Angelcare AC300 Owner's Manual
Angelcare AC300 Owner's Manual

Angelcare AC300 Owner's Manual

Movement monitor
Hide thumbs Also See for AC300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

VOOR UW GEMOEDSRUST
GEBRUIKERSHANDBOEK
BEWEGINGSMONITOR
Model AC300
NL
FR
DE
EN
2
15
29
45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Angelcare AC300

  • Page 1 VOOR UW GEMOEDSRUST GEBRUIKERSHANDBOEK BEWEGINGSMONITOR Model AC300...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ............... 3 AC300 INSTELLINGEN ..............6 STAP 1 - Installeren van de sensormatjes ........7 STAP 2 - Instellen van de babyunit ..........10 STAP 3 - Test en maak kennis van uw monitor......11 Probleemoplossing ................13 Technische specificaties ..............13 Beperkte garantie ................14...
  • Page 3: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN 1. DIT PRODUCT VERVANGT NIET HET 7. Dit product is GEEN speelgoed. Laat TOEZICHT DOOR EEN VOLWASSENE. kinderen er NIET mee spelen. Dit product is ontworpen om uw baby te bewaken. Bij gebruik van de monitor moet 8. Dit product bevat kleine onderdelen. u voor alle zekerheid het nodige toezicht Het product moet door een volwassene blijven houden om de veiligheid van uw...
  • Page 4 Deze bronnen van vibratie kunnen de functionaliteit van de Angelcare -monitor ® belemmeren; bovendien klinkt het alarm niet als het systeem andere bewegingen...
  • Page 5 33 x 33 cm met een dikte van ten minste 6 mm aan te brengen. De 12.6 Indien nodig moeten de batterijen Angelcare -monitor mag uitsluitend op een worden vervangen door identieke nieuwe ®...
  • Page 6: Ac300 Instellingen

    De houten plaat moet groter zijn dan 2 AA niet-oplaadbare Kleine alkalinebatterijen het oppervlak van het sensormatje of kruiskopschroevendraaier in geval van de AC300-2SP van twee sensormatjes. BELANGRIJK BABYKAMER: Plaats de wieg bij een ononderbroken draagmuur en uit de tocht. Plaats de...
  • Page 7: Stap 1 - Installeren Van De Sensormatjes

    STAP 1 - MONTEREN VAN HET SENSORMATJE Snoerbedekkingen 1, 2, 3, 4: Positie op vloer Snoerbedekking 4: Bevat dubbelzijdige tape om stevig onder de poot van het kinderbedje te monteren Snoerbedekking 5: Verticaal aanbrengen tussen lattenbodem en 2 Sensormatje(s) met de vooraf gemonteerde vloer snoerbedekkingen Snoerbedekking 6:...
  • Page 8 1.2 - KIES DE POOT VAN HET KINDERBEDJE DIE U GEBRUIKT OM DE SNOERBEDEKKINGEN TE FIXEREN ADVIES Gebruik de poot van het kinderbedje bij de muur die het dichtst bij de babyunit staat. (afb. 1). Als de babyunit aan de andere kant van de kamer staat, gebruikt u de poot die zich het dichtst bij de babyunit bevindt om de bedekte kabel te positioneren (afb.
  • Page 9 8 cm 6) Plaats de 6de snoerbedekking ongeveer 8 cm vanaf de hoek van de lattenbodem. 7) Voeg de overgebleven snoerbedekkingen die over de vloer lopen samen. 8) Zorg dat er geen speling is bij de snoeren; ze moeten strakgetrokken zijn CLIC! 9) Maak de dubbelzijdige tape van de 4de snoerbedekking los en plaats het stevig...
  • Page 10: Stap 2 - Instellen Van De Babyunit

    STAP 2 - INSTELLEN VAN DE BABYUNIT Houd ten 1) Verwijder het deksel van het minste batterijcompartiment en plaats 2 AA niet-oplaadbare alkalinebatterijen (niet meegeleverd). 2) Plaats de babyunit op ten minste 1 m afstand van het kinderbedje. BABYUNIT: A) Beweging ‘TIC’ ON/OFF-knop B) POWER ON/OFF-schakelaar...
  • Page 11: Stap 3 - Test En Maak Kennis Van Uw Monitor

    STAP 3 - TEST EN MAAK KENNIS MET DE MONITOR Test steeds de monitor wanneer u deze verplaatst en controleer de gevoeligheid van de sensormatjes bij het gebruik van een ander soort matrasje. 3.1 - SENSORMATJE TESTEN VAN SENSORMATJE: 1) Zet ON Power/‘TIC’-schakelaar aan 2) Beweeg uw hand lichtjes over de matras.
  • Page 12 3.3 - BATTERIJEN De Angelcare Beweginsmonitor wordt met 2 AA niet-oplaadbare batterijen gebruikt. ® • Batterijen gaan ongeveer 3 tot 4 maanden mee.
  • Page 13: Probleemoplossing

    TECHNISCHE SPECIFICATIES • GEEN alkaline- en standaard (koolstofzink)- batterijen door elkaar gebruiken. Voeding: Angelcare Monitors Inc. verklaart hierbij dat 2 AA niet-oplaadbare alkalinebatterijen deze babyfoon voldoet aan de essentiële (niet meegeleverd) vereisten en andere relevante bepalingen Opgelet: Stel dit product niet bloot aan van de EMC-richtlijn (2004/108/EG).
  • Page 14: Beperkte Garantie

    Er wordt geen enkele andere garantie geboden. Deze garantie geldt niet voor producten en accessoires die niet het Angelcare-merk dragen, of voor problemen die het gevolg zijn van gebruik dat niet in overeenstemming is met de producthandleiding, het nalaten de producthandleiding te volgen of problemen veroorzaakt door gebruik van niet door Angelcare®...
  • Page 15: Français

    POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT MANUEL DE L’UTILISATEUR MONITEUR DE MOUVEMENTS Modèle AC300...
  • Page 16 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..............17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC300 ......20 ÉTAPE 1 - Installation du détecteur de mouvements ... 21 ÉTAPE 2 - Installation de l’unité du nourrisson .....24 ÉTAPE 3 - Test et familiarisation avec le moniteur ....25 Résolution de problèmes ..............
  • Page 17: Avertissements

    AVERTISSEMENTS 1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA 6. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson S U P E RV I S I O N R E S P O N S A B L E D ’ U N sur une surface plane, en position verticale, ADU LTE .
  • Page 18 11.2 Conser vez ces instructions . Vous NE placez PAS ce produit sur un chariot, un devez conserver les instructions de sécurité socle, un trépied, un support ou une table et de fonctionnement pour consultation instable. Le produit pourrait tomber, et ultérieure.
  • Page 19 N’utilisez PAS de piles usagées et neuves de 6 mm entre la base du lit et le détecteur en même temps dans la même unité. de mouvements. Le moniteur Angelcare ® ne doit servir que dans un environnement 12.7 N ’i n s t a ll ez PA S l e s p i l e s d a n s de sommeil stationnaire, tel qu’un lit, de...
  • Page 20: Instructions D'installation Ac300

    Tournevis miniature non-rechargeables supérieure à celle du détecteur de mouvements, à pointe cruciforme (Philips) ou, dans le cas du modèle AC300-2SP, celle de deux détecteurs de mouvements. IMPORTANT CHAMBRE DU BÉBÉ : Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air.
  • Page 21: Étape 1 - Installation Du Détecteur De Mouvements

    ÉTAPE 1 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Baguettes de protection du fil 1, 2, 3, 4 : Positionnez sur le plancher. Baguette de protection du fil 4 : Contient du ruban adhésif à double face afin de fixer solidement sous le pied du lit.
  • Page 22 1.2 - SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL EN PLACE RECOMMANDÉ Utilisez le pied du lit près du mur le plus rapproché de l’unité du nourrisson (voir Figure 1). Dans les cas où l’unité du nourrisson se trouve de l’autre côté...
  • Page 23 6) Placez la sixième baguette de 8 cm protection du fil à environ 8 cm du rebord de la base de soutien du matelas. 7) Emboîtez ensemble les baguettes de protection du fil restantes qui courront le long du plancher. 8) Éliminez tout jeu ou flottement sur toute partie du fil.
  • Page 24: Étape 2 - Installation De L'unité Du Nourrisson

    ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON Gardez 1) Enlevez le couvercle du compartiment à une distance piles et insérez 2 piles alcalines AA (non d’au moins incluses). 2) Placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 m du lit. UNITÉ...
  • Page 25: Étape 3 - Test Et Familiarisation Avec Le Moniteur

    ÉTAPE 3 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR Testez votre moniteur lorsque vous installez le détecteur de mouvements dans un nouvel endroit afin de vous assurer que le niveau de sensibilité est bien ajusté au nouveau matelas. 3.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS POUR TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS : 1) Mettez en marche (ON) le commutateur MARCHE-ARRÊT/« TIC »...
  • Page 26 • Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, rectifiez le niveau de sensibilité. veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger. 3.3 - PILES Le moniteur de mouvements Angelcare est alimenté par des piles. ® • Les piles dureront de 3 à 4 mois environ.
  • Page 27: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES FAUSSES ALARMES • Éteignez l’unité du nourrisson. • Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le fil. • Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements. •...
  • Page 28: Fiche Technique

    Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre reçu de vente prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation ou de remplacement du produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare ®...
  • Page 29: Deutsch

    FÜR EIN BERUHIGENDES GEFÜHL BEDIENUNGSANLEITUNG BEWEGUNGSMONITOR Modell AC300...
  • Page 30 INHALT WARNHINWEISE ..............31 AC300 – VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME ...35 SCHRITT 1 – Installation der Sensormatten ......36 SCHRITT 2 – Installation des Alarmgebers ......39 SCHRITT 3 – Testen sie das überwachungsgerät und machen sie sich mit ihm vertraut... 40 Fehlerbehebung ................42 Technische Daten ................43...
  • Page 31: Warnhinweise

    WARNHINWEISE 1. DIESES PRODUKT IST KEIN ERSATZ VORSICHT! FÜR DIE VERANTWORTUNGSBEWUSSTE A U F S I C H T D U R C H E R WA C H S E N E . GEFAHR EINES STROMSCHLAGS Dieses Produkt ist dazu ausgelegt, Sie NICHT ÖFFNEN bei der Überwachung Ihres Kindes zu WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN...
  • Page 32 11. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 11.9 Schutz der Stromkabel – schützen Sie das Stromkabel der Sensormatten. Legen Sie Stromkabel so, dass weder darauf 11.1 Lesen Sie diese Hinweise – sämtliche getreten wird, noch dass sie von Möbeln S i c h e r h e i t s h i n w e i s e s o l l t e n v o r oder anderen Gegenständen eingeklemmt...
  • Page 33 Vibrationen erzeugen kann. Weitere Vibrationsquellen können Ventilatoren, Waschmaschinen, laute Musik, Holzböden (z. B. Laminat, Parkett usw.) oder Ähnliches sein . Diese Vibrationsquellen können das Betriebsverhalten Ihres Angelcare ® Überwachungsgeräts beeinflussen und es ertönt kein Alarm, wenn Bewegungen festgestellt werden, die nicht von Ihrem Baby stammen.
  • Page 34 12. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IN BEZUG AUF DIE VERWENDUNG DER BATTERIEN 12.1 Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH 12.6 Sofern nötig, sind die B atterien den Batterietyp und die Batteriegröße wie durch identische oder gleichwer tige in der Bedienungsanleitung beschrieben. Batterien (sowohl in der Voltanzahl als Es besteht Explosionsgefahr, wenn die auch in der Größe) zu ersetzen.
  • Page 35: Ac300 - Vorbereitung Der Inbetriebnahme

    VORBEREITUNG DER BEWEGUNGSMELDER INBETRIEBNAHME Model AC300 LIEFERUMFANG: Alarmgeber 1 Sensormatte (AC300) oder 2 Sensormatten (AC300-2SP) mit werkseitig installierten Abdeckung des Sensormattenkabels. SONSTIGE BENÖTIGTE TEILE ERFORDERLICHES ZUBEHÖR: (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN): Eine Holzfaserplatte (nicht im Lieferumfang enthalten) Dicke: 6 mm Mindestmaße: 33 cm x 33 cm Maximale Größe: gleich...
  • Page 36: Schritt 1 - Installation Der Sensormatten

    SCHRITT 1 - INSTALLATION DER SENSORMATTEN Kabelabdeckungen 1, 2, 3, 4: Anbringung am Boden Kabelabdeckung 4: mit doppelseitigem Klebeband zur soliden Befestigung unter dem Bettfuß Kabelabdeckung 5: zur vertikalen Anbringung zwischen Matratze und Lattenrost Sensormatte mit vormontierten Kabelabdeckungen Kabelabdeckung 6: Anbringung unter der Matratze WARNHINWEIS...
  • Page 37 1.2 - AUSWAHL DES BETTFUSSES ZUR BEFESTIGUNG DER KABELABDECKUNGEN EMPFOHLENE MONTAGE Verwenden Sie den Bettfuß an der Wandseite mit dem geringsten Abstand zum Alarmgeber (Abb. 1). Befindet sich der Alarmgeber auf der anderen Seite des Kinderzimmers, verwenden Sie den dem Alarmgeber nächstliegenden Bettfuß, und bringen dort Abdeckungen Abb.
  • Page 38 6) Platzieren Sie die sechste Abdeckung ungefähr 8 cm von der Kante des 8 cm Lattenrostes entfernt. 7) Die Bodenabdeckungen werden durch Einrasten zusammengesetzt. 8) Das Kabel muss über die gesamte Länge straff sein und darf kein Spiel haben. 9) Entfernen Sie den Schutzstreifen des doppelseitigen Klebebands an der KLICK! vierten Abdeckung und fixieren Sie sie...
  • Page 39: Schritt 2 - Installation Des Alarmgebers

    SCHRITT 2 - INSTALLATION DES ALARMGEBERS Mindest- 1) Entfernen Sie die Abdeckung abstand des Batteriefachs und legen Sie 2 Alkalibatterien Typ AA ein (nicht im Lieferumfang enthalten). 2) Stellen Sie den Alarmgeber mit einem Abstand von mindestens 1 m zum Bett auf.
  • Page 40: Und Machen Sie Sich Mit Ihm Vertraut

    SCHRITT 3 - TESTEN SIE DEN ANGELCARE AC300-D UND MACHEN SIE SICH MIT IHM VERTRAUT ® Testen Sie die Sensormatten an einen anderen Platz verlegt haben, um sicherzugehen, dass die Empfindlichkeit passend für die neue Unterlage oder die neue Matratze eingestellt ist.
  • Page 41 • Entfernen Sie die Sensormatten aus dem Kinderbett und verstauen Sie sie, sobald sie nicht mehr verwendet werden. 3.3 - BATTERIEN Der Bewegungsmelder Angelcare wird mit Batterien betrieben. ® • Die Batterien haben eine Lebensdauer von ungefähr 3 bis 4 Monaten.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG FEHLARME • Stellen Sie den Alarmgeber aus. • Kontrollieren Sie die Verbindung zwischen Sensormatten und Alarmgeber. Stecken Sie das Kabel aus und wieder ein. • Vergewissern Sie sich, dass sich kein Bettzeug zwischen Matratze und Sensormatte befindet. • Ist das Kinderbett mit einem Lattenrost ausgestattet, legen Sie je eine mindestens 33 x 33 cm große und mindestens 6 mm dicke Sperrholzplatte zwischen Lattenrost und Sensormatten.
  • Page 43: Technische Daten

    2 Alkalibatterien Typ AA (nicht im Lief- zusammen mit herkömmlichen Batterien erumfang enthalten) (Zink-Kohle). Achtung! Um das Risiko von Stromschlägen Angelcare Monitors Inc. erklärt hiermit, zu senken, setzen dass dieses Babyphon den wesentlichen Sie dieses Produkt weder Regen noch Anforderungen und sonstigen relevanten Feuchtigkeit aus.
  • Page 44: Garantie Und Garantieeinschränkungen

    Garantie gegeben. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Produkte und Zubehörelemente, die nicht von der Marke Angelcare stammen, ebenso Probleme, die aus einer von der Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung, einer Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder aus der Verwendung von Zubehörelementen, Bauteilen oder Komponenten herrühren, die nicht von...
  • Page 45: English

    FOR YOUR PEACE OF MIND OWNER’S MANUAL MOVEMENT MONITOR Model AC300...
  • Page 46 TABLE OF CONTENTS WARNINGS ................47 AC300 SETUP REQUIREMENTS ..........50 STEP 1 - Installing the Sensor Pad ..........51 STEP 2 - Setting up the Nursery Unit ........54 STEP 3 - Testing and getting to know your monitor ...55 Troubleshooting ................57 Technical specifications ..............
  • Page 47: Warnings

    WARNINGS 1. THIS PRODUCT CANNOT REPL ACE CAUTION RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This product is designed to aid in the monitoring RISK OF ELECTRIC SHOCK of your child. When using the monitor, you DO NOT OPEN must still provide the supervision necessary DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE for the continued safety of your child.
  • Page 48 11. IMPORTANT SAFETY the product. Use ONLY with a cart, stand, INSTRUCTIONS tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow 11.1 Read these instructions - All the the manufacturer’s instructions. safety instructions should be read before the product is operated.
  • Page 49 Sensor Pad measuring at to be replaced is connected with other least 33 x 33 cm and 6 mm thick. Only use batteries in series, replace the other your Angelcare monitor in a stationary batteries at the same time as well. DO ®...
  • Page 50: Ac300 Setup Requirements

    2 AA Alkaline Miniature Philips Batteries the Sensor Pad surface area or in Screwdriver the case of the AC300-2SP of two Sensor Pads. IMPORTANT BABY’S ROOM: Place the crib near a supporting wall and far from air currents. Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least 1 meter.
  • Page 51: Step 1 - Installing The Sensor Pad

    STEP 1 - INSTALLING THE SENSOR PAD Cord covers 1, 2, 3, 4: Position on floor Cord cover 4: Contains double sided tape to securely install beneath crib leg Cord cover 5: Position vertically between mattress support and floor Sensor Pad with pre-installed cord covers Cord cover 6: Place under the mattress...
  • Page 52 1.2 SELECT THE CRIB LEG YOU WILL BE USING TO SECURE THE CORD COVERS RECOMMENDED Use the crib leg by the wall closest to the Nursery unit (fig 1). In cases where the Nursery Unit is across the room, use the leg closest to the Nursery Unit to position the covered wire (fig 2).
  • Page 53 8 cm 6) Place the 6 cord cover approximately 8 cm from the edge of the mattress support. 7) Snap together the remaining cord covers that will run along the floor. 8) Remove any cord slack to make sure CLIC! no parts of the cord are loose.
  • Page 54: Step 2 - Setting Up The Nursery Unit

    STEP 2 - SETTING UP THE NURSERY UNIT Keep 1) Remove the battery door and insert at least 2 AA Alkaline Batteries (not included). 2) Place the Nursery Unit at a minimum of 1 m away from the crib. NURSERY UNIT: A) Movement ‘TIC’...
  • Page 55: Step 3 - Testing And Getting To Know Your Monitor

    STEP 3 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR Test monitor when moving Sensor Pad to a new location to ensure sensitivity is adjusted correctly to the new padding or mattress. 3.1 - SENSOR PAD TO TEST SENSOR PAD: 1) Turn ON Power/‘TIC’...
  • Page 56 • Once you are finished using the Sensor Pad, please alarms, adjust the sensitivity level. remove it from the baby’s crib and store it away. 3.3 - BATTERIES The Angelcare Movement Monitor is battery operated. ® • Batteries will last approximately 3 to 4 months.
  • Page 57: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FALSE ALARMS • Turn OFF the Nursery Unit. • Verify the connection between the Sensor Pad and the Nursery Unit. Unplug and reconnect the cord. • Make sure there is no bedding between the mattress and the Sensor Pad. •...
  • Page 58: Technical Specifications

    ® ® monitor (model AC300) is free from any material and workmanship defects, for a period of two (2) years from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal conditions within the two years...
  • Page 60 www.angelcarebaby.com...

Table of Contents