Grundfos or an authorized service station for instructions. Any defective product to be returned to Grundfos or a service station must be sent freight prepaid; documentation supporting the warranty claim and/or a Return Material Authorization must be included if so instructed.
Mounting on a Grundfos base plate Centrifugal pump; all parts in contact with water are 8.4.1 Bolt torques CRN-H 316 stainless-steel construction Outdoor installation Centrifugal pump with a Grundfos MLE VFD motor Hot surfaces CRE-H attached Tightening torques Piping 2.2 Check the condition of the pump Recommended piping practices 8.10...
3. Identification Example H -GA -A -E -H QQ E 3.1 Type key for CR, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 and 20 H Pipework connection (suction x discharge) ANSI 1.5" x 1" Example 3- 10 H- X- X- X- XXXX ANSI 3"...
5. Applications 6.3 Maximum permissible operating pressure and liquid temperature for the shaft seal Grundfos multistage, horizontal, end-suction centrifugal pumps, types CR-H and CRN-H, are designed for a wide range of The diagrams below apply to clean water and applications. Note water containing anti-freeze liquid.
HxxE, can be cleaned in place (CIP) with liquids up to 302 °F (°F) (Ft) (150 °C) for maximum 15 minutes. CR-H and CRN-H pumps are not suitable for the pumping of liquids above 248 °F (120 °C) for long periods. The pumping of liquids above 248 °F (120 °C) may Note result in periodical noise and reduced pump life.
Qmin consideration. Grundfos recommends to install the pump on a concrete foundation which is heavy enough to provide permanent and rigid support to the entire pump. The foundation must be capable of absorbing any vibration, normal strain or shock. As a rule of thumb, the weight of the concrete foundation should be 1.5 times...
Bolt sleeves can be used to allow final positioning of the bolts. 8.3 Vibration dampening The sleeves are a minimum of 3 times larger than the bolt, and If vibration dampers are used, they must be installed under the have a length of at least 10 times the diameter. Figure 7 (pos. b) foundation.
When installed outdoors, it is recommended to provide the motor The base plate is made with adjustable motor mount sliders to with a rain cover or other shelter. On Grundfos ML motors, it is accommodate a range of Grundfos CR-H pumps. See fig. 11.
The pump must be installed • Grundfos recommends that pressure gauges be installed on horizontally. suction and discharge volute ports or in pipes to check pump Ensure that an adequate supply and system performance.
9.3 Frequency converter operation Motors supplied by Grundfos All three-phase motors supplied by Grundfos can be connected to a frequency converter. The frequency converter must be configured for variable-torque operation. Depending on the frequency converter type, this may cause increased acoustic noise from the motor.
9. Do not attempt to refit the coupling guards with the motor Other motor makes than those supplied by Grundfos energized. Replace the coupling guard if the rotation is Please contact the motor manufacturer. correct. After the guards are in place, the power supply can be switched on again.
Bearing grease will lose its lubricating ability over time, not be kept free of dirt. For an extremely dirty suddenly. The lubricating ability of a grease (over time) depends environment, contact Grundfos, the motor primarily on the following: Caution manufacturer or an authorized service center for •...
Note classified as contaminated. If Grundfos is requested to service the pump, Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service.
14. Start-up (air-cooled top) Do not start the pump until it has been filled with liquid and vented. Note Warning Pay attention to the direction of the vent hole, and take care to ensure that the escaping liquid does not cause injury to persons or damage to the motor or other components.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, dispose of the product according to local regulations. Grundfos recommends that the products are recycled whenever possible. Subject to alterations.
Page 19
Grundfos, sont couverts par la garantie offerte par les fabri- cants de ces produits, et ils ne sont pas couverts par la garantie de Grundfos. Grundfos ne sera pas responsable de la détérioration des produits ou des produits endommagés dans les cas suivants : conditions d'utilisation anormales, accidents, abus, mauvais usage, modifica- tion ou réparation non autorisée, ou lorsque le produit n'a pas été...
Fréquence des démarrages et des arrêts Dimensions et poids Niveau de pression sonore Installation Plaque de support Base Amortisseur de vibrations Installation sur une plaque de support Grundfos 8.4.1 Couples de serrage boulons Installation extérieure Surfaces chaudes Couples de serrage Tuyauterie Recommandations concernant la tuyauterie 8.10...
Pompe centrifuge ; toutes les pièces en contact avec CRN-H l'eau sont acier inoxydable 316 CRE-H Pompe centrifuge avec moteur Grundfos MLE VFD 2.2 Vérifier l'état de la pompe L'emballage carton de la pompe est spécialement conçu autour de la pompe pendant la production pour éviter tout dommage.
3. Identification Exemple H -GA -A -E -H QQ E 3.1 Désignation des pompes CR, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 Branchement tuyauterie (aspiration x refoule- et 20 H ment) ANSI 1.5" x 1" Exemple 3- 10 H- X- X- X- XXXX ANSI 3"...
CR-H et CRN-H La pression de service maximale admissible et la Les pompes CR-H et CRN-H conviennent au transfert, à la circu- plage de températures du liquide s'appliquent Nota lation et à la surpression de liquides propres froids ou chauds.
(NEP) avec des liquides à des températures allant jusqu'à 150 °C 240 t [°F] (302 °F) pendant 15 minutes maximum. Les pompes CR-H et CRN-H ne conviennent pas au pompage de t [°C] liquides à des températures supérieures à 120 °C (248 °F) pen- dant de longues périodes.
Légende (pieds) est nécessaire. Courbes Description (°F) (Ft) CR-H avec haut standard CR-H avec haut refroidi à l'air Ne jamais faire fonctionner la pompe contre une Précautions soupape de refoulement fermée. 7. Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques électriques NPSHR Voir plaque signalétique moteur et paragr. 9. Branchement élec- trique.
Prévoir un espace Nota suffisant pour le service et la maintenance. Grundfos recommande d’installer la pompe sur une base en Fig. 7 Boulon en position (pos. b) et détails du manchon de béton assez lourde pour offrir un support permanent et rigide à...
La plaque de support est équipée de coulisses régla- bles de montage du moteur, pouvant s'adapter à la gamme des 5/16" - 18 UNC pompes Grundfos CR-H. Voir fig. 11. Les coulisses permettent de 182/184TC 3/8" - 16 UNC séparer le moteur de l'extrémité...
Pour réduire le bruit éventuel de Fig. 12 Surfaces potentiellement chaudes sur une pompe la pompe, il est conseillé d'ins- CR-H et CRN-H taller des joints de dilatation de chaque côté de la pompe. 8.7 Couples de serrage La base/l'installation doit être...
Contrôler que l'écartement est le même de chaque côté de l'accouplement et que la rainure de clavette de l'arbre moteur • Grundfos recommande l'installation de manomètres sur les est centrée dans le demi-accouplement. entrées de la volute d'aspiration et de refoulement ou dans les Serrer les vis au couple correct.
Un démarrage DOL (Direct on line) est admis, en raison du temps de démarrage extrêment rapide du moteur et du Tous les moteurs triphasés fournis par Grundfos peuvent être faible moment d'inertie de la pompe et du moteur. Si le démar- raccordés à...
10.1 Procédure de démarrage Paramètres de fonctionnement Les pompes centrifuges multicellulaires CR installées conformé- Ne pas démarrer la pompe avant de l'avoir amor- ment à cette notice et dimensionnées pour une performance cor- cée et purgée (étape 2). Précautions recte, fonctionneront efficacement et fonctionneront pendant des Ne jamais faire fonctionner la pompe à...
En cas de fonctionnement saisonnier (moteur hors service pen- dant plus de 6 mois par an), il est recommandé de lubrifier le 40 °C Propre, faible Les moteurs Grundfos Standard moteur si la pompe est mise hors service. (+104 °F) corrosion sont lubrifiés à...
Ne jamais ajouter plus de 1-1/2 fois la quantité de lubrifiant indiquée dans le plan de lubrification. Si Grundfos est sollicité pour la révision de la pompe, Grundfos doit recevoir des précisions concernant le liquide pompé, etc., 4. Pour les moteurs équipés d'un bouchon d'évacuation du lubri- avant l'envoi de la pompe pour révision.
14. Démarrage (partie supérieure refroidie à l'air) Ne pas démarrer la pompe avant de l'avoir remplie de liquide et purgée. Nota Avertissement Noter la direction de l’orifice de purge et s'assurer que le liquide d'évacuation n'entraîne pas de blessures ou des dommages au moteur ou aux autres composants.
15. Détection des pannes Avertissement Avant de retirer le couvercle de la boîte à bornes et avant de retirer/démonter la pompe, s’assurer que l’alimentation électrique est hors tension et qu’elle ne risque pas d’être mise accidentellement sous tension. Défaut de fonctionne- Cause Solution ment...
1. Utiliser le service de voirie public ou privé. 2. Si cela n'est pas possible, mettre le produit au rebut en res- pectant les réglementations locales. Grundfos recommande de recycler les produits, dans la mesure du possible. Sous réserve de modifications.
Page 37
24 meses a partir de la fecha de instalación, pero no más de 30 meses a partir de la fecha de fabricación. La responsabilidad legal de Grundfos que cubre esta garantía se limitará a reparar o reemplazar a opción de Grundfos, sin cargo, LAB fábrica Grundfos o estación de servicio autorizado, cualquier producto manufacturado...
Dimensiones y pesos Nivel de presión sonora Instalación Plataforma de base Cimentación Amortiguación de la vibración Montaje sobre una plataforma de base Grundfos 8.4.1 Pares de apriete de los pernos Instalación exterior Superficies calientes Pares de apriete Entubación Prácticas de entubación recomendadas 8.10...
Bomba centrífuga; todas las piezas que se mantienen CRN-H en contacto con el agua están fabricadas en acero inoxidable 316 Bomba centrífuga con motor MLE VFD Grundfos ins- CRE-H talado 2.2 Comprobar las condiciones de la bomba El embalaje en el que se entrega la bomba ha sido diseñado especialmente durante la etapa de fabricación para protegerla...
3. Identificación Ejemplo H -GA -A -E -H QQ E 3.1 Clave de tipo para las bombas CR, CRN 1s, 1, 3, 5, Conexión a tubería (succión x descarga) 10, 15 y 20 H ANSI 1,5" x 1" ANSI 3" x 1,5" Ejemplo 3- 10 H- X- X- X- XXXX ANSI 3"...
Tipos CR-H y CRN-H La presión máxima de funcionamiento admisible Las bombas de tipo CR-H y CRN-H son aptas para la transferen- y los intervalos de temperatura del líquido son Nota cia líquidos, así como para la circulación y sobrealimentación de aplicables únicamente a la bomba.
(150 °C) durante un máximo de 15 minutos. Los gráficos siguientes corresponden a agua lim- Las bombas de tipo CR-H y CRN-H no son aptas para el bombeo Nota pia y agua con líquido anticongelante. de líquidos a más de 248 °F (120 °C) durante periodos prolonga- dos de tiempo.
6.4 Presión mínima de entrada – NPSHR A fin de evitar el efecto de cavitación, no selec- El cálculo de la presión de entrada "H" se recomienda en los Nota cione una bomba cuyo punto de trabajo caiga siguientes casos: muy a la derecha sobre la curva NPSHR.
Para que la sujeción de la base al cimiento sea suficiente, los pernos deben Consulte la Guía de producto de los tipos CR-H, CRN-H. atravesar el cimiento y la base, y sobresalir 0,25" - 0,50" por 7.4 Nivel de presión sonora...
8.3 Amortiguación de la vibración Si se utilizan amortiguadores de vibración, deberán instalarse bajo el cimiento. Las bombas equipadas con motores de ≤ 40 CV (30 kW) pueden utilizar los tipos de amortiguadores de vibración que se muestran en la fig. 9. Las bombas equipadas con motores de ≥...
Tamaño de perno tes de motor ajustables que permiten instalar una amplia varie- motor dad de bombas de tipo CR-H de Grundfos. Consulte la fig. 11. [ft-lbs] [Nm] Los soportes permiten separar el motor del extremo de la bomba 1/4"...
La bomba debe instalarse en • Grundfos recomienda que se instalen manómetros en los posición horizontal. puertos de las volutas de succión y descarga que permitan Asegúrese de que el ventilador comprobar el estado de la bomba y el sistema.
Si no es posible girar el eje o se atasca, desmonte el externa, los motores monofásicos para bombas de tipo CR sumi- conjunto y compruebe si el alineamiento es correcto. nistrados por Grundfos son motores de inducción multivoltaje de jaula de ardilla con protección térmica integrada. 9. Cebe la bomba.
Si desea obtener mas información acerca del procedimiento correspondiente a las bombas con tapa refrigerada por aire, con- Los motores Grundfos de tipo ML 71 y ML 80 para sulte la página 53. voltajes de suministro inferiores o iguales a 460 V no tienen aislamiento de fase (consulte la Siga los pasos descritos a continuación, aptos para todos los sis-...
1. Compruebe que el motor esté limpio. Compruebe no exista Los motores no deben mantenerse en marcha en suciedad, aceite, grasa, agua, etc. en el interior o el exterior ningún momento si no están sometidos a una del motor. Si se acumula vapor de aceite, papel, pasta, fibras carga o no están acoplados a la bomba.
Las bombas con grandes cargas de empuje deben encuentra sometido a un nivel extremo de sucie- engrasarse de acuerdo con la siguiente tabla de intervalos de dad, póngase en contacto con Grundfos, el fabri- Precaución mantenimiento. cante del motor o un centro de mantenimiento autorizado a fin de obtener información adicio-...
• La bomba satisface el nivel de rendimiento requerido y fun- Si se solicita a Grundfos la reparación de la bomba, deberá ciona suave y silenciosamente. entregarse información precisa acerca del líquido bombeado, etc. • No presenta fugas, particularmente en el sello de flecha.
14. Arranque (bombas con tapa refrigerada por aire) No arranque la bomba hasta que se haya llenado de líquido y se haya ventilado. Nota Aviso Preste atención a la dirección del orificio de ventilación y asegúrese de que el agua que escapa no provoque lesio- nes a personas o daños en el motor u otros componentes.
15. Solución de problemas Aviso Antes de extraer la cubierta de la caja de bornas y retirar / desmantelar la bomba, asegúrese de haber desconectado el suministro eléctrico y de que no pueda ser conectado de nuevo accidentalmente. Avería Causa Solución 1.
1. Solicite ayuda a un servicio de recogida de residuos público o privado. 2. Si no le es posible, elimine el producto satisfaciendo los requi- sitos de la normativa local. Grundfos recomienda que los pro- ductos se reciclen siempre que sea posible. Sujeto a modificaciones.
Page 56
NPSH These NPSHR curves are average curves for the models shown. When sizing the pumps, add a safety margin of at least 2 feet. See section 6.4 Minimum inlet pressure – NPSHR for information about calculation of NPSHR. Ces courbes NPSHR sont des courbes moyennes pour les modèles illustrés. Lors du dimensionnement des pompes, ajouter une marge de sécurité...
Page 58
Maximum permissible operating pressure / liquid temperature range, 60 Hz Pression de fonctionnement maximale admissible / plage de température du liquide, 60 Hz Presión máxima de funcionamiento admisible / intervalo de temperatura del líquido, 60 Hz ANSI Pump type Type de pompe Tipo de bomba Operating pressure Liquid temperature range...
Page 59
Maximum permissible operating pressure / liquid temperature range, 50 Hz Pression de fonctionnement maximale admissible / plage de température du liquide, 50 Hz Presión máxima de funcionamiento admisible / intervalo de temperatura del líquido, 50 Hz ANSI Pump type Type de pompe Tipo de bomba Operating pressure Liquid temperature range...
Page 60
Maximum inlet pressure for CR-H and CRN-H Pression d'admission maximale pour CR-H et CRN-H Presión de entrada máxima para los tipos CR-H y CRN-H 60 Hz 50 Hz CR, CRN 1s H CR, CRN 1s-2 H CR, CRN 1s-27 H...
Page 61
Airborne noise emitted by pumps with motors fitted by Grundfos Bruit aérien émis par les pompes avec moteurs installés par Grundfos Ruido aéreo emitido por bombas con motores instalados por Grundfos Motor Moteur 60 Hz 50 Hz Motor [hp] [kW]...
Page 64
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence L-CRH-TL-01 96957516 0709 Repl. 96957516 0609 www.grundfos.com...
Need help?
Do you have a question about the CR-H and is the answer not in the manual?
Questions and answers