Page 1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RADIO-CONTROLLED STACJA METEO WEATHER STATION STEROWANA RADIOWO Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RÁDIÓVEZÉRELT RADIJSKO VODENA IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS VREMENSKA POSTAJA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICA METEOROLOGICKÁ STANICE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 101 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 123...
Intended use .....................Page Parts description ..................Page Technical Data ..................Page 10 Scope of delivery..................Page 10 General safety instructions ..............Page 11 Battery safety information ..............Page 12 Start-up Setting up the devices ................Page 13 Starting the outdoor sensor / changing batteries ........Page 14 Starting the base station / changing batteries ........Page 14 The DCF signal (time transmitter) .............Page 15 Information in base mode...
Radio-controlled weather station Intended use This radio-controlled weather station displays the indoor and outdoor temperature, indoor and outdoor humidity, and barometric pressure. It features a radio-controlled clock and several alarm functions. The proba- ble weather trend is calculated based on data collected. The product is not intended for commercial use.
Outdoor sensor buttons next to battery compartment °C / °F button TX button (Channel reset button) Channel selector switch Technical Data Base station: Temperature measurement range: 0 °C to 50 °C 32 °F to 122 °F Humidity measurement range: 20 % to 95 % Radio-controlled clock: DCF77 Batteries:...
General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and in- structions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! This product may be used by children age 8 years and up, and persons with reduced physical, sensory or mental capacity or lacking experience and knowledge, when...
Battery safety information DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If acci- dentally swallowed seek immediate medical attention! CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries! Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately re-...
Avoid extreme environmental conditions and temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators! Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period! Risk of equipment damage Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure the correct po- larity! This is shown in the battery compartment! If necessary, clean the battery and device...
The base station as well as the outdoor sensor can be hung by the eyebolt . Or flip out the stand on either device to place the device on a horizontal, level surface. Starting the outdoor sensor / changing batteries Open the battery compartment on the back of the outdoor sensor by sliding the battery cover...
The outdoor temperature field will show an animation of the reception symbol , indicating the base station is searching for the signal from the outdoor sensor. If no outdoor temperature is displayed after 3 minutes,the base sta- tion will stop searching. The animation of the reception symbol will turn off and the outdoor temperature field will show --._ °C and --._ %.
You may reactivate reception by pressing and holding the DOWN-/ button for three seconds until an radio tower signal in the clock display becomes animated. You also have the option to set the time manually. For more details please refer to section Basic settings. Once the base station has received the signal from the outdoor sensor and the DCF signal, it enters base mode.
appears. The default language for this abbreviation is German, but can be changed. Please refer to section Basic settings. The radio tower symbol: The radio tower symbol indicates successful reception of the DCF signal. The weather station synchronises its internal clock with the time station every night.
The barometric pressure trend: The trend will appear as rising (or dropping), when the baro- metric pressure changes by 2 hPa (= 0.06 inHg) or more within an hour and will maintain the direction for one hour even without any further change. The weather forecast: The weather station calculates a weather forecast for about the next 12 hours based on the barometric pressure trend.
Page 19
The relative humidity: This displays the relative humidity to which the base station is exposed. The temperature- or humidity trend: The trend will appear as rising (or dropping), when the tem- perature changes by 2 °C (= 3.6 °F) or more within an hour and will maintain the direction for one hour even without any further change.
The outdoor temperature field The outdoor temperature: The outdoor temperature is displayed with index- ing up to a tenth of a degree. The temperature unit °C (for degrees Celsius) appears at the top right. The temperature unit can also be set to the now uncommon unit °F (degrees Fahrenheit).
the outdoor sensor. The relevant data is shown in the LC-display. - 1: Outdoor sensor channel 1 - 2: Outdoor sensor channel 2 - 3: Outdoor sensor channel 3 - : automatic channel change Low battery: If the battery symbol appears the batteries in the outdoor sensor should be replaced as soon as possible.
Page 22
TIP: Pressing and holding the UP button or the DOWN- / -button will quickly scan ahead or back through the numbers. ATTENTION: When no buttons are pressed for approx. 20 seconds the base station will return to base mode. Briefly pressing the SET/HISTORY button will confirm the setting and switch to the next option in the clock settings.
Weather forecast: The weather station computes the weather forecast based on changes in the barometric pressure. Since no data related to barometric pressure changes is available when starting the unit, the weather forecast will be random at this time. The weather station will only be able to compute the forecast after a few days.
Activating the temperature alarm Press and hold the ALERT button for three seconds until the tem- perature display flashes in the outdoor temperature field flashing up arrow ▲ will appear to the left of the temperature. Now press the UP button or the DOWN- / -button to set the maximum temperature for the desired temperature range.
Page 25
Setting the alarm Press and hold the ALARM-/SET button for 3 seconds to enter the alarm settings mode. The last alarm setting will appear in place of the clock, with the hour flashing. The mark A1 will appear to the right of the alarm time.
Accessing stored data Maximum temperatures Press the MEM button again and both temperature fields will show next to the temperature, and MAX next to the humidity. The re- spective maximum indoor and outdoor value will be shown. Press the MEM button twice and MIN will appear next to the temperature, and the respective lowest indoor and outdoor value will be shown.
manually activate reception of the signal. To do so, press and hold the CH button for three seconds until the channel symbol flashes. Following successful reception the animation of the symbol will disappear and the transmitted temperature and humidity will appear in the display. Background lighting Touch the SNOOZE-/LIGHT field .
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility the product: radio-controlled weather station, Model no.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D, Version: 06/2014, to which the declaration refers, complies with the standards/normative documents of 1999 / 5 / EC. If necessary, these documents may be downloaded from www.owim.com.
Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu- lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 31 Opis części ....................Strona 31 Dane techniczne ...................Strona 32 Zakres dostawy ...................Strona 32 Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ........Strona 33 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane z bateriami................Strona 34 Uruchomienie Ustawianie urządzeń ................Strona 36 Uruchamianie czujnika zewnętrznego / wymiana baterii ....Strona 36 Uruchamianie stacji głównej / wymiana baterii ........Strona 37 Sygnał...
Stacja meteo sterowana radiowo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Stacja meteo sterowana radiowo pokazuje temperaturę wewnątrz i na zewnątrz, wilgotność powietrza wewnątrz i na zewnątrz oraz ciśnienie atmosferyczne. Wyposażona jest w sterowany radiowo wyświetlacz czasu oraz kilka funkcji alarmu. W oparciu o zebrane dane oblicza praw- dopodobny rozwój pogody.
Przyciski czujnika zewnętrznego obok komory na baterie Przycisk °C / °F Przycisk TX (przycisk resetowania kanału) Przełącznik kanału Dane techniczne Stacja główna: Zakres pomiaru temperatury: 0 °C do 50 °C, 32 °F do 122 °F Zakres pomiaru wilgotności powietrza: 20 % do 95 % Zegar radiowy: DCF77 Baterie:...
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapo- znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przeka- zania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! Niniejsze urządzenie może być uży- wane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem do- świadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane z bateriami ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazowych, zwierać biegunów ba- terii i / lub otwierać ich! Nigdy nie należy wrzucać...
Page 35
miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się do lekarza! Używać wyłącznie baterii tego samego typu! Nie zakładać rόwnocześnie nowych oraz zuży- tych baterii! Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- peratur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów! Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były używane! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą- dzenia...
Uruchomienie Wskazówka: Najpierw włożyć baterie do czujnika zewnętrznego a następnie do stacji pogodowej. Ustawianie urządzeń UWAGA: Najpierw należy uruchomić czujnik zewnętrzny, a następnie stację główną. W miarę możliwości nie należy narażać czujnika zewnętrzego ani stacji głównej na działanie bezpośrednich promieni słonecznych. Zarówno stację...
Uruchamianie stacji głównej / wymiana baterii Na odwrotnej stronie stacji głównej otworzyć pokrywę komory na baterie , pociągając w górę nakładkę na dolnym końcu komory na baterie. W celu wymiany baterii najpierw należy wyjąć stare baterie. Włożyć nowe baterie typu LR06 do komory na baterie Przy tym zwrócić...
Sygnał DCF (nadajnik czasu zegarowego) Sygnał DCF (niemiecki nadajnik sygnału czasowego) składa się z impul- sów czasowych, które są wysyłane przez jeden z najdokładniejszych zegarów świata, znajdujący się w pobliżu Frankfurtu nad Menem w Niemczech. W optymalnych warunkach stacja pogodowa odbiera te sygnały w od- ległości ok.
Komunikaty w trybie podstawowym Pole czasu zegarowego Czas zegarowy: Czas zegarowy wyświetlany jest zgodnie ze ustawieniami fabrycznymi w formacie 24-godzinnym. Jeśli w ustawieniach pod- stawowych wybrano format 12-godzinny, w czasie od godz. 12:00 w południe do godz. 11:59 wieczorem w celu rozróżenienia wyświeli się...
wego. Podczas zestrajania miga symbol. Jeśli odbiór powiódł się, sym- bol wyświetla się statycznie aż do następnego procesu odbioru. Faza Księżyca: Aktualna faza Księżyca wyświetlana jest w następujący sposób: Nieoświetlona część Księżyca pokazywana jest na wyświe- tlaczu jako ciemna. Pole ciśnienia atmosferycznego Wskaźnik ciśnienia atmosferycznego: U góry po prawej stronie wyświela się...
Trend ciśnienia atmosferycznego: Wskaźnik trendu wskazuje w górę (lub w dół), jeśli ciśnienie atmosferyczne w ciągu godziny zmieni się o 2 hPa (= 0,06 inHg) lub więcej i utrzyma kierunek także bez dalszej zmiany przez godzinę. Prognoza pogody: Na podstawie rozwoju ciśnienia atmosferycznego stacja pogodowa ob- licza prognozę...
Page 42
W tym celu należy nacisnąć przycisk °C / F . Jeśli wyświetli się LL.L, nie został osiągnięty zakres pomiaru od 0 °C do 50 °C (lub od 32 °F do 122 °F), w razie wyświetlenia HH.H został on przekroczony. Względna wilgotność powietrza: Tu wskazywana jest względna wilgość...
Niski stan naładowania baterii: Jeśli wyświetlany jest znak baterii, należy wymienić baterie stacji głównej tak szybko jak to możliwe. W tym celu należy postępować zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Uruchamianie stacji głównej / wymiana baterii. Pole temperatury na zewnątrz Temperatura na zewnątrz: Temperatura na zewnątrz wskazywana jest z po- działem na stopnie dziesiętne.
Wskaźnik kanału: Po dokonaniu niezbędnych ustawień, stacja pogodowa łączy się z czujnikiem zewnętrznym automatycznie. Wskazówka: W razie zakłóceń powodowanych przez znajdujące się w pobliżu urządzenia, które transmitują sy- gnały radiowe, należy wybrać inny kanał dla czujnika ze- wnętrznego poprzez naciśnięcie przycisku CH na stacji pogodowej lub przełącznika wyboru kanału na czujniku...
Ustawienia podstawowe W celu dokonania ustawień podstawowych należy przytrzymać przycisk SET / HISTORY wciśnięty przez 3 sekundy. Poprzez naciśnięcie przycisku UP lub DOWN / można zmienić daną migającą wartość. RADA: Jeśli przytrzyma się wciśnięty przycisk UP lub DOWN / , spo- woduje się...
Page 46
12-godzinny (godz.1:00–godz.12:59). W przypadku formatu 12-godzinnego w czasie od godz. 12:00 w południe do godz. 11:59 wieczorem na wyświetlaczu w celu rozróżnienia wyświeli się skrót PM (z jęz. łacińskiego „Post Meridiem“ = po południu). Godzina Minuta Strefa czasowa: Strefę czasową można ustawić w zakresie od +12 do –12 godzin.
Alarm temperatury Istnieje możliwość zdefiniowania zakresu temperatury dla czujnika ze- wnętrznego. Przy aktywowanym alarmie temperatury stacja główna na- daje sygnał alarmowy, jeśli czujnik zewnętrzny zmierzy temperaturę wykraczającą poza zakres temperatury. Ustawienie alarmu temperatury Przytrzymać przycisk ALERT wciśnięty przez trzy sekundy, aż w polu temperatury na zewnątrz nie zacznie migać...
Jako optyczny sygnał alarmowy miga temperatura, która wywołała sygnał oraz część podwójnej strzałki, której kierunek sygnalizuje róż- nicę temperatury. Nacisnąć przycisk ALERT, abby wyłączyć optyczny sygnał alarmowy. Alarm budzika Stacja pogodowa dysponuje dwoma alarmami budzika, które można ustawiać i aktywować niezależnie od siebie. Ustawianie alarmu budzika Przytrzymać...
Czwarte naciśnięcie przycisku DOWN / dezaktywuje zarówno alarm budzika 1 jak i alarm budzika 2. Wyłączanie alarmu W ustawionym czasie rozlegnie się dźwięk sygnału alarmu i jedno- cześnie włączy się oświetlenie w tle. Jeśli nie podejmie się żadnego działania, sygnał będzie dzwonił przez 2 minuty zanim automatycz- nie się...
Manualna aktywacja odbioru sygnału Aktywacja odbioru sygnału DCF Stacja główna zestraja wewnętrzny czas zegarowy zawsze nocą z sy- gnałem DCF. Ale odbiór DCF można także aktywować manualnie. W tym celu należy przytrzymać przycisk DOWN / wciśnięty przez 3 se- kundy, aż nie zacznie migać symbol wieży radiowej . Po dokonaniu odbioru z powodzeniem wyświetli się...
urządzenia emitujące fale radiowe. Należy usunąć takie urządzenia z otoczenia stacji pogodowej, jeśli na wyświetlaczu wskazane zostaną za- kłócenia. Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działa- niu urządzenia. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urzą- dzenia i po chwili włożyć ją z powrotem. Przeszkody jak np.
My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm oświadczamy we własnej odpowiedzialności, że produkt: stacja meteo sterowana radiowo nr modelu: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D wersja 06/2014, do którego odnosi się niniejsza deklaracja, zgadza się z normami/ normatywnymi dokumentami rozporządzenia 1999 / 5 /WE.
Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad pro- duktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub kon- serwacji.
Rendeltetésszerű használat ............. Oldal 55 Alkatrészleírás ..................Oldal 55 Műszaki adatok ..................Oldal 56 A szállítmány tartalma ..............Oldal 56 Általános biztonsági utasítások ............ Oldal 57 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ..... Oldal 58 Üzembe helyezés A készülék felállítása ................Oldal 59 A kültéri érzékelő...
Rádióvezérelt időjárásállomás Rendeltetésszerű használat Ez a rádióvezérelt időjárásállomás a kültéri és a beltéri hőmérsékletet, páratartalmat, valamint a légnyomást mutatja. Rádiójelen alapuló időki- jelzéssel és ébresztó-funkciókkal rendelkezik. A begyűjtött adatokra ala- pozva kiszámolja a valószínűsíthető időjárásalakulást. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Alkatrészleírás Főállomás Gombmező...
Kültéri érzékelő-gomb az elemrekesz mellett °C / °F-gomb TX-Taste (csatorna újraindító/nullázó-gomb) Csatorna kiválasztó kapcsoló Műszaki adatok Főállomás: Hőmérséklet mérési tartomány: 0 °C től 50 °C 32 °F től 122 °F-ig Levegő páratartalom mérési tartomány: 20 % től 95 % Rádiójel vezérlésű óra: DCF77 Elemek: 2 x LR06, 1,5 V...
Általános biztonsági utasítások A termék első használata előtt ismerje meg vala- mennyi használati és biztonsági tudnivalót! A ter- mék, harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés ese- tén azonnal forduljon orvoshoz! VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! A nem tölthető elemeket ne töltse fel, ne zárja őket rövidre és/vagy ne nyissa fel őket! Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe! Ne tegye ki az elemeket mechanikai terhelésnek! Az elemek kifolyásának veszélye Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az elemeket...
Kerülje az elemekre ható extrém környezeti ha- tásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken! Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha azo- kat hosszabb ideig nem használta! A készülék károsodásának veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket használja! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez az elemrekeszen van feltüntetve! Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit!
A főállomás, valamint a kültéri érzékelő felakasztható a felfüggesztő füllel ill. . Választhatóan mindkét készüléknél kinyitható az áll- vány ill. , hogy az adott készüléket egy vízszintes, egyenes alátétre állíthassuk. A kültéri érzékelő üzembevétele / Az elemek cseréje Nyissa fel a kültéri érzékelő hátoldalán található elemrekeszt elemrekesz fedelét a nyíl irányába tolva.
Amennyiben 3 perc múlva még nem mutatja a kinti hőmérsékletet, a főállomást megállítja fogadási kísérletet. Az üdvözlő szimbólum ani- mációja megszűnik és kinti hőmérsékletmező --._ °C és --._ % mutat. Valószínűleg építészeti adottság, vasbeton, tömör falazat vagy nagy távolság miatt nem fogad jelet. A kültéri érzékelő jobb pozicionálását követően indítsa újra a fogadást.
Miután a főállomás a kültéri érzékelő jelét, valamint a DCF-jelet fogadta, az alapmódba jut. Az alapmódban a főállomás kijelzője a következő információkat mutatja: Kijelzések alapmódban Időmező Pontos idő: Az időt az előre beállított értékeknek meg- felelően 24-órás formátumban mutatja. Amennyiben az alapbeállításoknál 12-órás formátumot választ, megjelenik az időnél 12:00 déltől 11:59 estig a megkülönböztetéshez a PM (latin „Post Meri- diem“=délután) felirat az idő...
óráját beállítja minden éjjel az időállomás segítségével. A beállítás köz- ben a szimbólum villog. Amennyiben a fogadás sikeres volt, megjelenik statikusan a szimbólum a következő fogadási folyamatig. A holdfázis: Az akatuális holdfázist a következőképp mutatja a készülék: A hold nem megvilágított oldala a kijelzőn sötéten jelenik meg.
A légnyomás-trend A trendkijelző felfelé (ill. lefelé) mutat, ha a légnyomás egy órán belül 2 hPa (= 0,06 inHg)-t vagy többet változik és ezt az irányt további változások nélkül megtartja egy órán keresztül. Időjárás előrejelzés: A rádióvezérelt időjárásállomás a légnyomásváltozásból kiszámol egy időjárás előrejelzést körülbelül 12 órás időtartamra.
Page 65
A viszonylagos levegő páratartalom: Itt kijelzi a készülék a viszonylagos levegő páratartal- mat, amelynek a főállomás ki van téve. A hőmérsékleti- ill. levegő páratartalom változási trend: A trendkijelző felfelé (ill. lefelé) mutat, ha a hőmérséklet egy órán belül 2 °C (= 3,6 °F)-t vagy többet változik és ezt az irányt további változások nélkül megtartja egy órán keresztül.
Kültéri hőmérséklet mező Kültéri hőmérséklet: A kültéri hőmérsékletet tizedes fok beosztással je- löli a készülék. Fent jobbra megjelenik a hőmér- séklet mértékegysége °C (Celsius fok). A hőmérséklet mértékegységét a szokatlan °F (Fah- renheit fok)-ra is átállíthatjuk. Ehhez nyomja meg a °C / F-gombot Megjelenik az LL.L, a mérési tartomány -20 °C-tól 50 °C-ig (ill.
választó kapcsoló megnyomásával. A lényeges adatokat az LC-kijelző jelzi. - 1: 1 kültéri érzékelő csatornája - 2: 2 kültéri érzékelő csatornája - 3: 3 kültéri érzékelő csatornája - : automatikus csatornaváltás Alacsony elemtöltöttségi szint: Amint megjelenik az elemjel, a lehető leghamarabb ki kell cserélni a kültéri érzékelő...
Page 68
FIGYELEM: Ha kb. 20 másodpercen át nem kezeli a gombokat, akkor a főállomás automatikusan visszatér az alapmódba. A SET- / HISTORY-gombok rövid megnyomásával megerősítheti a be- állított értéket és az idő beállításmód következő opciójához juthat. Ebben a módban a következő beállítások sorrendjét követheti: Megjegyzés: Amennyiben a rádióvezérelt időjárásállomás a DCF-jelet fogadta, hagyja az év, hónap, nap, óra, perc beállítások változatlanul.
időponthoz véletlenszerű időjárás előrejelzést mutat. A rádióvezérelt időjárásállomás a csak pár nap elteltével tudja kiszámolni a helyze- téhez megfelelő időjárás előrejelzést. Az üzembevételkor a TV vagy Internet időjárás előrejelzésére hivat- kozva beállíthatja az előrejelzést az UP- vagy DOWN- / -gombok segítségével, hogy a saját időjárás előrejelzés szabályozást kissé...
Hőmérséklet-riasztás beállítása Tartsa lenyomva az ALERT-gombot három másodpercen át, míg a kültéri hőmérsékletmezőn a hőmérsékletjelző villog. Balra a hő- mérsékletjelző mellett megjelenik egy villogó felfele mutató nyíl ▲. Az UP-gomb vagy a DOWN- / -gomb megnyomásával be- állíthatja a kívánt hőmérséklettartomány maximális értékét. TIPP: Ha lenyomva tartja az UP-gombot, ill.
Ébresztési riasztás A rádióvezérelt időjárásállomás két ébresztési riasztással rendelkezik, melyek egymástól függetlenül beállíthatóak és aktiválhatóak. Ébresztési riasztás beállítása Tartsa lenyomva az ALARM- / SET-gombot 3 másodpercen át, hogy a riasztás beállítási módba jusson. Az idő helyett megjelenik az utoljára beállított ébresztési idő villogó órajelzéssel. Jobbra az ébresztési idő...
A SNOOZE- / LIGHT-mezők megérintésével félbeszakítja a jelző- hangot. Az idő mező villog , hogy jelezze, Ön a szun- difunkciót aktiválta: A jelzőhang 5 perccel később ismét felhangzik. A jelzőhang végleges kikapcsoláságoz nyomha meg a gombmező valamely gombját. Elmentett adatok lehívása Maximális hőmérsékleti értékek A MEM-gomb egyszerű...
adótorony szimbólum statikusan. Amennyiben a fogadás nem lehetséges, eltűnik az adótorony szimbólum. A kültéri érzékelő jelfogadásának aktiválása A kültéri érzékelő körülbelül percenként kétszer küld egy jelet, melyet a főállomás automatikusan befogad. A jelfogadást manuálisan is aktivál- hatja. Ehhez tartsa lenyomva a CH-gombot három másodpercen keresztül, míg a csatorna szimbólum villog.
térre értendő, ami azt jelenti, hogy nincs akadály a külső érzékelő és a bázisállomás között. A külső érzékelő és a bázisállomás közötti „szem- kontaktus“gyakran javítja az átvitelt. A hideg (0°C alatti külső hőmérséklet) negatívan befolyásolhatja a külső érzékelő elemeinek teljesítményét és ezáltal a rádióátvitelt. Egy másik té- nyező, amely vételi zavarokhoz vezethet, az az, ha a külső...
Mi az OWIM Kft. & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Németország), ezúton a felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ter- mékünk, a rádióvezérelt időjárásállomás, modell-sz.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D, verzió: 06 / 2014, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC normáknak / normativ dokumentumoknak megfelel.
Page 76
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavít- juk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak ki- téve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
Radijsko vodena vremenska postaja Predvidena uporaba Ta daljinska vremenska postaja prikazuje notranjo in zunanjo temperaturo, vlago v zraku za notranjost in zunanjost ter zračni tlak. Ima daljinsko podprt prikaz časa in nekatere alarmne funkcije. Na osnovi zbranih podatkov izračuna verjeten razvoj vremena. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Tipke za zunanja tipala poleg predala za baterije Tipka °C / °F Tipa TX (tipka Kanal-Reset) Stikalo za izbiranje kanalov Tehnični podatki Glavna postaja: Merilno območje temperature: 0 do 50 °C 32 do 122 °F Merilno območje zračne vlage: 20 do 95 % Radijska ura: DCF77 Baterije:...
Splošni varnostni napotki Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek od- stopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali zna- nja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni...
Varnostni napotki za baterije SMRTNA NEVARNOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. V primeru zaužitja baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč! POZOR! NEVARNOST EKSPLO- ZIJE! Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzro- čite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte! Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo! Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenit- vam!
Preprečite, da bi baterije bile izpostavljene ekstremnim pogojem in temperaturam, npr. stiku z radiatorjem! Iz naprave odstranite baterije, če jih dalj časa niste uporabljali! Nevarnost poškodbe naprave Uporabljajte izključno navedeni tip baterije! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je prikazana v predalčku za baterije! Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno! Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave!
stojalo , da zadevno napravo postavite na vodoravno in ravno podlago. Zagon zunanjega tipala/menjava baterij Na hrbtni strani zunanjega tipala odprite predalček za baterije tako da potisnete pokrov predalčka za baterije v smeri puščice. Pri menjavi baterij najprej odstranite stare baterije. Vstavite nove baterije tipa LR06 v predalček za baterije .
sprejeti signala. Po prestavitvi zunanjega tipala v boljši položaj je treba znova zagnati sprejemanje. Pri tem držite pritisnjeno tipko CH na hrbtni strani glavne postaje za 3 sekunde, dokler se znova ne prikaže simbol prejemanja. Daljinska vremenska postaja samodejno začne sprejemati radijski signal DCF, vseeno če je bil signal zunanjega tipala sprejet ali ne.
Ko glavna postaja sprejme signal zunanjega tipala in signal DCF, se nahaja v osnovnem načinu. V osnovnem načinu prikazuje glavna postaja na zaslonu naslednje infor- macije: Prikazi v osnovnem načinu Polje za prikaz časa Čas: Čas je prikazan glede na prednastavitev v 24-urnem formatu.
Simbol radijskega oddajnika: Simbol radijskega oddajnika prikazuje, da je bil signal DCF us- pešno sprejet. Daljinska vremenska postaja usklajuje svojo notra- njo uro vsako noč z oddajnikom časa. Med tem usklajevanjem simbol utripa. Če je sprejem uspešen, se pojavi simbol statično do nas- lednjega postopka sprejemanja.
Trend zračnega tlaka: Prikaz trenda kaže navzgor (oz. navzdol), če se zračni tlak v roku ene ure spremeni za 2 hPa (= 0,06 inHg) ali več in nato obdrži smer brez nadaljnjih sprememb eno uro. Vremenska napoved: Daljinska vremenska postaja izračuna na osnovi razvoja zračnega tlaka vremensko napoved za čas približno 12 ur.
Page 88
Relativna vlažnost zraka: Tukaj je prikazana relativna vlažnost zraka, ki ji je izpostavljena glavna postaja. Trend razvoja temperature oz. vlažnosti zraka: Prikaz trenda kaže navzgor (oz. navzdol), če se temperatura v roku ene ure spremeni za 2 °C (= 3,6 °F) ali več in nato obdrži smer brez nadaljnjih sprememb eno uro.
Nizka napolnjenost baterij: Če je prikazan znak za baterijo, je treba čim prej zamenjati baterije glavne postaje. Za to sledite navodilom v poglavju Zagon glavne postaje/menjava baterij Polje za prikaz zunanje temperature Zunanja temperatura: Zunanja temperatura, ki jo meri glavna postaja, je prikazana z natančnostjo desetinke stopinje.
Prikaz kanalov: Vremenska postaja avtomatsko sprejema signal zunanjega ti- pala, potem ko ste opravili vse nastavitve. Napotek: Pri motnjah zaradi naprav v bližin, ki prenašajo radijski signal, izberite drug kanal za zunanji senzor s priti- skom na tipko CH na vremenski postaji ali stikala za izbiro kanala na zunanjem tipalu.
Page 91
S pritiskom na tipko UP ali tipko DOWN / lahko spreme- nite trenutno utripajočo vrednost. NASVET: Če držite pritisnjeno tipko UP oz. tipko DOWN / , se izvede hitro previjanje številk naprej oz. previjanje nazaj. POZOR: Če pribl. 20 sekund ne pritisnete nobene tipke, glavna postaja samodejno preklopi v osnovni način.
Časovni pas: Časovni pas lahko nastavite v območju od +12 do –12 ur. Referenčni čas je srednjeevropski čas. Pri sprejemu signala DCF se samodejno prestavi na poletni čas. Napoved vremena: Daljinska vremenska postaja izračuna vremensko napoved na osnovi sprememb zračnega tlaka. Ker ob zagonu ni podatkov o spremembah zračnega tlaka, se napoved vre- mena v tem trenutku izvede naključno.
Nastavitev temperaturnega alarma Držite tipko ALERT pritisnjeno tri sekunde, dokler ne začne v polju za prikaz zunanje temperature utripati prikaz temperature. Levo poleg prikaza temperature se pojavi utripajoča puščica navzgor ▲. S pritiskom na tipko UP ali DOWN / lahko zdaj nastavite najvišjo temperaturo želenega temperaturnega območja.
Page 94
Nastavitev alarma za bujenje Držite tipko ALARM / SET pritisnjeno 3 sekunde, da prispete v način za nastavitev alarma. Namesto časa se prikaže nazadnje nas- tavljen čas alarma za bujenje z utripajočim prikazom ure. Desno po- leg časa alarma za bujenje se pojavi oznaka A1. Številko ure časa alarma za bujenje A1 lahko nastavite s pomočjo tipke UP ali tipke DOWN /...
Priklic shranjenih podatkov Največje temperaturne vrednosti Z enkratnim pritiskom na tipko MEM se pojavi na obeh poljih za prikaz temperature poleg prikaza temperature ter poleg prikaza vlažnosti zraka oznaka MAX. Za znotraj in zunaj je prikazana trenutna najvišja izmerjena vrednost. Če tipko MEM pritisnete dvakrat, se pojavi MIN poleg prikaza temperature in prikaže se trenutna najnižja izmer- jena vrednost za znotraj in zunaj.
ročno. Za to držite tipko CH pritisnjeno za 3 sekunde, dokler ne začne utripati simbol kanala . Po uspešnem sprejemu ugasne prikaz simbola in na zaslonu se pojavita sprejeta temperatura in vlažnost zraka. Osvetlitev ozadja Dotaknite se polja SNOOZE / LIGHT .
Podjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek: Radijsko vodena vre- menska postaja · model št.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D, različica 06 / 2014, na katerega se nanaša ta izjava, skladen z...
Page 98
direktivami/normativi dokumentov 1999 / 5 / ES. To dokumentacijo lahko po potrebi snamete s spletne strani www.owim.com. 98 SI...
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo iz- delek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navede- nih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na- pak v materialu ali izdelavi oz.
Page 100
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahte- vana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11.
Používání v souladu s určením ............Strana 102 Popis dílů ....................Strana 102 Technické údaje ..................Strana 103 Obsah dodávky ...................Strana 103 Všeobecná bezpečnostní upozornění .........Strana 104 Bezpečnostní pokyny k bateriím ..........Strana 105 Uvedení do provozu Umístění přístrojů ...................Strana 106 Uvedení venkovního čidla do provozu a výměna baterií ....Strana 107 Uvedení...
Bezdrátová meteorologická stanice Používání v souladu s určením Tato rádiová meteorologická stanice ukazuje venkovní a vnitřní teplotu, vlhkost vzduchu venku a uvnitř místnosti spolu s tlakem vzduchu. Je vyba- vená hodinami řízenými rádiovým signálem a několika alarmy. Na zá- kladě registrovaných dat propočítává pravděpodobný vývoj počasí. Výrobek není...
Tlačítka venkovního senzoru vedle přihrádky na baterie Tlačítko °C / °F Tlačítko TX (tlačítko mazání kanálu) Volič kanálů Technické údaje Hlavní stanice: Rozsah měření teploty: od 0 °C do 50 °C od 32 °F do 122 °F Rozsah měření vlhkosti vzduchu: 20 % až...
Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o pou- žívání...
Bezpečnostní pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař- skou pomoc! POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabíjejte baterie nevhodné k nabí- jení, nezkratujte baterie ani je neotvírejte! Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody! Nevystavujte baterie mechanickému zatížení! Nebezpečí...
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit baterie, např. blízkosti topných těles! Při delším nepoužívání odstraňte baterie z výrobku! Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vkládání dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie! V případě...
Hlavní stanici i venkovní čidlo je možné zavěsit na oko resp. Alternativně můžete vyklopit stojánek resp. a postavit přístroj rovnou a vodorovnou plochu. Uvedení venkovního čidla do provozu a výměna baterií Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně venkovního čidla posunutí...
--._ °C a --._ %. Pravděpodovně nemohl být signál přijmutý z důvodu provedení budovy, železobetonových stěn, příliš silného zdiva nebo příliš velké vzdálenosti. Příjem signálu můžete znovu nastartovat po lepším umístění venkovního čidla. K tomu stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko CH na zadní...
Jestliže přijímá hlavní stanice signál venkovního čidla a DCF-signál, nachází se v základním režimu. V základním režimu ukazuje zakladní stanice na displeji následující informace: Zobrazení informací v základním režimu Políčko pro čas Čas: Čas se zobrazuje na základě přednasta- vení ve formátu 24 hodin. Jestliže se zvolí v základním nastavení...
Symbol vysílací věže: Symbol vysílací věže ukazuje, že je správně přijímaný DCF-sig- nál. Rádiová meteoroligická stanice koriguje každou noc vlastní hodiny na čas vysílaný vysílačem času. Během tohoto procesu bliká symbol vysílací věže. Po úspěšném příjmu přestane symbol blikat a zůstane statický...
Trend tlaku vzduchu: Zobrazení trendu směřuje nahoru (resp. dolu) jestliže se tlak vzduchu během jedné hodiny změnil o 2 hPa (= 0,06 inHg) nebo více a udržuje tento směr vývoje po dobu jedné hodiny. Předpověď počasí: Rádiová meteorologická stanice vypočítává z vývoje tlaku vzduchu zá- klad pro předpověď...
Page 112
Relativní vlhkost vzduchu: Zde se zobrazuje relativní vlhkost vzduchu, které je vystavena hlavní stanice. Trend teploty resp. vývoj vlhkosti vzduchu: Zobrazení trendu směřuje nahoru (resp. dolu) jestliže se tep- lota během jedné hodiny změnila o 2 °C (= 3,6 °F) nebo více a udržuje tento směr vývoje po dobu jedné...
Stav baterií: Jestliže se objeví na displeji symbol baterie, je zapotřebí vy- měnit baterie v hlavní stanici. Postupujte podle pokynů v ka- pitole Uvedení hlavní stanice do provozu a výměna baterií. Políčko venkovní teploty Venkovní teplota: Teplota naměřená hlavní stanicí venku je zobrazo- vána s přesností...
Zobrazení kanálu: Po provedení všech nastavení přijímá meteorologická stanice signál venkovního čidla automaticky. Upozornění: Při rušení přístroji v blízkosti, které také přená- šejí rádiové signály, zvolte pro venkovní čidlo jiný kanál stisk- nutím tlačítka CH na meteorologické stanici nebo pomocí voliče kanálů...
Základní nastavení K provedení základních nastavení nejdříve stiskněte a na 3 vteřiny přidržte tlačítko SET- / HISTORY Stlačením tlačítka UP nebo DOWN- / můžete právě blika- jící hodnotu změnit. TIP: Jestliže přidržíte tlačítko UP resp. DOWN- / stisknuté, urychlíte zvyšování nebo snižování nastavovaných hodnot. POZOR: Jestliže nepoužijete po dobu 20 vteřin žádné...
Hodina Minuta Časové pásmo: Časové pásmo je možné nastavit od +12 do –12 hodin. Vztahuje se na středoevropský čas. Při příjmu DCF- signálu probíhá automatické nastavení na letní čas. Předpověď počasí: Rádiová meterologická stanice tvoří předpo- věď počasí na základě změn tlaku vzduchu. Protože nejsou při uve- dení...
Nastavení teplotního alarmu Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny stisknuté tlačítko ALERT až začne blikat v políčku pro venkovní teplotu zobrazení teploty. Vlevo, vedle zobrazení teploty se objeví blikající šipka, ukazující směrem nahoru ▲. Použitím tlačítka UP nebo DOWN- / můžete nyní...
Page 118
Nastavení buzení Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko ALARM- / SET pro pře- chod do režimu nastavování alarmu. Místo času se objeví naposledy nastavený čas buzení s blikajícím zobrazením hodiny. Vpravo, vedle času buzení se objeví značení A1. Hodinu času buzení A1 můžete nastavit tlačítkem UP nebo DOWN- / TIP: Jestliže přidržíte tlačítko UP resp.
Vyvolání zaznamenaných dat Maximální teplota Po stisknutí tlačítka MEM se objeví v obou políčkách pro teplotu vedle zobrazení teplot a vedle zobrazení vlhkosti značka MAX. Násle- duje zobrazení naměřených nejvyšších venkovních a vnitřních teplot a vlhkostí. Po druhém stisknutí tlačítka MEM se objeví značení MIN vedle zobrazení...
Pro aktivování stiskněte na 3 vteřiny tlačítko CH až začne blikat symbol kanálu . Po úspěšném příjmu zhasne animace symbolu a na displeji se objeví přijímaná teplota a vlhkost vzduchu. Osvětlení pozadí Dotkněte s políčka SNOOZE- / LIGHT . Osvětlení pozadí displeje se zapne na 5 vteřin.
My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme, že jsme samostatně zodpovědní za výrobek: bezdrátová meteorologická stanice, modely č.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D, verze: 06 / 2014, na které se toto prohlášení vztahuje, jsou vyrobeny v souladu s normami a dokumenty 1999 / 5 / EC. V případě...
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakou- pení.
Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 124 Popis častí ....................Strana 124 Technické údaje ..................Strana 125 Rozsah dodávky..................Strana 125 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........Strana 126 Bezpečnostné upozornenia k batériam ........Strana 127 Uvedenie do prevádzky Umiestnenie prístrojov ................Strana 128 Uvedenie vonkajšieho senzora do prevádzky / výmena batérií ..Strana 129 Uvedenie hlavnej stanice do prevádzky / výmena batérií...
Meteostanica Používanie v súlade s určeným účelom Táto bezdrôtová meteorologická stanica zobrazuje vnútornú a vonkajšiu teplotu, vlhkosť vzduchu vnútri a vonku a taktiež tlak vzduchu. Disponuje zobrazením času podporovaným rádiovým signálom ako aj niektorými funkciami alarmu. Na základe zozbieraných údajov vypočíta pravdepo- dobný...
Tlačidlá vonkajšieho snímača vedľa priečinka pre batérie Tlačidlo °C / °F Tlačidlo TX (Tlačidlo kanál-reset) Prepínač kanálov Technické údaje Hlavná stanica: Rozsah merania teploty: 0 °C až 50 °C 32 °F až 122 °F Rozsah merania vlhkosti vzduchu: 20 % až 95 % Hodiny riadené...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psy- chickými, senzorickými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Bezpečnostné upozornenia k batériam NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! POZOR! NEBEZPEČENSTVO EX- PLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich a/alebo ich neotvárajte! Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody! Nevystavujte batérie mechanickej záťaži! Nebezpečenstvo vytečenia batérií...
Nikdy nevystavujte batérie extrémnym podmien- kam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. vykurovacím telesám! Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja Používajte výhradne uvedený typ batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená...
Hlavnú stanicu ako i vonkajší senzor je možné zavesiť na závesný krúžok príp. . Alternatívne je možné pri oboch prístrojoch vy- klopiť stojan príp. , aby bolo možné postaviť príslušný prístroj na vodorovný a rovný podklad. Uvedenie vonkajšieho senzora do prevádzky/výmena batérií...
šieho senzora. Ak ani po 3 minútach nie je zobrazená vonkajšia teplota, zastaví hlavná stanica pokus o príjem. Animácia symbola príjmu zhasne a políčko pre zobrazenie teploty vonku zobrazí --._ °C a --._ %. Pravdepodobne nie je v dôsledku stavebných da- ností, príliš...
Príjem môžete nanovo aktivovať tým, že podržíte tlačidlo DOWN / tri sekundy stlačené, až kým sa objaví signál vysielacej veže políčku pre zobrazenie času Zásadne máte i možnosť nastaviť čas manuálne. Pre ďalšie podrob- nosti si prosím prečítajte kapitolu Základné nastavenia. Potom, ako hlavná...
deň týždňa. Jazyk tejto skratky je prednastavený na nemčinu, možno ho ale prispôsobiť. Prečítajte si k tomu kapitolu Základné nastavenia. Symbol vysielacej veže: Symbol vysielacej veže ukazuje, že príjem DCF-signálu bol úspešný. Bezdrôtová meteostanica každú noc upraví svoje in- terné hodiny podľa vysielača času. Počas upravovania bliká symbol.
Stĺpikový diagram graficky zobrazuje tlak vzduchu pred 0, 1, 2, 3, 6 a 12 hodinami. Trend tlaku vzduchu: Ukazovateľ trendu zobrazuje hore (príp. dole), ak sa tlak vzduchu v priebehu jednej hodiny zmení o 2 hPa (= 0,06 inHg) alebo viac a uchová si potom smer i bez ďalšej zmeny jednu hodinu.
Page 134
od 0 °C do 50 °C (príp. 32 °F až 122 °F) dosiahnutý, pri zobrazení HH.H je prekročený. Relatívna vlhkosť vzduchu: Tu je zobrazená relatívna vlhkosť vzduchu, ktorej je vystavená hlavná stanica. Trend vývoja teploty príp. vlhkosti vzduchu: Ukazovateľ trendu zobrazuje hore (príp. dole), ak sa teplota v priebehu jednej hodiny zmení...
Nízky stav nabitosti batérie: Ak sa zobrazí symbol batérie, mali by ste čo najskôr vyme- niť batérie hlavnej stanice. Postupujte pritom podľa pokynov v kapitole Uvedenie hlavnej stanice do prevádzky /výmena batérií. Políčko zobrazujúce teplotu vonku Vonkajšia teplota: Vonkajšia teplota je zobrazovaná na desatinu stupňa.
Ukazovateľ kanála: Meteorologická stanica prijíma signál vonkajšieho snímača automaticky po vykonaní všetkých nastavení. Poznámka: V prípade porúch spôsobených prístrojmi na- chádzajúcimi sa v blízkosti, ktoré prenášajú signál, zvoľte iný kanál pre vonkajší senzor stlačením tlačidla CH na meteo- rologickej stanici alebo prepínača káblov na vonkajšom sní- mači.
Základné nastavenia Pre uskutočnenie hlavných nastavení je potrebné 3 sekundy držať stlačené tlačidlo SET / HISTORY Stlačením tlačidla UP alebo tlačidla DOWN / teraz môžete zmeniť práve blikajúcu hodnotu. TIP: Keď držíte stlačené tlačidlo UP príp. DOWN / , docielite rýchlejší beh príp.
Page 138
čase od 12:00 poobede do 11:59 hod. večer pre rozlíšenie PM (latinsky pre „Post Meridiem“ = poobede) na displeji. Hodina Minúta Časová zóna: Časovú zónu možno nastaviť v rozmedzí od +12 do –12 hodín. Vzťažným časom je stredoeurópsky čas. Pri zachytení...
Teplotný alarm Máte možnosť definovať teplotný rozsah pre vonkajší senzor. Hlavná stanica spustí pri aktivovanom teplotnom alarme alarmový signál, ak vonkajší senzor nameria teplotu mimo tohto teplotného rozsahu. Nastavenie teplotného alarmu Podržte tlačidlo ALERT stlačené tri sekundy, kým na teplotnom políčku vonku bliká...
Budiaci alarm Bezdrôtová meteostanica disponuje dvoma budiacimi alarmami, ktoré možno nastaviť a aktivovať nezávisle od seba. Nastavenie budiaceho alarmu Podržte tlačidlo ALARM / SET 3 sekundy stlačené, čím sa dosta- nete do režimu pre nastavenie alarmu. Namiesto času sa objaví naposledy nastavený...
aktivovali funkciu opakovaného budenia: Signálny tón zaznie 5 minút neskôr znova. Pre definitívne vypnutie signálneho tónu stlačte ľubovoľné tlačidlo klávesnice. Vyvolanie uložených údajov Maximálne teplotné hodnoty Jednoduchým stlačením tlačidla MEM sa objaví v oboch políčkach pre zo- brazenie teploty vedľa ukazovateľov teploty ako aj vedľa ukazo- vateľa vlhkosti vzduchu označenie MAX.
Aktivovanie príjmu signálu vonkajšieho senzora Vonkajší senzor vysiela približne dvakrát za minútu signál, ktorý hlavná stanica automaticky prijíma. Príjem signálu však môžete aktivovať i manu- álne. Podržte preto tlačidlo CH tri sekundy stlačené, až kým bliká symbol kanálu . Po úspešnom príjme zhasne animácia symbolu a prijímaná...
Chlad (vonkajšia teplota pod 0°C) môže negatívne ovplyvniť výkon batérií vonkajšieho senzora a tým negatívne ovplyvniť i prenos signálu. Ďalší faktor, ktorý môže viesť k poruchám príjmu, sú vybité alebo slabé batérie vonkajšieho senzora. Vymeňte ich za nové. Ak bezdrôtová meteostanica nepracuje správne, na krátku dobu vyberte batérie a následne ich opäť...
My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že produkt: meteostanica, model č.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D verzia 06 / 2014, na ktorý sa vzťahuje toto vyhlásenie, zodpovedá normám / normatívnym dokumentom smernice 1999 / 5 / EC. Tieto podklady si v prípade potreby môžete stiahnuť...
Page 145
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
Page 146
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D Version: 06 / 2014 Last Information Update Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací Stav informácií: 06 / 2014 Ident.-No.: Z32171A/B/C/D062014-4 IAN 60107...
Need help?
Do you have a question about the Z32171B and is the answer not in the manual?
Questions and answers