Auriol Z32171B Operation And Safety Notes
Auriol Z32171B Operation And Safety Notes

Auriol Z32171B Operation And Safety Notes

Radio-controlled weather station
Hide thumbs Also See for Z32171B:
Table of Contents
  • Polski

    • Strona
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Opis CzęśCI

    • Zakres Dostawy

    • Dane Techniczne

    • Ogólne Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Związane Z Bateriami

    • Uruchomienie

      • Uruchamianie Czujnika Zewnętrznego / Wymiana Baterii
      • Uruchamianie Stacji Głównej / Wymiana Baterii
      • Sygnał DCF (Nadajnik Czasu Zegarowego)
    • Komunikaty W Trybie Podstawowym

      • Pole Czasu Zegarowego
      • Pole CIśnienia Atmosferycznego
      • Pole Temperatury Wewnątrz
      • Pole Temperatury Na Zewnątrz
    • Ustawienia

      • Ustawienia Podstawowe
      • Alarm Temperatury
      • Ustawienie Alarmu Temperatury
      • Alarm Budzika
      • Pobieranie Zapisanych Danych
    • Manualna Aktywacja Odbioru Sygnału Aktywacja Odbioru Sygnału DCF

      • Aktywacja Odbioru Sygnału Czujnika Zewnętrznego
      • Podświetlenie
    • Usuwanie BłęDów

    • Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI

    • Gwarancja

  • Magyar

    • Oldal
    • Rendeltetésszerű Használat

    • Alkatrészleírás

    • Műszaki Adatok

    • A Szállítmány Tartalma

    • Általános Biztonsági Utasítások

    • Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    • Üzembe Helyezés

      • A Készülék Felállítása
      • A Kültéri Érzékelő Üzembevétele / Az Elemek Cseréje
      • A Főállomás Üzembevétele / Az Elemek Cseréje
      • A DCF-Jel (IDőállomás)
    • Kijelzések Alapmódban

      • IDőmező
      • Légnyomás Mező
      • Beltéri HőMérséklet Mező
      • Kültéri HőMérséklet Mező
    • Beállítások

      • Alapbeállítások
      • HőMérséklet-Riasztás
      • HőMérséklet-Riasztás Beállítása
      • Ébresztési Riasztás
      • Elmentett Adatok LehíVása
    • A Jelfogadás Manuális Aktiválása

      • DCF-Jelfogadás Aktiválása
      • A Kültéri Érzékelő Jelfogadásának Aktiválása
      • Háttérmegvilágítás
    • Hibaelhárítás

    • Tisztítás És Ápolás

    • Megsemmisítés

    • Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Garancia

  • Slovenščina

    • Stran
    • Predvidena Uporaba

    • Opis Delov

    • Tehnični Podatki

    • Obseg Dobave

    • Splošni Varnostni Napotki

    • Varnostni Napotki Za Baterije

    • Začetek Uporabe

      • Postavitev Naprav
      • Zagon Zunanjega Tipala/Menjava Baterij
      • Zagon Glavne Postaje/Menjava Baterij
      • Signal DCF (Oddajnik Časa)
    • Prikazi V Osnovnem Načinu

      • Polje Za Prikaz Časa
      • Polje Za Prikaz Zračnega Tlaka
      • Polje Za Prikaz Notranje Temperature
      • Polje Za Prikaz Zunanje Temperature
    • Nastavitve

      • Osnovne Nastavitve
      • Temperaturni Alarm
      • Nastavitev Temperaturnega Alarma
      • Alarm Za Bujenje
      • Priklic Shranjenih Podatkov
    • Ročno Aktiviranje Sprejema Signala

      • Aktiviranje Sprejema Signala DCF
      • Aktiviranje Sprejema Signala Zunanjega Tipala
      • Osvetlitev Ozadja
    • Odpravljanje Napak

    • Izjava O Skladnosti

    • ČIščenje in Nega

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Strana
    • PoužíVání V Souladu S UrčeníM

    • Popis Dílů

    • Technické Údaje

    • Obsah Dodávky

    • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    • Bezpečnostní Pokyny K BateriíM

    • Uvedení Do Provozu

      • Umístění Přístrojů
      • Uvedení Venkovního Čidla Do Provozu a VýMěna Baterií
      • Uvedení Hlavní Stanice Do Provozu a VýMěna Baterií
      • Signál DCF (Vysílač Přesného Času)
    • Zobrazení Informací V ZákladníM Režimu

      • Políčko Pro Čas
      • Políčko Tlaku Vzduchu
      • Políčko Pro Teplotu V Místnosti
      • Políčko Venkovní Teploty
    • Nastavení

      • Základní Nastavení
      • Teplotní Alarm
      • Nastavení Teplotního Alarmu
      • Alarm Buzení
      • Vyvolání Zaznamenaných Dat
    • Manuální Aktivování Příjmu Signálu

      • Aktivování Příjmu DCF Signálu
      • Aktivování Příjmu Signálu Venkovního Čidla
      • Osvětlení Pozadí
    • Odstranění Poruch

    • Prohlášení O Shodě

    • Likvidace

    • Čistění a Ošetřování

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Strana
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom

    • Popis Častí

    • Technické Údaje

    • Rozsah Dodávky

    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    • Bezpečnostné Upozornenia K Batériam

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Umiestnenie Prístrojov
      • Uvedenie Vonkajšieho Senzora Do Prevádzky/Výmena Batérií
      • Uvedenie Hlavnej Stanice Do Prevádzky/ Výmena Batérií
      • DCF-Signál (Vysielač Času)
    • Zobrazenia V Základnom Režime

      • Políčko Zobrazujúce Čas
      • Políčko Zobrazujúce Tlak Vzduchu
      • Políčko Zobrazujúce Teplotu Vnútri
      • Políčko Zobrazujúce Teplotu Vonku
    • Nastavenia

      • Základné Nastavenia
      • Teplotný Alarm
      • Nastavenie Teplotného Alarmu
      • Budiaci Alarm
      • Vyvolanie Uložených Údajov
    • Manuálne Aktivovanie Príjmu Signálu

      • Aktivovanie Príjmu DCF-Signálu
      • Aktivovanie Príjmu Signálu Vonkajšieho Senzora
      • Osvetlenie Pozadia
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie a Údržba

    • Likvidácia

    • Konformitné Vyhlásenie

    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
RÁDIÓVEZÉRELT
IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
Kezelési és biztonsági utalások
BEZDRÁTOVÁ
METEOROLOGICKÁ STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 60107
STACJA METEO
STEROWANA RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RADIJSKO VODENA
VREMENSKA POSTAJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
METEOSTANICA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z32171B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol Z32171B

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RADIO-CONTROLLED STACJA METEO WEATHER STATION STEROWANA RADIOWO Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RÁDIÓVEZÉRELT RADIJSKO VODENA IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS VREMENSKA POSTAJA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICA METEOROLOGICKÁ STANICE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 101 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 123...
  • Page 3 Z32171A, 13 14 15 16 17 18 19 20 Z32171B Z32171C, 15 16 Z32171D...
  • Page 5 Z32171A, Z32171B Z32171C, Z32171D...
  • Page 6 Z32171A, Z32171B Z32171C, Z32171D...
  • Page 7 Z32171A, Z32171B Z32171C, Z32171D...
  • Page 8: Table Of Contents

    Intended use .....................Page Parts description ..................Page Technical Data ..................Page 10 Scope of delivery..................Page 10 General safety instructions ..............Page 11 Battery safety information ..............Page 12 Start-up Setting up the devices ................Page 13 Starting the outdoor sensor / changing batteries ........Page 14 Starting the base station / changing batteries ........Page 14 The DCF signal (time transmitter) .............Page 15 Information in base mode...
  • Page 9: Intended Use

    Radio-controlled weather station Intended use This radio-controlled weather station displays the indoor and outdoor temperature, indoor and outdoor humidity, and barometric pressure. It features a radio-controlled clock and several alarm functions. The proba- ble weather trend is calculated based on data collected. The product is not intended for commercial use.
  • Page 10: Technical Data

    Outdoor sensor buttons next to battery compartment °C / °F button TX button (Channel reset button) Channel selector switch Technical Data Base station: Temperature measurement range: 0 °C to 50 °C 32 °F to 122 °F Humidity measurement range: 20 % to 95 % Radio-controlled clock: DCF77 Batteries:...
  • Page 11: General Safety Instructions

    General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and in- structions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! This product may be used by children age 8 years and up, and persons with reduced physical, sensory or mental capacity or lacking experience and knowledge, when...
  • Page 12: Battery Safety Information

    Battery safety information DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If acci- dentally swallowed seek immediate medical attention! CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries! Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately re-...
  • Page 13: Start-Up

    Avoid extreme environmental conditions and temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators! Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period! Risk of equipment damage Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure the correct po- larity! This is shown in the battery compartment! If necessary, clean the battery and device...
  • Page 14: Starting The Outdoor Sensor / Changing Batteries

    The base station as well as the outdoor sensor can be hung by the eyebolt . Or flip out the stand on either device to place the device on a horizontal, level surface. Starting the outdoor sensor / changing batteries Open the battery compartment on the back of the outdoor sensor by sliding the battery cover...
  • Page 15: The Dcf Signal (Time Transmitter)

    The outdoor temperature field will show an animation of the reception symbol , indicating the base station is searching for the signal from the outdoor sensor. If no outdoor temperature is displayed after 3 minutes,the base sta- tion will stop searching. The animation of the reception symbol will turn off and the outdoor temperature field will show --._ °C and --._ %.
  • Page 16: Information In Base Mode

    You may reactivate reception by pressing and holding the DOWN-/ button for three seconds until an radio tower signal in the clock display becomes animated. You also have the option to set the time manually. For more details please refer to section Basic settings. Once the base station has received the signal from the outdoor sensor and the DCF signal, it enters base mode.
  • Page 17: The Barometric Pressure Field

    appears. The default language for this abbreviation is German, but can be changed. Please refer to section Basic settings. The radio tower symbol: The radio tower symbol indicates successful reception of the DCF signal. The weather station synchronises its internal clock with the time station every night.
  • Page 18: The Indoor Temperature Field

    The barometric pressure trend: The trend will appear as rising (or dropping), when the baro- metric pressure changes by 2 hPa (= 0.06 inHg) or more within an hour and will maintain the direction for one hour even without any further change. The weather forecast: The weather station calculates a weather forecast for about the next 12 hours based on the barometric pressure trend.
  • Page 19 The relative humidity: This displays the relative humidity to which the base station is exposed. The temperature- or humidity trend: The trend will appear as rising (or dropping), when the tem- perature changes by 2 °C (= 3.6 °F) or more within an hour and will maintain the direction for one hour even without any further change.
  • Page 20: The Outdoor Temperature Field

    The outdoor temperature field The outdoor temperature: The outdoor temperature is displayed with index- ing up to a tenth of a degree. The temperature unit °C (for degrees Celsius) appears at the top right. The temperature unit can also be set to the now uncommon unit °F (degrees Fahrenheit).
  • Page 21: Settings

    the outdoor sensor. The relevant data is shown in the LC-display. - 1: Outdoor sensor channel 1 - 2: Outdoor sensor channel 2 - 3: Outdoor sensor channel 3 - : automatic channel change Low battery: If the battery symbol appears the batteries in the outdoor sensor should be replaced as soon as possible.
  • Page 22 TIP: Pressing and holding the UP button or the DOWN- / -button will quickly scan ahead or back through the numbers. ATTENTION: When no buttons are pressed for approx. 20 seconds the base station will return to base mode. Briefly pressing the SET/HISTORY button will confirm the setting and switch to the next option in the clock settings.
  • Page 23: Temperature Alarm

    Weather forecast: The weather station computes the weather forecast based on changes in the barometric pressure. Since no data related to barometric pressure changes is available when starting the unit, the weather forecast will be random at this time. The weather station will only be able to compute the forecast after a few days.
  • Page 24: Activating The Temperature Alarm

    Activating the temperature alarm Press and hold the ALERT button for three seconds until the tem- perature display flashes in the outdoor temperature field flashing up arrow ▲ will appear to the left of the temperature. Now press the UP button or the DOWN- / -button to set the maximum temperature for the desired temperature range.
  • Page 25 Setting the alarm Press and hold the ALARM-/SET button for 3 seconds to enter the alarm settings mode. The last alarm setting will appear in place of the clock, with the hour flashing. The mark A1 will appear to the right of the alarm time.
  • Page 26: Accessing Stored Data

    Accessing stored data Maximum temperatures Press the MEM button again and both temperature fields will show next to the temperature, and MAX next to the humidity. The re- spective maximum indoor and outdoor value will be shown. Press the MEM button twice and MIN will appear next to the temperature, and the respective lowest indoor and outdoor value will be shown.
  • Page 27: Background Lighting

    manually activate reception of the signal. To do so, press and hold the CH button for three seconds until the channel symbol flashes. Following successful reception the animation of the symbol will disappear and the transmitted temperature and humidity will appear in the display. Background lighting Touch the SNOOZE-/LIGHT field .
  • Page 28: Cleaning And Care

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility the product: radio-controlled weather station, Model no.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D, Version: 06/2014, to which the declaration refers, complies with the standards/normative documents of 1999 / 5 / EC. If necessary, these documents may be downloaded from www.owim.com.
  • Page 29: Warranty

    Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu- lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
  • Page 30: Strona

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 31 Opis części ....................Strona 31 Dane techniczne ...................Strona 32 Zakres dostawy ...................Strona 32 Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ........Strona 33 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane z bateriami................Strona 34 Uruchomienie Ustawianie urządzeń ................Strona 36 Uruchamianie czujnika zewnętrznego / wymiana baterii ....Strona 36 Uruchamianie stacji głównej / wymiana baterii ........Strona 37 Sygnał...
  • Page 31: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Stacja meteo sterowana radiowo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Stacja meteo sterowana radiowo pokazuje temperaturę wewnątrz i na zewnątrz, wilgotność powietrza wewnątrz i na zewnątrz oraz ciśnienie atmosferyczne. Wyposażona jest w sterowany radiowo wyświetlacz czasu oraz kilka funkcji alarmu. W oparciu o zebrane dane oblicza praw- dopodobny rozwój pogody.
  • Page 32: Dane Techniczne

    Przyciski czujnika zewnętrznego obok komory na baterie Przycisk °C / °F Przycisk TX (przycisk resetowania kanału) Przełącznik kanału Dane techniczne Stacja główna: Zakres pomiaru temperatury: 0 °C do 50 °C, 32 °F do 122 °F Zakres pomiaru wilgotności powietrza: 20 % do 95 % Zegar radiowy: DCF77 Baterie:...
  • Page 33: Ogólne Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapo- znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przeka- zania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! Niniejsze urządzenie może być uży- wane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem do- świadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają...
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Związane Z Bateriami

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane z bateriami ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazowych, zwierać biegunów ba- terii i / lub otwierać ich! Nigdy nie należy wrzucać...
  • Page 35 miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się do lekarza! Używać wyłącznie baterii tego samego typu! Nie zakładać rόwnocześnie nowych oraz zuży- tych baterii! Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- peratur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów! Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były używane! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą- dzenia...
  • Page 36: Uruchomienie

    Uruchomienie Wskazówka: Najpierw włożyć baterie do czujnika zewnętrznego a następnie do stacji pogodowej. Ustawianie urządzeń UWAGA: Najpierw należy uruchomić czujnik zewnętrzny, a następnie stację główną. W miarę możliwości nie należy narażać czujnika zewnętrzego ani stacji głównej na działanie bezpośrednich promieni słonecznych. Zarówno stację...
  • Page 37: Uruchamianie Stacji Głównej / Wymiana Baterii

    Uruchamianie stacji głównej / wymiana baterii Na odwrotnej stronie stacji głównej otworzyć pokrywę komory na baterie , pociągając w górę nakładkę na dolnym końcu komory na baterie. W celu wymiany baterii najpierw należy wyjąć stare baterie. Włożyć nowe baterie typu LR06 do komory na baterie Przy tym zwrócić...
  • Page 38: Sygnał Dcf (Nadajnik Czasu Zegarowego)

    Sygnał DCF (nadajnik czasu zegarowego) Sygnał DCF (niemiecki nadajnik sygnału czasowego) składa się z impul- sów czasowych, które są wysyłane przez jeden z najdokładniejszych zegarów świata, znajdujący się w pobliżu Frankfurtu nad Menem w Niemczech. W optymalnych warunkach stacja pogodowa odbiera te sygnały w od- ległości ok.
  • Page 39: Komunikaty W Trybie Podstawowym

    Komunikaty w trybie podstawowym Pole czasu zegarowego Czas zegarowy: Czas zegarowy wyświetlany jest zgodnie ze ustawieniami fabrycznymi w formacie 24-godzinnym. Jeśli w ustawieniach pod- stawowych wybrano format 12-godzinny, w czasie od godz. 12:00 w południe do godz. 11:59 wieczorem w celu rozróżenienia wyświeli się...
  • Page 40: Pole Ciśnienia Atmosferycznego

    wego. Podczas zestrajania miga symbol. Jeśli odbiór powiódł się, sym- bol wyświetla się statycznie aż do następnego procesu odbioru. Faza Księżyca: Aktualna faza Księżyca wyświetlana jest w następujący sposób: Nieoświetlona część Księżyca pokazywana jest na wyświe- tlaczu jako ciemna. Pole ciśnienia atmosferycznego Wskaźnik ciśnienia atmosferycznego: U góry po prawej stronie wyświela się...
  • Page 41: Pole Temperatury Wewnątrz

    Trend ciśnienia atmosferycznego: Wskaźnik trendu wskazuje w górę (lub w dół), jeśli ciśnienie atmosferyczne w ciągu godziny zmieni się o 2 hPa (= 0,06 inHg) lub więcej i utrzyma kierunek także bez dalszej zmiany przez godzinę. Prognoza pogody: Na podstawie rozwoju ciśnienia atmosferycznego stacja pogodowa ob- licza prognozę...
  • Page 42 W tym celu należy nacisnąć przycisk °C / F . Jeśli wyświetli się LL.L, nie został osiągnięty zakres pomiaru od 0 °C do 50 °C (lub od 32 °F do 122 °F), w razie wyświetlenia HH.H został on przekroczony. Względna wilgotność powietrza: Tu wskazywana jest względna wilgość...
  • Page 43: Pole Temperatury Na Zewnątrz

    Niski stan naładowania baterii: Jeśli wyświetlany jest znak baterii, należy wymienić baterie stacji głównej tak szybko jak to możliwe. W tym celu należy postępować zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Uruchamianie stacji głównej / wymiana baterii. Pole temperatury na zewnątrz Temperatura na zewnątrz: Temperatura na zewnątrz wskazywana jest z po- działem na stopnie dziesiętne.
  • Page 44: Ustawienia

    Wskaźnik kanału: Po dokonaniu niezbędnych ustawień, stacja pogodowa łączy się z czujnikiem zewnętrznym automatycznie. Wskazówka: W razie zakłóceń powodowanych przez znajdujące się w pobliżu urządzenia, które transmitują sy- gnały radiowe, należy wybrać inny kanał dla czujnika ze- wnętrznego poprzez naciśnięcie przycisku CH na stacji pogodowej lub przełącznika wyboru kanału na czujniku...
  • Page 45: Ustawienia Podstawowe

    Ustawienia podstawowe W celu dokonania ustawień podstawowych należy przytrzymać przycisk SET / HISTORY wciśnięty przez 3 sekundy. Poprzez naciśnięcie przycisku UP lub DOWN / można zmienić daną migającą wartość. RADA: Jeśli przytrzyma się wciśnięty przycisk UP lub DOWN / , spo- woduje się...
  • Page 46 12-godzinny (godz.1:00–godz.12:59). W przypadku formatu 12-godzinnego w czasie od godz. 12:00 w południe do godz. 11:59 wieczorem na wyświetlaczu w celu rozróżnienia wyświeli się skrót PM (z jęz. łacińskiego „Post Meridiem“ = po południu). Godzina Minuta Strefa czasowa: Strefę czasową można ustawić w zakresie od +12 do –12 godzin.
  • Page 47: Alarm Temperatury

    Alarm temperatury Istnieje możliwość zdefiniowania zakresu temperatury dla czujnika ze- wnętrznego. Przy aktywowanym alarmie temperatury stacja główna na- daje sygnał alarmowy, jeśli czujnik zewnętrzny zmierzy temperaturę wykraczającą poza zakres temperatury. Ustawienie alarmu temperatury Przytrzymać przycisk ALERT wciśnięty przez trzy sekundy, aż w polu temperatury na zewnątrz nie zacznie migać...
  • Page 48: Alarm Budzika

    Jako optyczny sygnał alarmowy miga temperatura, która wywołała sygnał oraz część podwójnej strzałki, której kierunek sygnalizuje róż- nicę temperatury. Nacisnąć przycisk ALERT, abby wyłączyć optyczny sygnał alarmowy. Alarm budzika Stacja pogodowa dysponuje dwoma alarmami budzika, które można ustawiać i aktywować niezależnie od siebie. Ustawianie alarmu budzika Przytrzymać...
  • Page 49: Pobieranie Zapisanych Danych

    Czwarte naciśnięcie przycisku DOWN / dezaktywuje zarówno alarm budzika 1 jak i alarm budzika 2. Wyłączanie alarmu W ustawionym czasie rozlegnie się dźwięk sygnału alarmu i jedno- cześnie włączy się oświetlenie w tle. Jeśli nie podejmie się żadnego działania, sygnał będzie dzwonił przez 2 minuty zanim automatycz- nie się...
  • Page 50: Manualna Aktywacja Odbioru Sygnału Aktywacja Odbioru Sygnału Dcf

    Manualna aktywacja odbioru sygnału Aktywacja odbioru sygnału DCF Stacja główna zestraja wewnętrzny czas zegarowy zawsze nocą z sy- gnałem DCF. Ale odbiór DCF można także aktywować manualnie. W tym celu należy przytrzymać przycisk DOWN / wciśnięty przez 3 se- kundy, aż nie zacznie migać symbol wieży radiowej . Po dokonaniu odbioru z powodzeniem wyświetli się...
  • Page 51: Czyszczenie I Pielęgnacja

    urządzenia emitujące fale radiowe. Należy usunąć takie urządzenia z otoczenia stacji pogodowej, jeśli na wyświetlaczu wskazane zostaną za- kłócenia. Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działa- niu urządzenia. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urzą- dzenia i po chwili włożyć ją z powrotem. Przeszkody jak np.
  • Page 52: Utylizacja

    My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm oświadczamy we własnej odpowiedzialności, że produkt: stacja meteo sterowana radiowo nr modelu: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D wersja 06/2014, do którego odnosi się niniejsza deklaracja, zgadza się z normami/ normatywnymi dokumentami rozporządzenia 1999 / 5 /WE.
  • Page 53: Gwarancja

    Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad pro- duktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub kon- serwacji.
  • Page 54: Oldal

    Rendeltetésszerű használat ............. Oldal 55 Alkatrészleírás ..................Oldal 55 Műszaki adatok ..................Oldal 56 A szállítmány tartalma ..............Oldal 56 Általános biztonsági utasítások ............ Oldal 57 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ..... Oldal 58 Üzembe helyezés A készülék felállítása ................Oldal 59 A kültéri érzékelő...
  • Page 55: Rendeltetésszerű Használat

    Rádióvezérelt időjárásállomás Rendeltetésszerű használat Ez a rádióvezérelt időjárásállomás a kültéri és a beltéri hőmérsékletet, páratartalmat, valamint a légnyomást mutatja. Rádiójelen alapuló időki- jelzéssel és ébresztó-funkciókkal rendelkezik. A begyűjtött adatokra ala- pozva kiszámolja a valószínűsíthető időjárásalakulást. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Alkatrészleírás Főállomás Gombmező...
  • Page 56: Műszaki Adatok

    Kültéri érzékelő-gomb az elemrekesz mellett °C / °F-gomb TX-Taste (csatorna újraindító/nullázó-gomb) Csatorna kiválasztó kapcsoló Műszaki adatok Főállomás: Hőmérséklet mérési tartomány: 0 °C től 50 °C 32 °F től 122 °F-ig Levegő páratartalom mérési tartomány: 20 % től 95 % Rádiójel vezérlésű óra: DCF77 Elemek: 2 x LR06, 1,5 V...
  • Page 57: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások A termék első használata előtt ismerje meg vala- mennyi használati és biztonsági tudnivalót! A ter- mék, harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Page 58: Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés ese- tén azonnal forduljon orvoshoz! VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! A nem tölthető elemeket ne töltse fel, ne zárja őket rövidre és/vagy ne nyissa fel őket! Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe! Ne tegye ki az elemeket mechanikai terhelésnek! Az elemek kifolyásának veszélye Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az elemeket...
  • Page 59: Üzembe Helyezés

    Kerülje az elemekre ható extrém környezeti ha- tásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken! Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha azo- kat hosszabb ideig nem használta! A készülék károsodásának veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket használja! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez az elemrekeszen van feltüntetve! Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit!
  • Page 60: A Kültéri Érzékelő Üzembevétele / Az Elemek Cseréje

    A főállomás, valamint a kültéri érzékelő felakasztható a felfüggesztő füllel ill. . Választhatóan mindkét készüléknél kinyitható az áll- vány ill. , hogy az adott készüléket egy vízszintes, egyenes alátétre állíthassuk. A kültéri érzékelő üzembevétele / Az elemek cseréje Nyissa fel a kültéri érzékelő hátoldalán található elemrekeszt elemrekesz fedelét a nyíl irányába tolva.
  • Page 61: A Dcf-Jel (Időállomás)

    Amennyiben 3 perc múlva még nem mutatja a kinti hőmérsékletet, a főállomást megállítja fogadási kísérletet. Az üdvözlő szimbólum ani- mációja megszűnik és kinti hőmérsékletmező --._ °C és --._ % mutat. Valószínűleg építészeti adottság, vasbeton, tömör falazat vagy nagy távolság miatt nem fogad jelet. A kültéri érzékelő jobb pozicionálását követően indítsa újra a fogadást.
  • Page 62: Kijelzések Alapmódban

    Miután a főállomás a kültéri érzékelő jelét, valamint a DCF-jelet fogadta, az alapmódba jut. Az alapmódban a főállomás kijelzője a következő információkat mutatja: Kijelzések alapmódban Időmező Pontos idő: Az időt az előre beállított értékeknek meg- felelően 24-órás formátumban mutatja. Amennyiben az alapbeállításoknál 12-órás formátumot választ, megjelenik az időnél 12:00 déltől 11:59 estig a megkülönböztetéshez a PM (latin „Post Meri- diem“=délután) felirat az idő...
  • Page 63: Légnyomás Mező

    óráját beállítja minden éjjel az időállomás segítségével. A beállítás köz- ben a szimbólum villog. Amennyiben a fogadás sikeres volt, megjelenik statikusan a szimbólum a következő fogadási folyamatig. A holdfázis: Az akatuális holdfázist a következőképp mutatja a készülék: A hold nem megvilágított oldala a kijelzőn sötéten jelenik meg.
  • Page 64: Beltéri Hőmérséklet Mező

    A légnyomás-trend A trendkijelző felfelé (ill. lefelé) mutat, ha a légnyomás egy órán belül 2 hPa (= 0,06 inHg)-t vagy többet változik és ezt az irányt további változások nélkül megtartja egy órán keresztül. Időjárás előrejelzés: A rádióvezérelt időjárásállomás a légnyomásváltozásból kiszámol egy időjárás előrejelzést körülbelül 12 órás időtartamra.
  • Page 65 A viszonylagos levegő páratartalom: Itt kijelzi a készülék a viszonylagos levegő páratartal- mat, amelynek a főállomás ki van téve. A hőmérsékleti- ill. levegő páratartalom változási trend: A trendkijelző felfelé (ill. lefelé) mutat, ha a hőmérséklet egy órán belül 2 °C (= 3,6 °F)-t vagy többet változik és ezt az irányt további változások nélkül megtartja egy órán keresztül.
  • Page 66: Kültéri Hőmérséklet Mező

    Kültéri hőmérséklet mező Kültéri hőmérséklet: A kültéri hőmérsékletet tizedes fok beosztással je- löli a készülék. Fent jobbra megjelenik a hőmér- séklet mértékegysége °C (Celsius fok). A hőmérséklet mértékegységét a szokatlan °F (Fah- renheit fok)-ra is átállíthatjuk. Ehhez nyomja meg a °C / F-gombot Megjelenik az LL.L, a mérési tartomány -20 °C-tól 50 °C-ig (ill.
  • Page 67: Beállítások

    választó kapcsoló megnyomásával. A lényeges adatokat az LC-kijelző jelzi. - 1: 1 kültéri érzékelő csatornája - 2: 2 kültéri érzékelő csatornája - 3: 3 kültéri érzékelő csatornája - : automatikus csatornaváltás Alacsony elemtöltöttségi szint: Amint megjelenik az elemjel, a lehető leghamarabb ki kell cserélni a kültéri érzékelő...
  • Page 68 FIGYELEM: Ha kb. 20 másodpercen át nem kezeli a gombokat, akkor a főállomás automatikusan visszatér az alapmódba. A SET- / HISTORY-gombok rövid megnyomásával megerősítheti a be- állított értéket és az idő beállításmód következő opciójához juthat. Ebben a módban a következő beállítások sorrendjét követheti: Megjegyzés: Amennyiben a rádióvezérelt időjárásállomás a DCF-jelet fogadta, hagyja az év, hónap, nap, óra, perc beállítások változatlanul.
  • Page 69: Hőmérséklet-Riasztás

    időponthoz véletlenszerű időjárás előrejelzést mutat. A rádióvezérelt időjárásállomás a csak pár nap elteltével tudja kiszámolni a helyze- téhez megfelelő időjárás előrejelzést. Az üzembevételkor a TV vagy Internet időjárás előrejelzésére hivat- kozva beállíthatja az előrejelzést az UP- vagy DOWN- / -gombok segítségével, hogy a saját időjárás előrejelzés szabályozást kissé...
  • Page 70: Hőmérséklet-Riasztás Beállítása

    Hőmérséklet-riasztás beállítása Tartsa lenyomva az ALERT-gombot három másodpercen át, míg a kültéri hőmérsékletmezőn a hőmérsékletjelző villog. Balra a hő- mérsékletjelző mellett megjelenik egy villogó felfele mutató nyíl ▲. Az UP-gomb vagy a DOWN- / -gomb megnyomásával be- állíthatja a kívánt hőmérséklettartomány maximális értékét. TIPP: Ha lenyomva tartja az UP-gombot, ill.
  • Page 71: Ébresztési Riasztás

    Ébresztési riasztás A rádióvezérelt időjárásállomás két ébresztési riasztással rendelkezik, melyek egymástól függetlenül beállíthatóak és aktiválhatóak. Ébresztési riasztás beállítása Tartsa lenyomva az ALARM- / SET-gombot 3 másodpercen át, hogy a riasztás beállítási módba jusson. Az idő helyett megjelenik az utoljára beállított ébresztési idő villogó órajelzéssel. Jobbra az ébresztési idő...
  • Page 72: Elmentett Adatok Lehívása

    A SNOOZE- / LIGHT-mezők megérintésével félbeszakítja a jelző- hangot. Az idő mező villog , hogy jelezze, Ön a szun- difunkciót aktiválta: A jelzőhang 5 perccel később ismét felhangzik. A jelzőhang végleges kikapcsoláságoz nyomha meg a gombmező valamely gombját. Elmentett adatok lehívása Maximális hőmérsékleti értékek A MEM-gomb egyszerű...
  • Page 73: A Kültéri Érzékelő Jelfogadásának Aktiválása

    adótorony szimbólum statikusan. Amennyiben a fogadás nem lehetséges, eltűnik az adótorony szimbólum. A kültéri érzékelő jelfogadásának aktiválása A kültéri érzékelő körülbelül percenként kétszer küld egy jelet, melyet a főállomás automatikusan befogad. A jelfogadást manuálisan is aktivál- hatja. Ehhez tartsa lenyomva a CH-gombot három másodpercen keresztül, míg a csatorna szimbólum villog.
  • Page 74: Tisztítás És Ápolás

    térre értendő, ami azt jelenti, hogy nincs akadály a külső érzékelő és a bázisállomás között. A külső érzékelő és a bázisállomás közötti „szem- kontaktus“gyakran javítja az átvitelt. A hideg (0°C alatti külső hőmérséklet) negatívan befolyásolhatja a külső érzékelő elemeinek teljesítményét és ezáltal a rádióátvitelt. Egy másik té- nyező, amely vételi zavarokhoz vezethet, az az, ha a külső...
  • Page 75: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Mi az OWIM Kft. & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Németország), ezúton a felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ter- mékünk, a rádióvezérelt időjárásállomás, modell-sz.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D, verzió: 06 / 2014, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC normáknak / normativ dokumentumoknak megfelel.
  • Page 76 Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavít- juk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak ki- téve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Page 77: Stran

    Predvidena uporaba ................Stran 78 Opis delov ....................Stran 78 Tehnični podatki..................Stran 79 Obseg dobave ..................Stran 79 Splošni varnostni napotki ..............Stran 80 Varnostni napotki za baterije ............Stran 81 Začetek uporabe Postavitev naprav ..................Stran 82 Zagon zunanjega tipala / menjava baterij ..........Stran 83 Zagon glavne postaje / menjava baterij ..........
  • Page 78: Predvidena Uporaba

    Radijsko vodena vremenska postaja Predvidena uporaba Ta daljinska vremenska postaja prikazuje notranjo in zunanjo temperaturo, vlago v zraku za notranjost in zunanjost ter zračni tlak. Ima daljinsko podprt prikaz časa in nekatere alarmne funkcije. Na osnovi zbranih podatkov izračuna verjeten razvoj vremena. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
  • Page 79: Tehnični Podatki

    Tipke za zunanja tipala poleg predala za baterije Tipka °C / °F Tipa TX (tipka Kanal-Reset) Stikalo za izbiranje kanalov Tehnični podatki Glavna postaja: Merilno območje temperature: 0 do 50 °C 32 do 122 °F Merilno območje zračne vlage: 20 do 95 % Radijska ura: DCF77 Baterije:...
  • Page 80: Splošni Varnostni Napotki

    Splošni varnostni napotki Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek od- stopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali zna- nja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni...
  • Page 81: Varnostni Napotki Za Baterije

    Varnostni napotki za baterije SMRTNA NEVARNOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. V primeru zaužitja baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč! POZOR! NEVARNOST EKSPLO- ZIJE! Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzro- čite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte! Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo! Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenit- vam!
  • Page 82: Začetek Uporabe

    Preprečite, da bi baterije bile izpostavljene ekstremnim pogojem in temperaturam, npr. stiku z radiatorjem! Iz naprave odstranite baterije, če jih dalj časa niste uporabljali! Nevarnost poškodbe naprave Uporabljajte izključno navedeni tip baterije! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je prikazana v predalčku za baterije! Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno! Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave!
  • Page 83: Zagon Zunanjega Tipala/Menjava Baterij

    stojalo , da zadevno napravo postavite na vodoravno in ravno podlago. Zagon zunanjega tipala/menjava baterij Na hrbtni strani zunanjega tipala odprite predalček za baterije tako da potisnete pokrov predalčka za baterije v smeri puščice. Pri menjavi baterij najprej odstranite stare baterije. Vstavite nove baterije tipa LR06 v predalček za baterije .
  • Page 84: Signal Dcf (Oddajnik Časa)

    sprejeti signala. Po prestavitvi zunanjega tipala v boljši položaj je treba znova zagnati sprejemanje. Pri tem držite pritisnjeno tipko CH na hrbtni strani glavne postaje za 3 sekunde, dokler se znova ne prikaže simbol prejemanja. Daljinska vremenska postaja samodejno začne sprejemati radijski signal DCF, vseeno če je bil signal zunanjega tipala sprejet ali ne.
  • Page 85: Prikazi V Osnovnem Načinu

    Ko glavna postaja sprejme signal zunanjega tipala in signal DCF, se nahaja v osnovnem načinu. V osnovnem načinu prikazuje glavna postaja na zaslonu naslednje infor- macije: Prikazi v osnovnem načinu Polje za prikaz časa Čas: Čas je prikazan glede na prednastavitev v 24-urnem formatu.
  • Page 86: Polje Za Prikaz Zračnega Tlaka

    Simbol radijskega oddajnika: Simbol radijskega oddajnika prikazuje, da je bil signal DCF us- pešno sprejet. Daljinska vremenska postaja usklajuje svojo notra- njo uro vsako noč z oddajnikom časa. Med tem usklajevanjem simbol utripa. Če je sprejem uspešen, se pojavi simbol statično do nas- lednjega postopka sprejemanja.
  • Page 87: Polje Za Prikaz Notranje Temperature

    Trend zračnega tlaka: Prikaz trenda kaže navzgor (oz. navzdol), če se zračni tlak v roku ene ure spremeni za 2 hPa (= 0,06 inHg) ali več in nato obdrži smer brez nadaljnjih sprememb eno uro. Vremenska napoved: Daljinska vremenska postaja izračuna na osnovi razvoja zračnega tlaka vremensko napoved za čas približno 12 ur.
  • Page 88 Relativna vlažnost zraka: Tukaj je prikazana relativna vlažnost zraka, ki ji je izpostavljena glavna postaja. Trend razvoja temperature oz. vlažnosti zraka: Prikaz trenda kaže navzgor (oz. navzdol), če se temperatura v roku ene ure spremeni za 2 °C (= 3,6 °F) ali več in nato obdrži smer brez nadaljnjih sprememb eno uro.
  • Page 89: Polje Za Prikaz Zunanje Temperature

    Nizka napolnjenost baterij: Če je prikazan znak za baterijo, je treba čim prej zamenjati baterije glavne postaje. Za to sledite navodilom v poglavju Zagon glavne postaje/menjava baterij Polje za prikaz zunanje temperature Zunanja temperatura: Zunanja temperatura, ki jo meri glavna postaja, je prikazana z natančnostjo desetinke stopinje.
  • Page 90: Osnovne Nastavitve

    Prikaz kanalov: Vremenska postaja avtomatsko sprejema signal zunanjega ti- pala, potem ko ste opravili vse nastavitve. Napotek: Pri motnjah zaradi naprav v bližin, ki prenašajo radijski signal, izberite drug kanal za zunanji senzor s priti- skom na tipko CH na vremenski postaji ali stikala za izbiro kanala na zunanjem tipalu.
  • Page 91 S pritiskom na tipko UP ali tipko DOWN / lahko spreme- nite trenutno utripajočo vrednost. NASVET: Če držite pritisnjeno tipko UP oz. tipko DOWN / , se izvede hitro previjanje številk naprej oz. previjanje nazaj. POZOR: Če pribl. 20 sekund ne pritisnete nobene tipke, glavna postaja samodejno preklopi v osnovni način.
  • Page 92: Temperaturni Alarm

    Časovni pas: Časovni pas lahko nastavite v območju od +12 do –12 ur. Referenčni čas je srednjeevropski čas. Pri sprejemu signala DCF se samodejno prestavi na poletni čas. Napoved vremena: Daljinska vremenska postaja izračuna vremensko napoved na osnovi sprememb zračnega tlaka. Ker ob zagonu ni podatkov o spremembah zračnega tlaka, se napoved vre- mena v tem trenutku izvede naključno.
  • Page 93: Nastavitev Temperaturnega Alarma

    Nastavitev temperaturnega alarma Držite tipko ALERT pritisnjeno tri sekunde, dokler ne začne v polju za prikaz zunanje temperature utripati prikaz temperature. Levo poleg prikaza temperature se pojavi utripajoča puščica navzgor ▲. S pritiskom na tipko UP ali DOWN / lahko zdaj nastavite najvišjo temperaturo želenega temperaturnega območja.
  • Page 94 Nastavitev alarma za bujenje Držite tipko ALARM / SET pritisnjeno 3 sekunde, da prispete v način za nastavitev alarma. Namesto časa se prikaže nazadnje nas- tavljen čas alarma za bujenje z utripajočim prikazom ure. Desno po- leg časa alarma za bujenje se pojavi oznaka A1. Številko ure časa alarma za bujenje A1 lahko nastavite s pomočjo tipke UP ali tipke DOWN /...
  • Page 95: Priklic Shranjenih Podatkov

    Priklic shranjenih podatkov Največje temperaturne vrednosti Z enkratnim pritiskom na tipko MEM se pojavi na obeh poljih za prikaz temperature poleg prikaza temperature ter poleg prikaza vlažnosti zraka oznaka MAX. Za znotraj in zunaj je prikazana trenutna najvišja izmerjena vrednost. Če tipko MEM pritisnete dvakrat, se pojavi MIN poleg prikaza temperature in prikaže se trenutna najnižja izmer- jena vrednost za znotraj in zunaj.
  • Page 96: Osvetlitev Ozadja

    ročno. Za to držite tipko CH pritisnjeno za 3 sekunde, dokler ne začne utripati simbol kanala . Po uspešnem sprejemu ugasne prikaz simbola in na zaslonu se pojavita sprejeta temperatura in vlažnost zraka. Osvetlitev ozadja Dotaknite se polja SNOOZE / LIGHT .
  • Page 97: Čiščenje In Nega

    Podjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek: Radijsko vodena vre- menska postaja · model št.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D, različica 06 / 2014, na katerega se nanaša ta izjava, skladen z...
  • Page 98 direktivami/normativi dokumentov 1999 / 5 / ES. To dokumentacijo lahko po potrebi snamete s spletne strani www.owim.com. 98 SI...
  • Page 99: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo iz- delek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navede- nih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na- pak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 100 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahte- vana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11.
  • Page 101: Strana

    Používání v souladu s určením ............Strana 102 Popis dílů ....................Strana 102 Technické údaje ..................Strana 103 Obsah dodávky ...................Strana 103 Všeobecná bezpečnostní upozornění .........Strana 104 Bezpečnostní pokyny k bateriím ..........Strana 105 Uvedení do provozu Umístění přístrojů ...................Strana 106 Uvedení venkovního čidla do provozu a výměna baterií ....Strana 107 Uvedení...
  • Page 102: Používání V Souladu S Určením

    Bezdrátová meteorologická stanice Používání v souladu s určením Tato rádiová meteorologická stanice ukazuje venkovní a vnitřní teplotu, vlhkost vzduchu venku a uvnitř místnosti spolu s tlakem vzduchu. Je vyba- vená hodinami řízenými rádiovým signálem a několika alarmy. Na zá- kladě registrovaných dat propočítává pravděpodobný vývoj počasí. Výrobek není...
  • Page 103: Technické Údaje

    Tlačítka venkovního senzoru vedle přihrádky na baterie Tlačítko °C / °F Tlačítko TX (tlačítko mazání kanálu) Volič kanálů Technické údaje Hlavní stanice: Rozsah měření teploty: od 0 °C do 50 °C od 32 °F do 122 °F Rozsah měření vlhkosti vzduchu: 20 % až...
  • Page 104: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o pou- žívání...
  • Page 105: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    Bezpečnostní pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař- skou pomoc! POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabíjejte baterie nevhodné k nabí- jení, nezkratujte baterie ani je neotvírejte! Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody! Nevystavujte baterie mechanickému zatížení! Nebezpečí...
  • Page 106: Uvedení Do Provozu

    Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit baterie, např. blízkosti topných těles! Při delším nepoužívání odstraňte baterie z výrobku! Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vkládání dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie! V případě...
  • Page 107: Uvedení Venkovního Čidla Do Provozu A Výměna Baterií

    Hlavní stanici i venkovní čidlo je možné zavěsit na oko resp. Alternativně můžete vyklopit stojánek resp. a postavit přístroj rovnou a vodorovnou plochu. Uvedení venkovního čidla do provozu a výměna baterií Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně venkovního čidla posunutí...
  • Page 108: Signál Dcf (Vysílač Přesného Času)

    --._ °C a --._ %. Pravděpodovně nemohl být signál přijmutý z důvodu provedení budovy, železobetonových stěn, příliš silného zdiva nebo příliš velké vzdálenosti. Příjem signálu můžete znovu nastartovat po lepším umístění venkovního čidla. K tomu stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko CH na zadní...
  • Page 109: Zobrazení Informací V Základním Režimu

    Jestliže přijímá hlavní stanice signál venkovního čidla a DCF-signál, nachází se v základním režimu. V základním režimu ukazuje zakladní stanice na displeji následující informace: Zobrazení informací v základním režimu Políčko pro čas Čas: Čas se zobrazuje na základě přednasta- vení ve formátu 24 hodin. Jestliže se zvolí v základním nastavení...
  • Page 110: Políčko Tlaku Vzduchu

    Symbol vysílací věže: Symbol vysílací věže ukazuje, že je správně přijímaný DCF-sig- nál. Rádiová meteoroligická stanice koriguje každou noc vlastní hodiny na čas vysílaný vysílačem času. Během tohoto procesu bliká symbol vysílací věže. Po úspěšném příjmu přestane symbol blikat a zůstane statický...
  • Page 111: Políčko Pro Teplotu V Místnosti

    Trend tlaku vzduchu: Zobrazení trendu směřuje nahoru (resp. dolu) jestliže se tlak vzduchu během jedné hodiny změnil o 2 hPa (= 0,06 inHg) nebo více a udržuje tento směr vývoje po dobu jedné hodiny. Předpověď počasí: Rádiová meteorologická stanice vypočítává z vývoje tlaku vzduchu zá- klad pro předpověď...
  • Page 112 Relativní vlhkost vzduchu: Zde se zobrazuje relativní vlhkost vzduchu, které je vystavena hlavní stanice. Trend teploty resp. vývoj vlhkosti vzduchu: Zobrazení trendu směřuje nahoru (resp. dolu) jestliže se tep- lota během jedné hodiny změnila o 2 °C (= 3,6 °F) nebo více a udržuje tento směr vývoje po dobu jedné...
  • Page 113: Políčko Venkovní Teploty

    Stav baterií: Jestliže se objeví na displeji symbol baterie, je zapotřebí vy- měnit baterie v hlavní stanici. Postupujte podle pokynů v ka- pitole Uvedení hlavní stanice do provozu a výměna baterií. Políčko venkovní teploty Venkovní teplota: Teplota naměřená hlavní stanicí venku je zobrazo- vána s přesností...
  • Page 114: Nastavení

    Zobrazení kanálu: Po provedení všech nastavení přijímá meteorologická stanice signál venkovního čidla automaticky. Upozornění: Při rušení přístroji v blízkosti, které také přená- šejí rádiové signály, zvolte pro venkovní čidlo jiný kanál stisk- nutím tlačítka CH na meteorologické stanici nebo pomocí voliče kanálů...
  • Page 115: Základní Nastavení

    Základní nastavení K provedení základních nastavení nejdříve stiskněte a na 3 vteřiny přidržte tlačítko SET- / HISTORY Stlačením tlačítka UP nebo DOWN- / můžete právě blika- jící hodnotu změnit. TIP: Jestliže přidržíte tlačítko UP resp. DOWN- / stisknuté, urychlíte zvyšování nebo snižování nastavovaných hodnot. POZOR: Jestliže nepoužijete po dobu 20 vteřin žádné...
  • Page 116: Teplotní Alarm

    Hodina Minuta Časové pásmo: Časové pásmo je možné nastavit od +12 do –12 hodin. Vztahuje se na středoevropský čas. Při příjmu DCF- signálu probíhá automatické nastavení na letní čas. Předpověď počasí: Rádiová meterologická stanice tvoří předpo- věď počasí na základě změn tlaku vzduchu. Protože nejsou při uve- dení...
  • Page 117: Nastavení Teplotního Alarmu

    Nastavení teplotního alarmu Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny stisknuté tlačítko ALERT až začne blikat v políčku pro venkovní teplotu zobrazení teploty. Vlevo, vedle zobrazení teploty se objeví blikající šipka, ukazující směrem nahoru ▲. Použitím tlačítka UP nebo DOWN- / můžete nyní...
  • Page 118 Nastavení buzení Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko ALARM- / SET pro pře- chod do režimu nastavování alarmu. Místo času se objeví naposledy nastavený čas buzení s blikajícím zobrazením hodiny. Vpravo, vedle času buzení se objeví značení A1. Hodinu času buzení A1 můžete nastavit tlačítkem UP nebo DOWN- / TIP: Jestliže přidržíte tlačítko UP resp.
  • Page 119: Vyvolání Zaznamenaných Dat

    Vyvolání zaznamenaných dat Maximální teplota Po stisknutí tlačítka MEM se objeví v obou políčkách pro teplotu vedle zobrazení teplot a vedle zobrazení vlhkosti značka MAX. Násle- duje zobrazení naměřených nejvyšších venkovních a vnitřních teplot a vlhkostí. Po druhém stisknutí tlačítka MEM se objeví značení MIN vedle zobrazení...
  • Page 120: Osvětlení Pozadí

    Pro aktivování stiskněte na 3 vteřiny tlačítko CH až začne blikat symbol kanálu . Po úspěšném příjmu zhasne animace symbolu a na displeji se objeví přijímaná teplota a vlhkost vzduchu. Osvětlení pozadí Dotkněte s políčka SNOOZE- / LIGHT . Osvětlení pozadí displeje se zapne na 5 vteřin.
  • Page 121: Čistění A Ošetřování

    My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme, že jsme samostatně zodpovědní za výrobek: bezdrátová meteorologická stanice, modely č.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D, verze: 06 / 2014, na které se toto prohlášení vztahuje, jsou vyrobeny v souladu s normami a dokumenty 1999 / 5 / EC. V případě...
  • Page 122: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakou- pení.
  • Page 123: Strana

    Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 124 Popis častí ....................Strana 124 Technické údaje ..................Strana 125 Rozsah dodávky..................Strana 125 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........Strana 126 Bezpečnostné upozornenia k batériam ........Strana 127 Uvedenie do prevádzky Umiestnenie prístrojov ................Strana 128 Uvedenie vonkajšieho senzora do prevádzky / výmena batérií ..Strana 129 Uvedenie hlavnej stanice do prevádzky / výmena batérií...
  • Page 124: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Meteostanica Používanie v súlade s určeným účelom Táto bezdrôtová meteorologická stanica zobrazuje vnútornú a vonkajšiu teplotu, vlhkosť vzduchu vnútri a vonku a taktiež tlak vzduchu. Disponuje zobrazením času podporovaným rádiovým signálom ako aj niektorými funkciami alarmu. Na základe zozbieraných údajov vypočíta pravdepo- dobný...
  • Page 125: Technické Údaje

    Tlačidlá vonkajšieho snímača vedľa priečinka pre batérie Tlačidlo °C / °F Tlačidlo TX (Tlačidlo kanál-reset) Prepínač kanálov Technické údaje Hlavná stanica: Rozsah merania teploty: 0 °C až 50 °C 32 °F až 122 °F Rozsah merania vlhkosti vzduchu: 20 % až 95 % Hodiny riadené...
  • Page 126: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psy- chickými, senzorickými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 127: Bezpečnostné Upozornenia K Batériam

    Bezpečnostné upozornenia k batériam NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! POZOR! NEBEZPEČENSTVO EX- PLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich a/alebo ich neotvárajte! Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody! Nevystavujte batérie mechanickej záťaži! Nebezpečenstvo vytečenia batérií...
  • Page 128: Uvedenie Do Prevádzky

    Nikdy nevystavujte batérie extrémnym podmien- kam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. vykurovacím telesám! Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja Používajte výhradne uvedený typ batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená...
  • Page 129: Uvedenie Vonkajšieho Senzora Do Prevádzky/Výmena Batérií

    Hlavnú stanicu ako i vonkajší senzor je možné zavesiť na závesný krúžok príp. . Alternatívne je možné pri oboch prístrojoch vy- klopiť stojan príp. , aby bolo možné postaviť príslušný prístroj na vodorovný a rovný podklad. Uvedenie vonkajšieho senzora do prevádzky/výmena batérií...
  • Page 130: Dcf-Signál (Vysielač Času)

    šieho senzora. Ak ani po 3 minútach nie je zobrazená vonkajšia teplota, zastaví hlavná stanica pokus o príjem. Animácia symbola príjmu zhasne a políčko pre zobrazenie teploty vonku zobrazí --._ °C a --._ %. Pravdepodobne nie je v dôsledku stavebných da- ností, príliš...
  • Page 131: Zobrazenia V Základnom Režime

    Príjem môžete nanovo aktivovať tým, že podržíte tlačidlo DOWN / tri sekundy stlačené, až kým sa objaví signál vysielacej veže políčku pre zobrazenie času Zásadne máte i možnosť nastaviť čas manuálne. Pre ďalšie podrob- nosti si prosím prečítajte kapitolu Základné nastavenia. Potom, ako hlavná...
  • Page 132: Políčko Zobrazujúce Tlak Vzduchu

    deň týždňa. Jazyk tejto skratky je prednastavený na nemčinu, možno ho ale prispôsobiť. Prečítajte si k tomu kapitolu Základné nastavenia. Symbol vysielacej veže: Symbol vysielacej veže ukazuje, že príjem DCF-signálu bol úspešný. Bezdrôtová meteostanica každú noc upraví svoje in- terné hodiny podľa vysielača času. Počas upravovania bliká symbol.
  • Page 133: Políčko Zobrazujúce Teplotu Vnútri

    Stĺpikový diagram graficky zobrazuje tlak vzduchu pred 0, 1, 2, 3, 6 a 12 hodinami. Trend tlaku vzduchu: Ukazovateľ trendu zobrazuje hore (príp. dole), ak sa tlak vzduchu v priebehu jednej hodiny zmení o 2 hPa (= 0,06 inHg) alebo viac a uchová si potom smer i bez ďalšej zmeny jednu hodinu.
  • Page 134 od 0 °C do 50 °C (príp. 32 °F až 122 °F) dosiahnutý, pri zobrazení HH.H je prekročený. Relatívna vlhkosť vzduchu: Tu je zobrazená relatívna vlhkosť vzduchu, ktorej je vystavená hlavná stanica. Trend vývoja teploty príp. vlhkosti vzduchu: Ukazovateľ trendu zobrazuje hore (príp. dole), ak sa teplota v priebehu jednej hodiny zmení...
  • Page 135: Políčko Zobrazujúce Teplotu Vonku

    Nízky stav nabitosti batérie: Ak sa zobrazí symbol batérie, mali by ste čo najskôr vyme- niť batérie hlavnej stanice. Postupujte pritom podľa pokynov v kapitole Uvedenie hlavnej stanice do prevádzky /výmena batérií. Políčko zobrazujúce teplotu vonku Vonkajšia teplota: Vonkajšia teplota je zobrazovaná na desatinu stupňa.
  • Page 136: Nastavenia

    Ukazovateľ kanála: Meteorologická stanica prijíma signál vonkajšieho snímača automaticky po vykonaní všetkých nastavení. Poznámka: V prípade porúch spôsobených prístrojmi na- chádzajúcimi sa v blízkosti, ktoré prenášajú signál, zvoľte iný kanál pre vonkajší senzor stlačením tlačidla CH na meteo- rologickej stanici alebo prepínača káblov na vonkajšom sní- mači.
  • Page 137: Základné Nastavenia

    Základné nastavenia Pre uskutočnenie hlavných nastavení je potrebné 3 sekundy držať stlačené tlačidlo SET / HISTORY Stlačením tlačidla UP alebo tlačidla DOWN / teraz môžete zmeniť práve blikajúcu hodnotu. TIP: Keď držíte stlačené tlačidlo UP príp. DOWN / , docielite rýchlejší beh príp.
  • Page 138 čase od 12:00 poobede do 11:59 hod. večer pre rozlíšenie PM (latinsky pre „Post Meridiem“ = poobede) na displeji. Hodina Minúta Časová zóna: Časovú zónu možno nastaviť v rozmedzí od +12 do –12 hodín. Vzťažným časom je stredoeurópsky čas. Pri zachytení...
  • Page 139: Teplotný Alarm

    Teplotný alarm Máte možnosť definovať teplotný rozsah pre vonkajší senzor. Hlavná stanica spustí pri aktivovanom teplotnom alarme alarmový signál, ak vonkajší senzor nameria teplotu mimo tohto teplotného rozsahu. Nastavenie teplotného alarmu Podržte tlačidlo ALERT stlačené tri sekundy, kým na teplotnom políčku vonku bliká...
  • Page 140: Budiaci Alarm

    Budiaci alarm Bezdrôtová meteostanica disponuje dvoma budiacimi alarmami, ktoré možno nastaviť a aktivovať nezávisle od seba. Nastavenie budiaceho alarmu Podržte tlačidlo ALARM / SET 3 sekundy stlačené, čím sa dosta- nete do režimu pre nastavenie alarmu. Namiesto času sa objaví naposledy nastavený...
  • Page 141: Vyvolanie Uložených Údajov

    aktivovali funkciu opakovaného budenia: Signálny tón zaznie 5 minút neskôr znova. Pre definitívne vypnutie signálneho tónu stlačte ľubovoľné tlačidlo klávesnice. Vyvolanie uložených údajov Maximálne teplotné hodnoty Jednoduchým stlačením tlačidla MEM sa objaví v oboch políčkach pre zo- brazenie teploty vedľa ukazovateľov teploty ako aj vedľa ukazo- vateľa vlhkosti vzduchu označenie MAX.
  • Page 142: Aktivovanie Príjmu Signálu Vonkajšieho Senzora

    Aktivovanie príjmu signálu vonkajšieho senzora Vonkajší senzor vysiela približne dvakrát za minútu signál, ktorý hlavná stanica automaticky prijíma. Príjem signálu však môžete aktivovať i manu- álne. Podržte preto tlačidlo CH tri sekundy stlačené, až kým bliká symbol kanálu . Po úspešnom príjme zhasne animácia symbolu a prijímaná...
  • Page 143: Čistenie A Údržba

    Chlad (vonkajšia teplota pod 0°C) môže negatívne ovplyvniť výkon batérií vonkajšieho senzora a tým negatívne ovplyvniť i prenos signálu. Ďalší faktor, ktorý môže viesť k poruchám príjmu, sú vybité alebo slabé batérie vonkajšieho senzora. Vymeňte ich za nové. Ak bezdrôtová meteostanica nepracuje správne, na krátku dobu vyberte batérie a následne ich opäť...
  • Page 144: Konformitné Vyhlásenie

    My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že produkt: meteostanica, model č.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D verzia 06 / 2014, na ktorý sa vzťahuje toto vyhlásenie, zodpovedá normám / normatívnym dokumentom smernice 1999 / 5 / EC. Tieto podklady si v prípade potreby môžete stiahnuť...
  • Page 145 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
  • Page 146 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D Version: 06 / 2014 Last Information Update Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací Stav informácií: 06 / 2014 Ident.-No.: Z32171A/B/C/D062014-4 IAN 60107...

This manual is also suitable for:

Z32171aZ32171dZ32171c

Table of Contents