Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Ident.-No.: 09900528 - 08.2007
Betriebsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Instrucciones de Servicio
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzioni di Servizio
I
Mod. CPS
Products GmbH
Yale Industrial

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yale CPS

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing Instruzioni di Servizio Mod. CPS Yale Industrial Products GmbH Ident.-No.: 09900528 - 08.2007...
  • Page 2 Seite 2 - Bei Funktionsstörungen ist das Hebezeug sofort außer Betrieb zu setzen. Page 4 SACHWIDRIGE VERWENDUNG Page 6 - Die Tragfähigkeit (W L L) des Hebezeuges darf nicht überschritten werden. Página 8 - Die Benutzung des Hebezeuges zum Transport von Personen ist Pagina 10 verboten (Fig.
  • Page 3 Spannung [ V ] FUNKTION / BETRIEB Einhängen des Gerätes Das Gerät kann in jeden Lastaufnahmepunkt, z.B. Yale Trägerklem- me, eingehängt werden. Hierbei sollte darauf geachtet werden, dass die Tragfähigkeit des Hebezeuges die Tragfähigkeit des Tragmittels nicht übersteigt und die Betriebskräfte sicher aufgenommen werden können.
  • Page 4 English - Do not repair load chains installed in the hoist. - Do not remove the safety latch from the top or bottom hooks (Fig. 7). - Never attach the load on the tip of the hook. This also applies to INTRODUCTION All users must read these operating instructions carefully prior to the the top hook (Fig.
  • Page 5: Electrical Connections

    Attach the hoist The hoist can the suspended from any suitable support construction e.g. Yale beam clamp. Ensure that the suspension construction has a higher carrying capacity than the hoist itself and that it can handle all operating forces safely. In all cases the hoist must be able to align itself in all directions.
  • Page 6 Español La cadena de carga no se debe utilizar como toma de tierra para trabajos de soldadura (Fig. 3). - Evitar carga lateral para así no sobrecargar la carcasa o el gancho INTRODUCCIÓN de carga con su pasteca (Fig. 4). Este manual de servicio debe ser leido por todos los usuarios que - La cadena de carga no se debe utilizar por ningún motivo como vayan a utilizar este producto por primera vez.
  • Page 7: Conexión Eléctrica

    Enganchar el aparato Se puede colocar el aparato en todo tipo de punto de suspension, como por ejemplo la pinza para vigas Yale YC. Es importante que presten atención que la capacidad del aparato en ningún caso supere la capacidad del punto de suspension y que estos puedan absorber las fuerzas durante el trabajo.
  • Page 8: Juist Gebruik

    Nederlands - Schuin trekken, dat wil zeggen zijdelingse belasting op de behui- zing of onderhaak vermijden. Altijd in een rechte lijn tussen beide haken werken (Fig. 4). VOORWOORD - De lastketting mag niet als aanslag- stropketting worden gebruikt Deze gebruiksaanwijzing dient door elke gebruiker bij een eerste in (Fig.
  • Page 9: Elektrische Aansluiting

    [ V ] FUNKTIONEREN / GEBRUIK Ophangen van het takel Het apparaat kan aan verschillende hijspunten, b.v. een Yale balkklem, gehangen worden. Hierbij moet men erop letten dat de capaciteit van het elektrokettingtakel niet hoger is dan het hijspunt. In ieder geval moet het kettingtakel vrij kunnen hijsen.
  • Page 10 Italiano catena di carico. La catena di carico non deve mai essere utilizzata come massa durante operazioni di saldatura (Fig. 3); - Esitare tiri inclinati o laterali (Fig. 4); INTRODUZIONE - La catena di carico non deve essere utilizzata come imbragatura Attenzione: Tutti gli utilizzatori devono leggere attentamente le istru- (Fig.
  • Page 11: Collegamento Elettrico

    Come appendere il paranco Il paranco può essere appeso a qualunque costruzione in grado di sorreggerlo (es. utilizzando le pinze per trave YALE). Assicurarsi che la struttura di sostegno abbia una portata superiore a quella nomina- le del paranco e che sia in grado di sostenere tutti gli sforzi dinamici derivati dalla normale operatività.
  • Page 12 Bestimmungsgemäße Verwendung Correct operation Utilización correcta Correct gebruik Utilizzo corretto Fig. 1 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilización incorrecta Incorrect gebruik Utilizzo non corretto Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Kettenverlauf Chain reeving Desarrollo de la cadena Kettingloop...
  • Page 13 Kettenendstück Chain stop Tope de cadena 1 Loser Kettenendring 1 Losse kettingeindring 2 Kettenendstück 2 Kettingeindstop Kettingeindstuk 3 Schraube 3 Kettingeindstopbout 4 min. 6 Kettenglieder 4 min. 6 schakels Ferma catena 1 Loose endring 1 Ultimo anello libero 2 Chain stop 2 Ferma catena 3 Chainstop screw 3 Bullone ferma catena...
  • Page 14 Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden. Produkt: Elektrokettenzug Typ: Modell CPS Tragfähigkeit: 125 - 500 kg Serien Nr.: ab Baujahr 02/03 (Seriennummernkreise für die einzelnen Tragfähigkeiten werden im Produktionsbuch festgehalten) Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 15 Verder, geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet juist of incorrect gebruik van de machine en het niet uit voeren van de vereiste controles. Product: Electrokettingtakel Typ: Model CPS Capaciteit: 125 - 500 kg Serienummer: Vanaf bouwjaar 02/03 (serienummers voor alle capaciteiten/modellen worden in het produktieboek met het CE-merk geregistreerd)
  • Page 16 Web Site: www.yale-levage.com E-mail: centrale@yale-levage.com Reg. Nr. 151 Certified since November 1991 Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der Firma Yale Industrial Products GmbH ! Reproduction of any kind, only with written authorisation of Yale Industrial Products GmbH !

Table of Contents