- Attenzione: Lampada molto calda, prima della sostituzione attendere almeno 10 minuti. - Si raccomanda l’utilizzo della catena di sicurezza da fissare a MANTA ed alla struttura di sospen- sione dello stesso per evitare la caduta accidentale del proiettore nel caso poco probabile che il punto di fissaggio primario dovesse cedere.
Collegamento elettrico 1) Fissate il cavo di alimentazione alla morsettiera situata a fianco del pannello di controllo. 2) Collegate alla rete facendo attenzione alla tensione di alimentazione (230V - 50/60Hz). 3) La linea di alimentazione del proiettore deve essere protetta mediante corretta messa a terra e interruttore magnetotermico differenziale avente le seguenti caratteristiche elettriche: - proiettore 575 = corrente nominale (In) 15A - valore d’intervento (Id) 0,03A;...
Fusibile per lampada 5x20 250V 10A Fusibile per elettronica 5x20 250V 3,15A Temperatura massima di esercizio Temperatura ambiente massima PARTI DI RICAMBIO Tutti i componenti del proiettore MANTA sono disponibili come parti di ricambio ed il relativo catalogo è disponibile su richiesta.
(including the supply cable) 4) Close the lamp cover tightening the fixing knobs. Mounting position The MANTA can be mounted in any position; distance from flammable object must be minimum 0.5m. Fixing 3 Ø 12.5mm holes are provided in the fork to attach the lantern to a clamp or bracket.
USE OF THE LANTERN BLACK-OUT or MICROPHONE 0-10V SOCKET Automatic function If the lantern is not connected to a remote con- troller, the colours change runs automatically every 10 seconds. The movement is directly con- trolled by music via the built-in microphone or by a signal cable to be connected to the relevant socket on the control panel.
5 Lenses BCX dia.80 R175/175 Fuse 5x20 250V 10A Fuse 5x20 250V 3,15A Max Working Temperature °C Max Ambient Temperature °C SPARE PARTS All components are available for the MANTA and the exploded diagram and catalogue are availa- ble on request.
Page 8
ACHTUNG! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Betriebsanleitung genau beachten.
EINFÜHRUNG Wir freuen uns, daß Sie sich für einen MANTA entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei- stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Der MANTA verfügt über ein eingebautes Mikro. Nehmen Sie den MANTA aus der Verpackung. In der Lieferung sind enthalten: 1 Bedienungsanleitung, 1 MANTA, 2 Ersatzspiegel rechteckig und ein Stereo-Klinkenstecker.
Page 10
1) Stecken Sie das Spannungskabel in eine geeignete Schukosteckdose ein. 2) Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine Spannungsversorgung von 230V - 50/60Hz an. 3) Beim Ausfall der Lampe kann die Feinsicherung des MANTA durchbrennen. Diese darf dann nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.
Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen und das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen. Entladungslampen erreichen Temperaturen von bis zu 200°C. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. TECHNISCHE DATEN: MANTA Abmessungen 860x635x375 Gewicht 24,7...
Page 12
WORLD LIGHTING CHALLENGE Professional Lighting Manufacturer Via Bulgaria, 16 - 46042 CASTEL GOFFREDO (MN) Telefono 0376/779483 - Fax 0376/779682 - 0376/779552 http://www.griven.com/ e-mail griven@griven.com http://www.griven.it/ e-mail griven@griven.it...
Need help?
Do you have a question about the Manta and is the answer not in the manual?
Questions and answers