Download Print this page

Heatscope MHS-SM1600 Original Installation And Instruction Manual

Electric ambient carbon radiant heater for indoor and outdoor areas

Advertisement

Available languages

Available languages

ORYGINALNA INSTRUKCJA
MONTAŻU I OBSŁUGI
Elektryczny promiennik ciepła do pomieszczeń
i powierzchni zewnętrznych
ORIGINAL INSTALLATION
AND INSTRUCTION MANUAL
Electric ambient carbon radiant heater
for indoor and outdoor areas
C B
S C H E M E
IP44
IP24
VISION
SPOT
Made in Germany
PL
EN
WEEE-Reg.-Nr.
D E 4 5 6 5 0 4 4 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Heatscope MHS-SM1600

  • Page 1 ORYGINALNA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Elektryczny promiennik ciepła do pomieszczeń i powierzchni zewnętrznych ORIGINAL INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL Electric ambient carbon radiant heater for indoor and outdoor areas IP44 IP24 VISION SPOT S C H E M E Made in Germany WEEE-Reg.-Nr.
  • Page 2 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Montaż sufitowy Ceiling Installation ≤ A ≥ B ≥ B MHS-SM1600/MHS-SP1600 ≤ 240 mm ≥ 135 mm MHS-VT1600/MHS-VE1600 ≤ 300 mm ≥ 175 mm MHS-SM2200/MHS-SP2200 ≤...
  • Page 3 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Montaż naścienny Wall mounting ≤ A ≥ B ≥ B ≤ A ≤ A ≥ B ≥ B ≥ B ≥ B tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 4 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Sterowanie ręczne Manual control MHS-SM1600BK, MHS-SM2200BK, MHS-SM2800BK, MHS-SM1600WT, MHS-SM2200WT, MHS-SM2800WT MHS-VE1600BK, MHS-VE2200BK, MHS-VE3200BK, MHS-VE1600WT, MHS-VE2200WT, MHS-VE3200WT LED: 100 % 50 % Technomac Sp. z o.o. · ul. Kościuszki 12 · 05-400 Otwock...
  • Page 5 LED: / OFF   – 1 · ··· MIN. / MAX.  100 %     50 %   100 %    AMBIENT HEATING tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 6: Electrical Connection

    Electrical connection MHS-SP1600BK, MHS-SP2200BK, MHS-SP2800BK, MHS-SP1600WT, MHS-SP2200WT, MHS-SP2800WT MHS-VT1600BK, MHS-VT2200BK, MHS-VT3200BK, MHS-VT1600WT, MHS-VT2200WT, MHS-VT3200WT HEATSCOPE® SP // HEATSCOPE® VT 220-240 V AC~ 50/60 Hz Podłączyć do wyłącznika obwodu / przełącznika bezpiecznika Circuit breaker / fuse switch on the installation side Kabel zasilający musi zostać...
  • Page 7 IP65, spełniającej protection class acc. to IEC or UL / normy IEC lub UL/CSA (puszka nie CSA (not within the scope of supply). wchodzi w skład zestawu). tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 8 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Instrukcja podłączenia HEATSCOPE® VISION + SPOT Zacisk śrubowy 1000 K / 3 + 4 MDS HT 0,5–6 mm², 3 + 4 bieguny: (1) Zabezpieczenie drutowe z centralnie umieszczo- nym ogranicznikiem, (2) Zacisnąć...
  • Page 9 (4) too many conductors in one terminal, (5) terminal tightened over isolation, (6) dangerous twirling of litz wires by hand, (7) no pressing signs of a safe terminal connection at wiring, (8) twirling of litz wires by hand with isolation tape tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 10 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Minimalne odstępy przy montażu naściennym Minimum distances wall mounting > 15cm > 15 cm > 180cm  > 180cm > 40cm > 180cm ...
  • Page 11 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 12 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Minimalne odstępy przy montażu sufitowym Minimum distances ceiling mounting > 15cm > 17 cm > 200cm  > 200cm > 17cm > 200cm ...
  • Page 13 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 14 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Minimalne odstępy w ogrodach zimowych, przydomowych szklarniach oraz szklanych zadaszeniach Minimum distances in glasshouses and conservatories as well as underneath glass ceilings > 25cm >...
  • Page 15 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S > 25cm > 180cm  tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzenie nie może pracować bez nadzoru. Należy dopilnować, aby dzieci nie ba- wiły sie urządzeniem, przypadkowo go nie włączyły ani nie zmieniły jego ustawień. 1. Prosimy sprawdzić, czy Państwa promiennik ciepła HEATSCOPE® oraz jego akceso- ria są kompletne i czy nie są uszkodzone. W przypadku urządzeń z serii Vision należy zwracać...
  • Page 17 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Jeżeli obudowa lub odbłyśnik są zdeformowane bądź uszkodzone lub jeżeli element grzewczy jest złamany, urządzenia HEATSCOPE® nie należy uruchamiać. W takim przy- padku należy się skontaktować ze sprzedawcą lub producentem.
  • Page 18 W celu montażu urządzenia nie wolno podcinać ani nacinać belek poprzecznych, belek nośnych ani krokwi. Promiennik ciepła HEATSCOPE® należy instalować tak, aby dolna krawędź urządzenia znajdowała się przynajmniej na wysokości 180 cm nad podłożem oraz aby zachowane były minimalne odległości od ściany i sufitu, podane w niniejszej instrukcji (patrz...
  • Page 19 W przypadku awarii złączy elektrycznych konieczna jest ich naprawa na miejscu przez elektryka. Do każdego promiennika ciepła dołączono instrukcję montażu i wytyczne dotyczące instalacji, jak również zaciski zatwierdzone przez producenta. tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 20 łaźniach zgodnie ze standardem CE po włączeniu promiennika przynajmniej jeden element grzewczy musi „żarzyć się” w sposób widoczny. 15. Przed czyszczeniem promiennika HEATSCOPE® należy go zawsze odłączać od źró- dła zasilania. Należy się upewnić, że urządzenie ostygło – w tym celu przed rozpoczę- ciem czyszczenia należy odczekać...
  • Page 21 W przypadku uszkodzenia promiennika wynikającego z nieprawidłowego montażu lub niewystarczającego odprowadzania ciepła gwarancja producenta wygasa. Prawidłowe i bezpieczne podłączenie do sieci elektrycznej promienników podczerwieni HEATSCOPE® VISION oraz SPOT zgodnie z między- narodowymi normami: Normy: Urządzenie musi zostać...
  • Page 22 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup elektrycznego promiennika ciepła HEATSCOPE®. Promiennik ten, działający na zasadzie emisji promieniowania podczerwonego, jest wytwarzany w Niemczech przy dochowaniu najwyższych standardów jakości oraz zgodnie z obowiązującymi...
  • Page 23 MHS-VT2200WT / MHS-VE2200WT 2200 W 8,0 kg 1160 x 184 x 90 mm obudowa: biały MHS-VT3200WT / MHS-VE3200WT 3200 W 11,0 kg 1660 x 184 x 90 mm tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 24 § 6 niemieckie- go rozporządzenia dotyczącego opakowań (Verpackungsverordnung). W związku z tym opakowania urządzeń HEATSCOPE® można w sposób przyjazny dla środowiska wyrzucić do pojemników zbiorczych na materiały opakowaniowe. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących przepisów prawa. Chętnie udzielimy Państwu bliższych informacji po otrzymaniu zapytania.
  • Page 25 20 cm. Czyszczenie, konserwacja i serwis Przed czyszczeniem promiennika HEATSCOPE® należy go zawsze odłączać od źródła zasilania. Należy się upewnić, że urządzenie ostygło – w tym celu przed rozpoczęciem czyszczenia należy odczekać 30 minut od momentu wyłączenia urządzenia po jego ostatnim użytkowaniu.
  • Page 26 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Gwarancja i rękojmia Urządzenie HEATSCOPE® jest objęte 24-miesięczną gwarancją. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu lub usterek, które nie wpływają w sposób istotny na zdolność...
  • Page 27 WŁ./WYŁ. + 100%, 50% WŁ./WYŁ. + 100%, 50% IP44 IP24 VISION SPOT S C H E M E Made in Germany WEEE-Reg.-Nr. D E 4 5 6 5 0 4 4 1 tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 28: Safety Information

    If the housing or reflector is deformed/damaged or the heating element is broken, do not use the HEATSCOPE® unit. Please contact the vendor or the manufacturer. The cable must not be crushed, squeezed or damaged.
  • Page 29 HEATSCOPE® has to be installed under a roof, an overhang or in combionation with the optional available weather shield.
  • Page 30 180 cm from the ground and the safety clearances from the wall and ceiling set out in this manual are maintained. Always maintain a distance from the heating surface of the HEATSCOPE® of at least 150 cm from textiles, cloth and other easy inflammable soft materials.
  • Page 31 200 cm. A person standing in the bathtube, shower or pool should never reach the switch or controller of the heater. If the HEATSCOPE® is installed in such an environment with high humidity, the switches or other operating components...
  • Page 32 M U N I C H H O M E S Y S T E M S must be positioned in such a way that they cannot be touched by persons who are in direct contact with water. Bathroom heaters must not be operated with a separate automatic thermostat or timer.
  • Page 33 In case the heater is damaged by inproper installation or by a missing heat derivation, the manufacturer‘s guarantee will no longer be applicable. Professional and safe electrical connection of HEATSCOPE® VISION and SPOT heaters acc. to int. standards: Standards: The electrical installation must be done by a professional electrician acc.
  • Page 34 Please keep this instruction manual in a safe place. Pass on the manual to any subsequent owner of the HEATSCOPE® unit and ensure that any supplements received are included along with it (cf. www. heatscope.pl).
  • Page 35 SPECIFICATIONS: ON/OFF + 2 manually switchable power levels (100% or 50%) MHS-SM1600BK, MHS-SM2200BK, MHS-SM2800BK MHS-SM1600WT, MHS-SM2200WT, MHS-SM2800WT HEATSCOPE® SPOT – 2 power levels, remote controllable, 3 core cable SPECIFICATIONS: ON/OFF + 2 remote controllable power levels (100% or 50%), IR remote control MHS-SP1600BK, MHS-SP2200BK, MHS-SP2800BK MHS-SP1600WT, MHS-SP2200WT, MHS-SP2800WT HEATSCOPE®...
  • Page 36: Installation Instructions

    It is mandatory to install the unit on a surface where it is well protected from any weather influences like rain and dust from above; so the HEATSCOPE® has to be installed under a roof, an overhang or in combionation with the optional available weather shield.
  • Page 37 SCOPE® must be at least 20 cm from any power sockets. Care, maintenance and service Before cleaning and maintaining your HEATSCOPE®, disconnect it from the power supply or, if buried cables are used, switch it off via the omnipolar switch. Ensure that the unit has cooled down – wait at least 30 minutes after the last use before you start cleaning it.
  • Page 38 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Guarantee and warranty The HEATSCOPE® is guaranteed for 24 months. The warranty period begins on the date on which the new unit was purchased. Expendable parts or defects that affect the usability of the unit only slightly are not covered by the guarantee.
  • Page 39: Installation Height

    ON/OFF + 100%, 50% ON/OFF + 100%, 50% IP44 IP24 VISION SPOT S C H E M E Made in Germany WEEE-Reg.-Nr. D E 4 5 6 5 0 4 4 1 tel.: +48 602 137 157 · e-mail: biuro@heatscope.pl · www.heatscope.pl...
  • Page 40 THE NORTHERN COUNTRIES USA, CANADA, NORTH AMERICA FRANCE Denmark, Sweden, Norway, Finland, Iceland GreenChance Inc. SARL HEATSCOPE FRANCE lifeform - Henrik Bach Eisensee, Sales Agency Rainer Heimann ZI Les gresses Gerdrupvej 236 8417 Washington Blvd. 26290 Donzère FRANCE DK 4230 Skælskør...