le réservoir d’eau. Le bouton de commande Réglez le bouton de commande n’est pas sur la position sur la position Espresso.
  • Page 46 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Il n’y a pas de mousse Le café n’est pas assez tassé Consultez la section « Dosage et tassement du café » en page 8. La mouture du café est trop Assurez-vous d’utiliser une grossière mouture à...
  • Page 47 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le café déborde des Le réservoir d’eau est vide ou Remplissez le réservoir d’eau. becs verseurs du presque porte-filtre Le café moulu est trop fin Assurez-vous d’utiliser une mouture à expresso adéquate. Consultez la section « Guide d’extraction »...
  • Page 48 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Il n’y a pas d’eau Le réservoir est vide Remplissez le réservoir d’eau. chaude Le lait n’est pas La buse vapeur est bloquée Utilisez la tige de l’outil de moussé correctement nettoyage pour nettoyer l’orifice. Si la buse vapeur reste bloquée, retirez l’embout en utilisant la clé...
  • Page 49: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
  • Page 50 DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à...
  • Page 51 Duo-Temp ™ GUIDA RAPIDA...
  • Page 52 LA SICUREZZA per un parere professionale. • Rimuovere e smaltire in PRIMA DI TUTTO sicurezza tutti i materiali di In Sage abbiamo molto a imballaggio prima di utilizzare ® cuore la sicurezza. In fase di l'apparecchio per la prima volta.
  • Page 53 CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® • Posizionare l'elettrodomestico con tutti i componenti al centro su una superficie stabile, assistenza Sage autorizzato resistente al calore, piana più vicino affinché venga e asciutta, lontano dal bordo esaminato, sostituito o riparato.
  • Page 54 • L'utilizzo di prolunghe o della macchina da espresso. accessori non venduti o • Non utilizzare l'elettrodomestico consigliati da Sage può se il serbatoio dell'acqua è vuoto. provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. • Assicurarsi che il portafiltro sia ben inserito e fissato nella •...
  • Page 55: Sage ® Consiglia: La Sicurezza Prima Di Tutto

    SAGE CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® Assicurarsi che il vassoio Questo simbolo indica raccogligocce sia vuoto e che l'apparecchio non inserito prima di procedere può essere smaltito con alla decalcificazione. Per i rifiuti domestici comuni.  istruzioni dettagliate, consultare Deve essere conferito presso la sezione "Manutenzione...
  • Page 56: Componenti Del Nuovo Apparecchio

    COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO A. Pulsante POWER (alimentazione) H. Pulsante SELECT per vapore e acqua calda B. Pressino rimovibile integrato I. Manopola di controllo per espresso, vapore e acqua calda C. Gruppo di erogazione J. Lancia vapore orientabile D. Portafiltro in acciaio inossidabile da 54 mm E.
  • Page 57: Utilizzo Del Nuovo Apparecchio

    COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO ACCESSORI PROGETTATI ACCESSORI PER LA PULIZIA SU MISURA • Accessorio per la pulizia • Strumento di dosaggio di precisione Razor™ • Disco per la pulizia in silicio • Filtri a parete singola per caffè appena  • Detergente in capsule macinato • Filtri a doppia parete avanzati per caffè  pre-macinato •...
  • Page 58 UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO SELEZIONE DEL FILTRO Filtri a parete singola I filtri a parete singola (1 e 2 TAZZE) sono  progettati per l'utilizzo con caffè appena macinato  e consentono di sperimentare con vari gradi di macinatura, dosaggio e pressatura, per creare un espresso perfettamente bilanciato. • Rimuovere il caffè in eccesso dal bordo del  filtro per garantire una chiusura ermetica nel  gruppo di erogazione. DOSAGGIO Lo strumento di dosaggio di precisione Razor™ 1 tazza 1 Cup 2 tazze...
  • Page 59 Inserire il portafiltro nel gruppo di erogazione  e bloccarlo in posizione. Ruotare la manopola di controllo sulla posizione "Espresso". Dopo pochi secondi inizierà l'erogazione del caffè nella tazza.  Quando la tazza è stata riempita a sufficienza,  ruotare la manopola di controllo su "Standby". Sage raccomanda un'erogazione di circa ® 30 secondi. NOTA Per ottenere un aroma ottimale quando si utilizza un filtro da 1 TAZZA, è necessario ...
  • Page 60 UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO MONTATURA DEL LATTE • Per interrompere l'erogazione di vapore, ruotare la manopola di controllo sulla • Prima di inserire la lancia vapore nel latte, posizione "Standby" e rimuovere la lattiera. si raccomanda eseguire un lavaggio della stessa.
  • Page 61: Manutenzione E Pulizia

    La sostituzione del filtro dell'acqua ogni 3 mesi ridurrà  serbatoio dell'acqua. l'accumulo di calcare nella macchina. Per acquistare il prodotto per la decalcificazione "the  Se l'acqua erogata nella zona è dura, consigliamo di Descaler", visitare il sito Web di Sage ® cambiare il filtro dell'acqua più frequentemente. 1. Assicurarsi che la manopola di controllo PULIZIA DEL PORTAFILTRO sia nella posizione "Standby" e che la macchina sia spenta.
  • Page 62 MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DELLA LANCIA VAPORE Azionare il vapore per Pulire la lancia vapore Pulire il foro con un ago Rimuovere il puntale Immergere il puntale in eliminare il latte dalla dopo ogni uso acqua per una notte e lancia dopo la montatura poi rimontarlo PULIZIA DEI FILTRI...
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE COME PROCEDERE Il caffè non viene erogato La macchina non è accesa Assicurarsi che la macchina sia collegata all'alimentazione, che l'interruttore di alimentazione sia acceso e che sia stato premuto il pulsante POWER. Il serbatoio dell'acqua è vuoto Riempire il serbatoio dell'acqua.
  • Page 64 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE COME PROCEDERE Non c'è crema Il caffè non è stato pressato  Consultare "Dosaggio con una forza sufficiente e pressatura del caffè"  a pagina 8. La macinatura del caffè  Assicurarsi di utilizzare è troppo grossa una macinatura adatta. Consultare la "Guida all'estrazione" a pagina 9. Il caffè macinato non è fresco Utilizzare chicchi appena tostati. I fori del filtro sono ostruiti Per liberare i fori, utilizzare l'ago all'estremità...
  • Page 65 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE COME PROCEDERE Il caffè gocciola dai Il serbatoio dell'acqua è vuoto Riempire il serbatoio beccucci del portafiltro o è presente poca acqua dell'acqua. La macinatura del caffè  Assicurarsi di utilizzare è troppo fine una macinatura adatta. Consultare la "Guida all'estrazione"...
  • Page 66 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE COME PROCEDERE Non viene erogata acqua Svuotare il serbatoio Riempire il serbatoio calda dell'acqua. Il latte non è uniforme dopo La lancia vapore è ostruita Per liberare l'apertura, la montatura utilizzare l'ago dell'accessorio per la pulizia. Se la lancia vapore rimane ostruita, rimuovere il puntale della lancia vapore utilizzando il...
  • Page 67: Garanzia

    Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola  discrezione di Sage Appliances). Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione nazionale applicabile verranno rispettati e non possono essere annullati dalla presente garanzia.
  • Page 68 NOTA...
  • Page 69 Duo-Temp ™ SNELSTARTGIDS...
  • Page 70 ® worden aanbevolen. VEILIGHEID Raadpleeg een elektricien voor professioneel advies. VOOROP • Voer verpakkingsmateriaal Bij Sage gaan we zeer veilig af vóór het eerste gebruik. ® veiligheidsbewust te • Gooi het beschermkapje op de werk. Bij het ontwerpen stekker op een veilige manier...
  • Page 71 • Probeer het apparaat niet gebruik van het apparaat en op een andere manier te breng het in zijn geheel naar het gebruiken dan beschreven dichtstbijzijnde bevoegde Sage- in deze handleiding. servicecentrum voor onderzoek, • Verplaats het apparaat niet vervanging of reparatie.
  • Page 72 • Het gebruik van accessoires de het espressoapparaat kan die niet door Sage zijn verkocht beïnvloeden. of aangeraden, kan risico op • Gebruik het apparaat nooit brand, elektrische schokken of zonder water in het waterreservoir.
  • Page 73 SAGE STELT VEILIGHEID VOOROP ® SPECIFIEKE INSTRUCTIES Het weergegeven symbool VOOR WATERFILTER geeft aan dat dit apparaat niet met het normale • Filterpatroon moet buiten huishoudelijke afval mag het bereik van kinderen worden weggegooid. Het moet worden gehouden. naar een geschikt plaatselijk •...
  • Page 74 UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN A. Knop POWER H. Knop SELECT voor stoom of heet water B. Geïntegreerde verwijderbare tamper I. Draaiknop voor espresso, stoom en heet water C. Zetgroep J. Draaibaar stoompijpje D. Roestvrijstalen portafilter van 54 mm E. Opvangbak met indicatie indien vol NIET ZICHTBAAR F.
  • Page 75 UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN SPECIAAL ONTWORPEN REINIGINGSACCESSOIRES ACCESSOIRES • Reinigingstool • Razor™-doseringstool • Siliconen reinigingsschijf • Filterbakjes met enkele wand voor • Reinigingstabletten versgemalen koffie • Geavanceerde filterbakjes met dubbele wand voor vooraf gemalen koffie • Waterfilter • Melkkan van roestvrij staal UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK EERSTE GEBRUIK...
  • Page 76 UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN HET FILTERBAKJE KIEZEN Filterbakjes met enkele wand Met de filters met enkele wand (1 en 2 CUP), ontworpen voor gebruik met versgemalen koffie, kunt u experimenteren met malen, doseren en aandrukken om een meer evenwichtige espresso te maken. •...
  • Page 77 Zet de draaiknop op ESPRESSO. Na enkele seconden begint de koffie in het kopje te lopen. Zodra er voldoende koffie in het kopje is gelopen, zet u de draaiknop weer op STANDBY. Sage raadt een extractie van ongeveer 30 ® seconden aan.
  • Page 78 UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN MELK TEXTUREREN • Zet de draaiknop op STANDBY om het stomen te stoppen en haal de kan van het • Het is raadzaam het stoompijpje voor gebruik onderstuk. te spoelen. • Zet de draaiknop op STEAM. •...
  • Page 79 Door het waterfilter om de 3 maanden te Ga naar de website van Sage om de Descaler ® vervangen, vermindert u kalkaanslag in (ontkalker) aan te schaffen.
  • Page 80 ONDERHOUD EN REINIGING STOOMPIJPJE REINIGEN Laat stoom door het Veeg het stoompijpje na Reinig het gaatje Verwijder de stoomtip Laat de stoomtip's stoompijpje stromen elk gebruik schoon met een pin nachts weken en plaats om na het textureren deze daarna terug melkresten te verwijderen FILTERBAKJES REINIGEN...
  • Page 81 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAKEN Koffie loopt niet door Apparaat is niet ingeschakeld Controleer of het apparaat is aangesloten en ingeschakeld via de POWER-knop. Waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir. De draaiknop staat niet op Zet de draaiknop ESPRESSO op ESPRESSO.
  • Page 82 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAKEN Geen crèmelaagje Koffie is niet stevig genoeg Raadpleeg de sectie Koffie aangedrukt doseren en aandrukken op pagina 8. Koffie is te grof gemalen Zorg dat u een geschikte maling voor espresso gebruikt. Raadpleeg Gids voor koffiezetten op pagina 9.
  • Page 83 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAKEN Koffie druppelt uit de Het waterreservoir is leeg of Vul het waterreservoir. uitloop van het portafilter bijna leeg Koffie is te fijn gemalen Zorg dat u een geschikte maling voor espresso gebruikt. Raadpleeg de Gids voor koffiezetten op pagina 9.
  • Page 84 BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Alle wettelijke garantierechten onder de toepasselijke nationale wetgeving worden Sage Appliances biedt een garantie op dit product gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden...
  • Page 85 Duo-Temp ™ GUÍA RÁPIDA...
  • Page 86 • Retira y desecha cualquier SEGURIDAD ANTE material de embalaje de forma segura, antes del primer uso. TODO • Para evitar riesgos de asfixia En Sage nos preocupa mu- de niños pequeños, desecha ® cho la seguridad. Diseñamos y correctamente la cubierta protectora del enchufe.
  • Page 87 Centro de servicio • No utilices ningún otro líquido autorizado de Sage más cercano aparte del agua fría de la red. para que la examinen, reempla- No recomendamos el uso cen o reparen.
  • Page 88 • El uso de accesorios no vendidos o recomendados por Este símbolo indica que Sage puede provocar incendios, el electrodoméstico no debe desecharse con la basura descargas eléctricas o lesiones. doméstica normal. Debe •...
  • Page 89 CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO A. Botón POWER G. Bandeja de calentamiento de tazas B. Prensador integrado extraíble H. Botón SELECT para vapor o agua caliente C. Grupo I. Dial de control para expreso, vapor y agua caliente D. Portafiltros de acero inoxidable de 54 mm J.
  • Page 90 CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO ACCESORIOS PERSONALIZADOS ACCESORIOS DE LIMPIEZA • Herramienta de ajuste de dosis the Razor • Herramienta de limpieza ™ • Filtros no presurizados para café recién molido • Disco de limpieza de silicona • Filtros presurizados avanzados para café •...
  • Page 91 MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO SELECCIÓN DEL FILTRO Filtros no presurizados Los filtros no presurizados (1 y 2 tazas) están diseñados para usarse con café recién molido y te permiten experimentar con moler, dosificar y apisonar para crear un expreso más equilibrado. •...
  • Page 92 Gira el dial de control a la posición “Expreso”. Después de unos segundos, el café comenzará a colarse en la taza. Cuando hayas caído suficiente café en la taza, gira el disco de control a “En espera”. Sage ® recomienda aproximadamente 30 segundos de extracción.
  • Page 93 MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO ESPUMADO DE LA LECHE • Para detener el vapor, coloca el dial de control en la posición “En espera” y retira la jarra. • Antes de insertar el vaporizador en la leche, se recomienda purgar el vaporizador. •...
  • Page 94 Sustituir el filtro de agua cada tres meses reducirá Visita la página web de Sage para comprar ® la acumulación de minerales en la máquina. “the Descaler”.
  • Page 95 CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR Usa el vapor para eliminar Limpia el vaporizador Limpia el orificio con Quita la punta Deja la punta en remojo la leche del vaporizador después de cada uso el alfiler durante la noche y luego después de espumar vuelve a colocarla LIMPIEZA DE FILTROS...
  • Page 96 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El café no pasa La máquina no está encendida Asegúrate de que la máquina esté enchufada y que se pulsa el botón POWER. El depósito de agua está vacío Llena el depósito de agua. El dial de control no está...
  • Page 97 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER No hay crema No se ha apisonado Consulta “Dosis de café y api- suficientemente el café sonamiento” en la página 7. El café molido es demasiado Asegúrate de utilizar un molido grueso adecuado para expreso.
  • Page 98 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El café gotea de las El depósito de agua está vacío Llena el depósito de agua. boquillas del portafiltros o bajo El café molido es demasiado Asegúrate de utilizar un molido fino adecuado para expreso.
  • Page 99 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER No hay agua caliente Depósito vacio Llena el depósito de agua. La leche no es suave El vaporizador está obstruido Usa el alfiler en la herramienta después del espumado de limpieza para despejar la abertura.
  • Page 100 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
  • Page 101 Duo-Temp ™ MANUAL RÁPIDO...
  • Page 102 ÍNDICE • Antes de utilizar pela primeira vez, A Sage recomenda a segurança ® como máxima prioridade certifique-se de que a sua fonte Introdução ao aparelho de alimentação corresponde Funcionamento do aparelho à indicada na etiqueta de Cuidados e limpeza classificação na parte inferior...
  • Page 103 Sage mais forno ou bico de gás. próximo para fins de inspeção, • Desenrole completamente substituição ou reparação.
  • Page 104 • Nunca use o aparelho com o depósito de água vazio. • O uso de acessórios não vendidos ou recomendados • Certifique-se de que o manípulo pela Sage pode provocar de café está firmemente incêndios, choque elétrico inserido e fixo na unidade ou lesões.
  • Page 105 Sage domésticos normais. Deve ser ® encaminhado para um centro de • Não opere o aparelho sobre recolha de resíduos da autoridade uma pia de cozinha.
  • Page 106 INTRODUÇÃO AO APARELHO A. Botão POWER (Alimentação) H. Botão SELECT (Selecionar) para vapor e água quente B. Prensa integrada amovível I. Botão de controlo para espresso, vapor C. Unidade de extração e água quente D. Manípulo de café de aço inoxidável J.
  • Page 107 INTRODUÇÃO AO APARELHO ACESSÓRIOS PERSONALIZADOS ACESSÓRIOS DE LIMPEZA • Ferramenta doseadora de precisão Razor™ • Ferramenta de limpeza • Cestos de filtro de parede única para café • Disco de limpeza de silicone fresco moído • Pastilhas de limpeza • Cestos de filtro de parede dupla para café pré-moído •...
  • Page 108 FUNCIONAMENTO DO APARELHO SELECIONAR O TAMANHO DO CESTO DE FILTRO Cestos de filtro de parede única Os cestos de filtro de parede única (1 e 2 CUPS) (1 e 2 Chávenas) destinam-se a ser utilizados com café fresco moído e permitem-lhe experimentar com a moagem, a dose e prensagem para criar um café...
  • Page 109 "Espresso". Após alguns segundos, o café inicia a extração para a chávena. Após extrair café suficiente para a chávena, rode o botão de controlo para "Standby" (Em Espera). A Sage recomenda aproximadamente ® 30 segundos de extração. NOTA Para obter um ótimo sabor quando utiliza...
  • Page 110 FUNCIONAMENTO DO APARELHO TEXTURIZAR LEITE • Para parar o vapor, defina o botão de controlo para a posição "Standby" (Em Espera) e retire • Antes de introduzir o vaporizador no leite, a jarra. recomendamos que purgue o vaporizador. • Defina o botão de controlo para a posição "Steam"...
  • Page 111 Se vive numa área de água dura, recomendamos calcificação no depósito de água. que substitua o filtro de água com mais frequência. Visite a página Web da Sage para comprar o ® LIMPEZA DO MANÍPULO DE CAFÉ...
  • Page 112 CUIDADOS E LIMPEZA MODO DE DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA A máquina comuta automaticamente para o modo AUTO OFF (Desativação Automática) após 20 minutos. LIMPAR O VAPORIZADOR Liberte o vapor para limpar Limpe o vaporizador Limpe o orifício com Retire o bocal Deixe de molho durante o leite do vaporizador após após cada utilização a agulha de limpeza...
  • Page 113 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER O café não é extraído A máquina não está ligada Certifique-se de que a máquina está ligada à tomada, ligada e que premiu o botão POWER (Alimentação). O depósito de água está vazio Encha o depósito de água.
  • Page 114 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER Não há creme O café não foi suficientemente Consulte "Dose de café prensado e prensa", na página 8. O grau de moagem Certifique-se de que utiliza é demasiado grosso um grau de moagem para espresso.
  • Page 115 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER O depósito de água está Encha o depósito de água. O café só goteja dos bocais do manípulo de café vazio ou com pouca água O grau de moagem Certifique-se de que utiliza é...
  • Page 116 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER Depósito vazio Encha o depósito de água. Não há água quente O leite não fica suave  O vaporizador está obstruído Utilize o pino na ferramenta depois da texturização de limpeza para desobstruir a abertura. Se o vaporizador permanecer obstruído, remova o bocal do vaporizador utilizando a chave integrada...
  • Page 117 GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances...
  • Page 118 NOTAS...
  • Page 119 NOTAS...
  • Page 120 Deutschland Deutschland: 08005053104 Switzerland Österreich: 0800 80 2551 0800 009 933 Spain Sage Appliances France SAS 0900 838 534 Siège social : 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Portugal France: 0800 903 235 0800 180 243 www.sageappliances.com...

This manual is also suitable for:

Duo-temp pro ses810

Table of Contents