Table of Contents
  • Français

    • Introduction

      • But Et Contenu du Manuel
      • Destinataires
      • Conservation du Manuel
      • Données D'identification
      • Autres Manuels de Référence
      • Pièces de Rechange Et Entretien
      • Modifications Et Améliorations
      • Capacités Opérationnelles
      • Conventions
    • Sécurité

      • Symboles Visibles Sur la Machine
      • Symboles Utilisés Dans Le Manuel
      • Instructions Générales
    • Déballage / Livraison

    • Description de la Machine

      • Structure de la Machine
      • Tableau de Bord Et Commandes
      • Accessoires / Options
      • Caractéristiques Techniques
      • Schéma Électrique
    • Utilisation

      • Contrôle / Préparation des Batteries Sur Une Machine Neuve
      • Avant la Mise en Marche
      • Mise en Marche Et Arrêt de la Machine
      • Frein de Stationnement
      • Machine Au Travail
      • Vidange du Conteneur Déchets
      • Après L'utilisation de la Machine
      • Inactivité Prolongée de la Machine
    • Entretien

      • Plan D'entretien Programmé
      • Installation / Dépose des Batteries Et Configuration du Type de Batteries (Wet Ou Gel-Agm)
      • Chargement des Batteries
      • Pages-Écran de Service de L'écran Multifonction
      • Contrôle Et Réglage de la Hauteur du Balai Central
      • Remplacement du Balai Central
      • Contrôle Et Réglage de la Hauteur des Balais Latéraux
      • Remplacement des Balais Latéraux
      • Nettoyage Et Contrôle de L'intégrité du Filtre À Poussière en Panneau
      • Contrôle de la Hauteur Et du Fonctionnement des Volets
      • Nettoyage du Filtre À Eau du Système D'abattage des Poussières Dustguard™ (Optionnel)
      • Contrôle du Niveau D'huile du Système Hydraulique
      • Contrôle / Remplacement des Fusibles
    • Fonctions de Sécurité

      • Bouton-Poussoir D'urgence
      • Microinterrupteur du Siège de Conduite
      • Système de Sécurité Anti-Dérapage
      • Capteur D'inclinaison de la Machine
      • Capteur de Position du Conteneur Déchets
      • Vanne de Sécurité du Conteneur Déchets
    • Dépistage des Pannes

    • Mise À la Ferraille

  • Español

    • Introducción

      • Finalidad y Objeto de Este Manual
      • Destinatarios
      • Conservación del Manual
      • Datos de Identificación
      • Otros Manuales de Referencia
      • Piezas de Repuesto y Mantenimiento
      • Modificaciones y Mejoras
      • Características de Funcionamiento
      • Convenciones
    • Desembalaje/Entrega

    • Seguridad

      • Símbolos Visibles en la Máquina
      • Símbolos que Aparecen en el Manual
      • Instrucciones Generales
    • Descripción de la Máquina

      • Estructura de la Máquina
      • Tablero de Control y Mandos
      • Accesorios/Opciones
      • Datos Técnicos
      • Esquema Eléctrico
    • Uso

      • Control/Preparación de las Baterías en la Máquina Nueva
      • Antes de la Puesta en Marcha de la Máquina
      • Puesta en Marcha y Parada de la Máquina
      • Freno de Estacionamiento
      • Máquina en Función
      • Vaciado del Cajón de Residuos
      • Después del Uso de la Máquina
      • Periodo de Larga Inactividad de la Máquina
    • Mantenimiento

      • Esquema de Mantenimiento Programado
      • Instalación/Remoción de las Baterías y Regulación del Tipo de Baterías (Wet O Gel-Agm)
      • Carga de las Baterías
      • Pantallas de Servicio de la Pantalla Multifunción
      • Control y Ajuste de la Altura del Cepillo Principal
      • Sustitución del Cepillo Principal
      • Control y Ajuste de la Altura de Los Cepillos Laterales
      • Sustitución de Los Cepillos Laterales
      • Limpieza y Control de la Integridad del Filtro de Polvos de Panel
      • Control de la Altura y del Funcionamiento de Los Flaps
      • Limpieza del Filtro de Agua del Sistema de Control de Polvo Dustguard™ (Opcional)
  • Português

    • Introdução

      • Objectivo E Conteúdo Do Manual
      • Destinatários
      • Conservação Do Manual
      • Dados de Identificação
      • Outros Manuais de Referência
      • Peças de Substituição E Manutenção
      • Modificações E Melhorias
      • Capacidade de Funcionamento
      • Convenções
    • Desembalagem/Entrega

    • Segurança

      • Símbolos Visíveis Na Máquina
      • Símbolos Utilizados no Manual
      • Instruções Gerais
    • Descrição da Máquina

      • Estrutura da Máquina
      • Painel de Controlo E Comandos
      • Acessórios/Opcionais
      • Características Técnicas
      • Diagrama Eléctrico
    • Utilização

      • Controlo / Preparação das Baterias Numa Máquina Nova
      • Antes Do Arranque da Máquina
      • Partida E Parada da Máquina
      • Travão de Estacionamento
      • Máquina Em Funcionamento
      • Esvaziamento Do Depósito de Resíduos
      • Após Utilização da Máquina
      • Inactividade Prolongada da Máquina
    • Manutenção

      • Plano de Manutenção Programada
      • Instalação/Remoção das Baterias E Definição Do Tipo de Baterias (Wet Ou Gel-Agm)
      • Carregamento das Baterias
      • Ecrãs de Serviço Do Visor Multifunções
      • Controlo E Regulação da Altura da Escova Central
      • Substituição da Escova Central
      • Controlo E Regulação da Altura das Escovas Laterais
      • Substituição das Escovas Laterais
      • Limpeza E Controlo Do Estado Do Filtro de Poeiras de Painéis
      • Controlo da Altura E Do Funcionamento Dos Flaps
      • Limpeza Do Filtro da Água Do Sistema de Eliminação das Poeiras Dustguard™ (Opcional)
      • Controlo Do Nível Do Óleo Do Sistema Hidráulico
      • Controlo / Substituição Dos Fusíveis
    • Funções de Segurança

      • Botão de Emergência
      • Microinterruptor Do Assento Do Condutor
      • Sistema de Segurança Antipatinagem
      • Sensor de Inclinação da Máquina
      • Suporte de Posição Do Depósito de Resíduos
      • Válvula de Segurança Do Depósito de Resíduos
    • Resolução de Problemas

    • Fim de Vida

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SW5500
Instructions for use
09/2016 Revised 04/2018
(B)
FORM NO. 1467284000
Model No.:
9084317010, 9084416010
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de uso
English
Français
Español
Português

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SW5500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Advance acoustic SW5500

  • Page 1 SW5500 Instructions for use Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de uso English 09/2016 Revised 04/2018 Français Español FORM NO. 1467284000 Português Model No.: 9084317010, 9084416010...
  • Page 3: Table Of Contents

    SAFETY FUNCTIONS ..............................31 EMERGENCY PUSH-BUTTON ..............................31 DRIVER’S SEAT MICROSWITCH ..............................31 ANTI-SKID SAFETY SYSTEM ..............................31 MACHINE ANGLE SENSOR ................................. 31 HOPPER POSITION SENSOR ..............................31 HOPPER SAFETY VALVE ................................31 TROUBLESHOOTING ..............................32 SCRAPPING .................................. 33 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 4: Introduction

    Any change and/or addition of accessories must be approved and performed by Advance. OPERATION CAPABILITIES This sweeper has been approved to clean (sweeping and vacuuming) compact and solid floors, in commercial and industrial environments, under safe operation conditions by a qualified operator. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 5: Conventions

    Do not wash the machine with direct or pressurized water jets. WARNING! Do not use the machine on slopes with a gradient exceeding the specifications. WARNING! Moving parts. WARNING! Moving parts. Danger of crushing. WARNING! Parts under voltage. Presence of corrosive fluids. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 6: Symbols That Appear On This Manual

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. – Close attention is necessary when used near children. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 7 Manual, must be performed by the authorized personnel or by an authorized Service Center. – The machine must be disposed of properly, because of the presence of toxic-harmful materials (batteries, oils, etc.), which are subject to standards that require disposal in special centers (see the Scrapping chapter). 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 8: Machine Description

    31. Removable right side panel 13. Right door (to be opened for performing maintenance 32. Removable left side panel procedures only) 33. Anchoring slots for transport (not for lifting) 14. Left door (for main broom removal) 15. Right side broom SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH revised 04/2018 MACHINE STRUCTURE (Continues) P100891 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 10 46. Hydraulic unit with tank for hopper lifting 42. Lead batteries (WET) or gel batteries (GEL-AGM) 47. Open hood safety rod 43. Battery caps (for WET batteries only) 44. Battery connection diagrams 45. Battery connector BATTERY BATTERY PLUG PLUG P100892 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 11: Control Panel

    67. Working light push-button (optional) 68. DustGuard™ system push-button (optional) 69. Emergency push-button. Press it in case of emergency to stop all the machine functions. To deactivate the emergency push-button, turn it in the direction shown by the arrow. P100893 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 12: Accessories/Options

    (1,875 x 1,300 x 1,564 mm) machine with FOPS protective roof (optional) 73.8 x 47.2 x 78.5/81.7 in (1,875 x 1,200 x 1,995/2,075 mm) battery compartment 18.5 x 32.3 x 16.7 in (470 x 820 x 425 mm) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 13 If the machine is to be used at ambient temperatures below 50 °F (+10 °C), the oil should be changed with equivalent oil having a viscosity of 32 cSt. For temperatures below 32 °F (0 °C), use an oil with lower viscosity. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 14: Wiring Diagram

    Dust guard system pump motor (optional) Accelerator pedal Opened hopper sensor High hopper sensor Rotated hopper sensor Main broom wear sensor Driving wheel temperature sensor Smart key (optional) Emergency push-button Driver’s seat safety microswitch Trackunit (optional) USB port (optional) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 15 GNBK LSB- J2.3 YEBK JD.6 BNBK J2.2 A1.1 BUBK J2.1 JD.3 A1.4 A2.1 J2.9 A2.4 BNWH J1.20 A3.1 VTWH J1.19 BUWH A3.4 J1.10 GNWH J1.9 J2.12 J1.5 J2.15 J1.6 J1.15 YEBK J2.8 VTBK J2.4 J1.12 P100894 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 16: Use

    If the pedal is “spongy” or fades under pressure without an efficient braking force, do not drive the machine (report all defects immediately to Advance Service Center). Make sure that there are no open doors/hoods and that the machine is in normal operating conditions. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 17: Starting And Stopping The Machine

    To deactivate the emergency push-button (69), turn it clockwise. WARNING! The emergency push-button (69) also deactivates the machine’s automatic deceleration system; if operated while moving, use the service brake (6) to stop the machine. Turn the ignition key (51) to “0” and remove it. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 18: Parking Brake

    (see procedure in the Main/Side Broom Height Check and Adjustment paragraph of the Maintenance chapter), a safety system stops the motor. The machine must be switched off and on again to restart work after a stop due to an overload. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 19: Hopper Dumping

    Check that the hopper opening icon (71-K) on the display disappears and the buzzer stops to be sure that the hopper (12) has fully returned to its working position. The machine is ready to start sweeping again. 240 Kg (530 lb) P100895 Figure 1 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 20: After Using The Machine

    Service Center. WARNING! To perform maintenance procedures, the machine must be off, the ignition key removed, and, if necessary, the batteries must be disconnected. Read carefully the instructions in the Safety chapter before performing any maintenance procedure. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 21: Scheduled Maintenance Table

    (1) Daily or after using the machine. (2) Or before start-up. (3) Or more often in dusty areas. (4) Or more frequently if the machine is used on slopes. (5) Change the hydraulic system oil after 500 hours or every year. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 22: Battery Installation/Removal And Battery Type Setting (Wet Or Gel-Agm)

    Remove any square guide or bracket fastening the batteries. Check that WET battery caps (43) are closed, to prevent the highly corrosive acid from leaking out of the batteries. With the help of an appropriate hoisting system, remove the batteries (42). SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 23: Battery Charging

    11. Remove the support rod (47) and close the hood (19). Now the machine is ready to be used. WARNING! Never connect the battery charger to the opposing part of the connector fixed to the machine. The electronic system could be irreparably damaged. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 24: Multifunction Display Service Screens

    Automatic shut-off time 0 sec 300 sec 600 sec BRGH Display contrast RESET Resets all parameters to the factory default values Installed Battery type Value Battery with liquid acid electrolyte GEL / AGM Generic GEL or AGM batteries SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 25 MAIN BROOM hour counter (main broom usage time) – DRIVE hour counter (drive system usage time) – VACUUM hour counter (vacuum system usage time) To return to the main screen (E, Fig. 3), press push-button (A). P100900 Figure 6 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 26: Main Broom Height Check And Adjustment

    NOTE If it is not possible to adjust the print (A, Fig. 8) properly, because the pressure on the floor at the ends of the broom is different, refer to the Service Manual. P100903 Figure 9 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 27: Main Broom Replacement

    (D). 12. Refit the left door (A, Fig. 10) and close it with the fasteners (B). CAUTION! Check and adjust the main broom height as shown in the previous paragraph. P100905 Figure 11 P100906 Figure 12 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 28: Side Broom Height Check And Adjustment

    When the broom is too worn to be adjusted, replace it as shown in the next paragraph. NOTE If necessary, the side broom tilting can be adjusted too (see the procedure in the Service Manual). P100908 Figure 14 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 29: Side Broom Replacement

    Install on the hub (D) the new side broom with the protection flange. Insert the fastening pin and engage its safety clip. Check and adjust the side broom height as shown in the previous paragraph. P100909 Figure 15 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 30: Panel Dust Filter Cleaning And Integrity Check

    Install the filter with the wire gauze upwards (D, Fig. 17). • If the filter gasket is damaged or missing, it must be replaced. Press the lever (E) to disengage and close the cover (B, Fig. 16). Engage the fasteners (A). SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 31: Skirt Height And Operation Check

    (J, Fig. 20). 10. For the skirt replacement, see the Service Manual. Reassembly 11. Assemble the components in the reverse order of 0÷3 mm disassembly. (0÷0,12 in) FRONT P100914 Figure 20 P100915 Figure 21 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 32: Dustguard™ System Water Filter Cleaning (Optional)

    (MIN) and maximum (MAX) marks shown in figure 23. If necessary, add oil through the plug (A), using the oil specified in Technical Data paragraph. Remove the support rod (47) and close the hood (19). P100917 Figure 23 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 33: Fuse Check/Replacement

    When the hopper is lifted, the sensor reduces the machine speed, turns off the vacuum fan and stops the broom rotation. HOPPER SAFETY VALVE When the hopper is lifted, the safety valve on the hydraulic lifting cylinder prevents the hopper to accidentally lower. P100918 Figure 24 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 34: Troubleshooting

    The nozzles or the water filter are clogged. Clean. work. The pump is faulty. Replace. (*) Procedure to be performed by Advance Service Center. For further information, refer to the Service Manual, available at any Advance Service Center. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 35: Scrapping

    Main and side brooms – Hydraulic system oil – Hydraulic system oil filter – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Advance Center especially when scrapping electrical and electronic components. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 36 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 37 SYSTÈME DE SÉCURITÉ ANTI-DÉRAPAGE..........................31 CAPTEUR D’INCLINAISON DE LA MACHINE ..........................31 CAPTEUR DE POSITION DU CONTENEUR DÉCHETS ......................31 VANNE DE SÉCURITÉ DU CONTENEUR DÉCHETS ......................... 31 DÉPISTAGE DES PANNES ............................32 MISE À LA FERRAILLE ..............................33 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 38: Introduction

    Il est entendu que toute modification et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Advance. CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES Cette balayeuse est homologuée pour le nettoyage (balayage et aspiration) de sols solides et compacts en milieux commerciaux et industriels, en condition de complète sécurité par un opérateur qualifié. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 39: Conventions

    ATTENTION ! Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spécifiées. ATTENTION ! Parties mobiles. ATTENTION ! Parties mobiles. Danger d’écrasement. ATTENTION ! Parties en tension. Présence de liquides corrosifs 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 40: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    Ne pas utiliser la machine si le câble du chargeur de batterie ou la fiche sont endommagés. – Avant d’effectuer l’entretien, afin de réduire tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de lésions, débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique. – Ne pas fumer pendant le chargement des batteries. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 41 Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, huiles etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille). 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 42: Description De La Machine

    31. Panneau latéral droit amovible 14. Portillon gauche (pour enlever le balai central) 32. Panneau latéral gauche amovible 15. Balai latéral droit 33. Fentes d’ancrage pour le transport (non pour le soulèvement) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 43 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) P100891 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 44 42. Batteries au plomb (WET) ou au gel (GEL-AGM) soulèvement du conteneur déchets 43. Bouchons batteries (seulement pour batteries WET) 47. Tige de sécurité coffre ouvert 44. Schémas de branchement batteries 45. Connecteur batteries BATTERY BATTERY PLUG PLUG P100892 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 45: Tableau De Bord Et Commandes

    69. Bouton d’arrêt d’urgence. Il doit être appuyé en cas d’urgence pour arrêter toute fonction de la machine. Pour le désactiver après l’utilisation, le tourner dans le sens de la flèche qui se trouve sur le bouton-poussoir même P100893 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 46: Accessoires / Options

    (1.875 x 1.300 x 1.564 mm) machine avec toit de protection FOPS (optionnel) 73,8 x 47,2 x 78,5/81,7 in (1.875 x 1.200 x 1.995/2.075 mm) logement batteries 18,5 x 32,3 x 16,7 in (470 x 820 x 425 mm) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 47 En cas d’emploi de la machine avec températures inférieures à 50 °F (+10 °C), on conseille de remplacer l’huile avec une huile équivalente à viscosité 32 cSt. En cas de températures inférieures à 32 °F (0 °C), utiliser une huile à viscosité encore inférieure. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 48: Schéma Électrique

    Pédale d’accélérateur Capteur conteneur déchets ouvert Capteur conteneur déchets haut Capteur conteneur déchets tourné Capteur balai central usé Capteur température roue motorisée Bouton-poussoir d’urgence Microinterrupteur de sécurité dans le siège de conduite Trackunit (optionnel) Port USB (optionnel) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 49 GNBK LSB- J2.3 YEBK JD.6 BNBK J2.2 A1.1 BUBK J2.1 JD.3 A1.4 A2.1 J2.9 A2.4 BNWH J1.20 A3.1 VTWH J1.19 BUWH A3.4 J1.10 GNWH J1.9 J2.12 J1.5 J2.15 J1.6 J1.15 YEBK J2.8 VTBK J2.4 J1.12 P100894 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 50: Utilisation

    Si la pédale est « spongieuse » ou cède sous pression, ne pas déplacer la machine (si l’on détecte de défauts, contacter immédiatement le Service après-vente Advance). Contrôler que la machine n’a pas de portillons / coffres ouverts et qu’elle se trouve dans des conditions normales d’utilisation. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 51: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    Le bouton d’urgence (69) désactive également le système de décélération automatique de la machine, s’il est actionné en mouvement, utiliser le frein de service (6) pour arrêter la machine. Tourner la clé de contact (51) sur « 0 », puis l’enlever. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 52: Frein De Stationnement

    à une pression trop forte du balai sur le sol (voir procédure au paragraphe Contrôle et réglage de la hauteur des balais central/latéraux, au chapitre Entretien), un système de sécurité arrête le moteur. Pour reprendre le travail après l’arrêt du balai par surcharge, il est nécessaire d’arrêter et de rallumer la machine. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 53: Vidange Du Conteneur Déchets

    Contrôler que l’icône d’ouverture du conteneur (71-K) disparaît de l’écran et que l’avertisseur sonore cesse de retentir pour s’assurer que le conteneur à déchets (12) est totalement rentré dans sa position de travail. La machine est prête pour reprendre le travail de balayage. 240 Kg (530 lb) P100895 Figure 1 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 54: Après L'utilisation De La Machine

    ATTENTION ! Les opérations d’entretien doivent avoir lieu sur une machine arrêtée, clé de contact enlevée et, le cas échéant, avec les batteries débranchées. Lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d’effectuer les opérations d’entretien. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 55: Plan D'entretien Programmé

    (2) Ou avant le démarrage. (3) Ou plus fréquemment dans les zones poussiéreuses. (4) Ou plus fréquemment si la machine est utilisée sur des surfaces inclinées. (5) Remplacer l’huile du système hydraulique après 500 heures ou tous les ans. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 56: Installation / Dépose Des Batteries Et Configuration Du Type De Batteries (Wet Ou Gel-Agm)

    Enlever les éventuels guides d’équerre ou étriers qui fixent les batteries en place. Contrôler que tous les bouchons (43) des batteries WET sont fermés, pour ne pas provoquer la sortie du liquide interne très corrosif. Enlever les batteries (42) à l’aide d’un engin de levage adéquat. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 57: Chargement Des Batteries

    Débrancher la fiche du chargeur de batterie (48) du réseau électrique. (Seulement pour batteries WET). Fermer tous le bouchons (43). Dégager la tige de sécurité (47) et fermer le coffre (19). La machine est prête à l’utilisation. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 58: Pages-Écran De Service De L'écran Multifonction

    0 sec 300 sec 600 sec BRGH Contraste de l’écran RESET Réinitialisation de tous les paramètres au réglage d’usine Type de batteries installées Valeur Batteries avec acide liquide GEL / AGM Batteries au GEL ou AGM génériques SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 59 – Compte-heures TRACTION (temps de fonctionnement du système de traction) – Compte-heures ASPIRATEUR (temps d’utilisation du système d’aspiration) Pour revenir à l’écran principal (E, Fig. 3) appuyer sur le bouton (A). P100900 Figure 6 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 60: Contrôle Et Réglage De La Hauteur Du Balai Central

    Au cas où il ne serait pas possible de régler correctement la trace (A, Fig. 8), car le balai exerce une pression excessivement différente aux extrémités de sa longueur, se référer au manuel d’entretien pour la procédure de réglage. P100903 Figure 9 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 61: Remplacement Du Balai Central

    12. Remonter le portillon gauche (A, fig. 10) et l’accrocher P100905 avec les dispositifs de retenue (B). Figure 11 AVERTISSEMENT ! Contrôler et régler la hauteur du balai central, comme indiqué au paragraphe précédent. P100906 Figure 12 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 62: Contrôle Et Réglage De La Hauteur Des Balais Latéraux

    Lorsque l’usure excessive du balai n’en permet plus le réglage, le remplacer comme prévu au paragraphe suivant. REMARQUE Si besoin est, il est possible de régler aussi l’inclinaison des balais latéraux (voir la procédure dans le manuel d’entretien). P100908 Figure 14 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 63: Remplacement Des Balais Latéraux

    Installer le nouveau balai latéral sur le moyeu (D) avec la bride de protection. Insérer le pivot de fixation et engager le fermoir de sécurité. Contrôler et régler la hauteur du balai latéral, comme indiqué au paragraphe précédent. P100909 Figure 15 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 64: Nettoyage Et Contrôle De L'intégrité Du Filtre À Poussière En Panneau

    • Si le joint du filtre est lacéré ou presque complètement usé, il doit être remplacé. Pousser sur le levier (E) pour dégager et fermer le couvercle (B, Fig. 16). Accrocher les dispositifs de retenue (A). SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 65: Contrôle De La Hauteur Et Du Fonctionnement Des Volets

    (J, Fig. 20). 0÷3 mm 10. Pour le remplacement des volets, se référer au manuel (0÷0,12 in) d’entretien. Repose 11. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. FRONT P100914 Figure 20 P100915 Figure 21 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 66: Nettoyage Du Filtre À Eau Du Système D'abattage Des Poussières Dustguard™ (Optionnel)

    (MIN) et maximum (MAX) indiqués dans la figure Si besoin est, rétablir le niveau au moyen du bouchon (A) en utilisant l’huile spécifiée dans le paragraphe Caractéristiques techniques. Dégager la tige de sécurité (47) et fermer le coffre (19). P100917 Figure 23 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 67: Contrôle / Remplacement Des Fusibles

    Lorsque le conteneur déchets est soulevé, le capteur réduit la vitesse de la machine, arrête le ventilateur d’aspiration et la rotation des balais. VANNE DE SÉCURITÉ DU CONTENEUR DÉCHETS Lorsque le conteneur déchets est soulevé, la vanne de sécurité sur le cylindre hydraulique de soulèvement empêche l’abaissement involontaire du conteneur. P100918 Figure 24 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 68: Dépistage Des Pannes

    Gicleurs obstrués ou filtre à eau colmaté. Nettoyer. (optionnel) ne fonctionne pas. Pompe en panne. Remplacer. (*) Opération à effectuer auprès d’un Service après-vente Advance. Pour de plus amples informations, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Advance. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 69: Mise À La Ferraille

    Filtre à huile système hydraulique – Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du Centre Advance le plus proche. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 70 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 71 SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIDERRAPE ..........................31 SENSOR DE INCLINACIÓN MÁQUINA ............................31 SOPORTE DE POSICIÓN DEL CAJÓN DE RESIDUOS ......................31 VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CAJÓN DE RESIDUOS ......................31 BÚSQUEDA AVERÍAS ..............................32 DESGUACE ................................... 33 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 72: Introducción

    Esta barredera es aprobada para limpiar (barrer y aspirar) suelos lisos y sólidos y para aspirar polvo y residuos ligeros, en ambiente comercial e industrial sobre, en condiciones de seguridad, por parte de un operador calificado. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 73: Convenciones

    No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada. ¡ATENCIÓN! No usar la máquina sobre rampas o inclinaciones superiores a las especificaciones. ¡ATENCIÓN! Piezas en movimiento. ¡ATENCIÓN! Piezas en movimiento. Peligro de aplastamiento. ¡ATENCIÓN! Piezas bajo tensión. Presencia de líquidos corrosivos. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 74: Símbolos Que Aparecen En El Manual

    ésta les enseñe a usarlo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. – Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de niños. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 75 Nunca se debe abandonar la máquina al final de su ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos (baterías, aceites, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales (véase el capítulo Desguace). 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 76: Descripción De La Máquina

    30. Placa del número de serie/datos técnicos/marcación de mantenimiento) conformidad 14. Portillo izquierdo (para quitar el cepillo principal) 31. Panel lateral derecho removible 15. Cepillo lateral derecho 32. Panel lateral izquierdo removible 33. Ojales de anclaje para el transporte (no para el levantamiento) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL revised 04/2018 ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) P100891 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 78 43. Tapones de baterías (sólo para baterías WET) 47. Barra de soporte del capó 44. Esquemas de conexión de las baterías 45. Conector de las baterías BATTERY BATTERY PLUG PLUG P100892 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 79: Tablero De Control Y Mandos

    68. Pulsador control de polvo DustGuard™ (opcional) 69. Pulsador de emergencia. Pulsarlo en caso de emergencia para parar todas las funciones de la máquina. Para desactivarlo, girarlo en la dirección indicada por la flecha puesta sobre el pulsador mismo. P100893 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 80: Accesorios/Opciones

    (1.875 x 1.300 x 1.564 mm) máquina con lumbrera de protección FOPS (opcional) 73,8 x 47,2 x 78,5/81,7 in (1.875 x 1.200 x 1.995/2.075 mm) compartimiento de las baterías 18,5 x 32,3 x 16,7 in (470 x 820 x 425 mm) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 81 Si se usa la máquina en un ambiente con temperatura inferior a 50 °F (+10 °C), se recomienda sustituir el aceite con otro equivalente, con viscosidad de 32 cSt. Para temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C), usar aceites con viscosidad inferior. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 82: Esquema Eléctrico

    Sensor cajón de residuos levantado Sensor cajón de residuos volcado Sensor cepillo central desgastado Sensor temperatura motorueda Llave magnética inteligente (opcional) Pulsador de emergencia Microinterruptor de seguridad en el asiento de conducción Trackunit (opcional) Puerta USB (opcional) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 83 GNBK LSB- J2.3 YEBK JD.6 BNBK J2.2 A1.1 BUBK J2.1 JD.3 A1.4 A2.1 J2.9 A2.4 BNWH J1.20 A3.1 VTWH J1.19 BUWH A3.4 J1.10 GNWH J1.9 J2.12 J1.5 J2.15 J1.6 J1.15 YEBK J2.8 VTBK J2.4 J1.12 P100894 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 84: Uso

    Si el pedal está “esponjoso” o pierde potencia bajo presión sin obtener una fuerza de frenado eficaz, no conducir la máquina (comunicar inmediatamente cualquier defecto al Centro de asistencia Advance). Comprobar que no hay portillos/capós abiertos y que la máquina funcione normalmente. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 85: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    El pulsador de emergencia (69) desactiva también el sistema de desaceleración automático de la máquina, si accionado en movimiento utilizar el freno de servicio (6) para parar la máquina. Llevar la llave de encendido (51) en posición “0”, luego sacarla. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 86: Freno De Estacionamiento

    Mantenimiento), un sistema de seguridad se encarga de parar el motor. Para empezar de nuevo el trabajo tras la parada del cepillo por causa de la sobrecarga, es necesario apagar y volver a encender la máquina. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 87: Vaciado Del Cajón De Residuos

    (12) se haya vuelto a colocar completamente en su posición de trabajo. La máquina está lista para empezar de nuevo a barrer. 240 Kg (530 lb) P100895 Figura 1 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 88: Después Del Uso De La Máquina

    Las operaciones de mantenimiento deben efectuarse con la máquina apagada, llave de encendido quitada y, si necesario, con las baterías desconectadas. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo Seguridad. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 89: Esquema De Mantenimiento Programado

    (2) O antes de la puesta en marcha. (3) O más frecuentemente en áreas polvorientas. (4) O más frecuentemente cuando se usa la máquina sobre pendientes. (5) Sustituir el aceite del sistema hidráulico después de 500 horas o cada año. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 90: Instalación/Remoción De Las Baterías Y Regulación Del Tipo De Baterías (Wet O Gel-Agm)

    Quitar las guías o los estribos que bloquean las baterías. Controlar que todos los tapones (43) de las baterías WET estén cerrados, para evitar que el líquido muy corrosivo sobresalga. Con un sistema de levantamiento adecuado, quitar las baterías (42). SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 91: Carga De Las Baterías

    11. Desenganchar la barra de soporte (47) y cerrar el capó (19). La máquina está lista para el uso. ¡ATENCIÓN! No conectar nuca el cargador de baterías a la correspondiente parte de conector fijada en la máquina. El sistema electrónico podría dañarse irreparablemente. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 92 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 93: Pantallas De Servicio De La Pantalla Multifunción

    300 seg. 600 seg. BRGH Contraste pantalla RESET Restablecimiento de todos los parámetros a los valores de configuración de fábrica Tipología baterías instaladas Valor Baterías con ácido líquido GEL / AGM Baterías GEL o AGM genéricas 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 94 Contador de horas TRACCIÓN (tiempo de uso del sistema de tracción) – Contador de horas ASPIRADOR (tiempo de uso del sistema de aspiración) Para volver a la pantalla principal (E, Fig. 3) apretar el pulsador (A). P100900 Figura 6 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 95: Control Y Ajuste De La Altura Del Cepillo Principal

    Si no es posible ajustar correctamente la huella (A, Fig. 8), porque el cepillo aplica una presión demasiado diferente a las dos extremidades de su largura, véase el Manual de asistencia para el procedimiento de ajuste relacionado. P100903 Figura 9 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 96: Sustitución Del Cepillo Principal

    Figura 11 12. Volver a montar el portillo izquierdo (A, Fig. 10) y engancharlo con los retenes (B). ¡ADVERTENCIA! Controlar y ajustar la altura del cepillo principal, como indicado en el párrafo antecedente. P100906 Figura 12 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 97: Control Y Ajuste De La Altura De Los Cepillos Laterales

    Si el cepillo está demasiado consumado no se puede ajustar más, sustituir el cepillo como indicado en el párrafo siguiente. NOTA Si necesario, se puede también ajustar la inclinación de los cepillos laterales (véase el procedimiento en el Manual de asistencia). P100908 Figura 14 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 98: Sustitución De Los Cepillos Laterales

    Instalar en el cubo (D), el nuevo cepillo lateral con la brida de protección. Colocar el perno de fijación y enganchar su clip de seguridad. Controlar y ajustar la altura del cepillo lateral, como indicado en el párrafo antecedente. P100909 Figura 15 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 99: Limpieza Y Control De La Integridad Del Filtro De Polvos De Panel

    Instalar el filtro con la redecilla boca arriba (D, Fig. 17). • Si la guarnición del filtro está rota o falta, debe instalarse una nueva. Presionar la palanca (E) para liberar y cerrar la tapa (B, Fig. 16). Enganchar los retenes (A). 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 100: Control De La Altura Y Del Funcionamiento De Los Flaps

    20 mm o roturas/desgarros (D) más grandes de 0,4 in (10 mm). > 10 mm > 20 mm (> 0,4 in) (> 0,8 in) P100913 Figura 19 0÷3 mm (0÷0,12 in) FRONT P100912 P100914 Figura 18 Figura 20 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 101 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL P100915 Figura 21 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 102: Limpieza Del Filtro De Agua Del Sistema De Control De Polvo Dustguard™ (Opcional)

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO DUSTGUARD™ (OPCIONAL) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 103 Desenroscar y quitar la tapa transparente (B) con la guarnición (C), luego quitar la rejilla filtrante (D). Limpiarlos e instalarlos en el soporte (E). NOTA Colocar correctamente la guarnición (C) y la rejilla filtrante (D) en los alojamientos de la tapa y del soporte del conjunto del filtro. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 104 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 105 SISTEMA DE SEGURANÇA ANTIPATINAGEM ..........................31 SENSOR DE INCLINAÇÃO DA MÁQUINA ........................... 31 SUPORTE DE POSIÇÃO DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS ......................31 VÁLVULA DE SEGURANÇA DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS ...................... 31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................... 32 FIM DE VIDA .................................. 33 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 106: Introdução

    Fica estipulado que qualquer modificação e/ou acréscimo de acessórios deve ser explicitamente aprovada e realizada pela Advance. CAPACIDADE DE FUNCIONAMENTO A máquina de varrer foi homologada para a limpeza (varrer/aspirar) de pisos sólidos e compactos, em espaços comerciais e industriais, em condições de segurança comprovada, por parte de um operador qualificado. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 107: Convenções

    Não lave a máquina com jactos de água directos ou sob pressão. ATENÇÃO! Não utilize a máquina em superfícies cuja inclinação seja superior àquela indicada. ATENÇÃO! Partes em movimento. ATENÇÃO! Partes em movimento. Perigo de esmagamento. ATENÇÃO! Partes sob tensão. Presença de líquidos corrosivos 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 108: Símbolos Utilizados No Manual

    As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a máquina. – Preste em particular atenção quando a utilizar com crianças por perto. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 109 A máquina não deve ser abandonada, no fim de seu ciclo de vida, dado que contém materiais tóxicos nocivos (baterias, óleos, etc.), sujeitos a normas que prevêem a entrega em centros especiais (ver o capítulo Fim de vida). 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 110: Descrição Da Máquina

    30. Placa do número de série/dados técnicos/marca de 14. Tampa esquerda (para a extracção da escova central) conformidade 15. Escova lateral direita 31. Painel lateral direito removível 32. Painel lateral esquerdo removível 33. Ilhós de fixação para transporte (não para elevação) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 111 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS revised 04/2018 ESTRUTURA DA MÁQUINA (Continuação) P100891 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 112 43. Tampas de baterias (apenas para baterias WET) 47. Haste de segurança do capô em posição aberta 44. Esquemas de ligação das baterias 45. Conectores das baterias BATTERY BATTERY PLUG PLUG P100892 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 113: Painel De Controlo E Comandos

    68. Botão de eliminação das poeiras DustGuard ™ (opcional) 69. Botão de emergência Prima-o em situações de emergência para parar todas as funções da máquina. Para restabelecê-lo após o accionamento, rode-o no sentido da seta existente no próprio botão P100893 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 114: Acessórios/Opcionais

    (1.875 x 1.300 x 1.564 mm) máquina com tecto de protecção FOPS (opcional) 73,8 x 47,2 x 78,5/81,7 in (1.875 x 1.200 x 1.995/2.075 mm) compartimento de baterias 18,5 x 32,3 x 16,7 in (470 x 820 x 425 mm) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 115 Se a máquina for utilizada em ambientes com temperaturas inferiores a 50 °F (+10 °C), aconselha-se substituir o óleo por outro equivalente com viscosidade de 32 cSt. Para temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C), utilize óleo com viscosidade ainda menor. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 116: Diagrama Eléctrico

    Sensor do depósito de resíduos alto Sensor do depósito de resíduos girado Sensor escova central desgastada Sensor da temperatura da roda motriz Llave magnética inteligente (opcional) Botão de emergência Microinterruptor de segurança no banco de condução Trackunit (opcional) Porta USB (opcional) SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 117 GNBK LSB- J2.3 YEBK JD.6 BNBK J2.2 A1.1 BUBK J2.1 JD.3 A1.4 A2.1 J2.9 A2.4 BNWH J1.20 A3.1 VTWH J1.19 BUWH A3.4 J1.10 GNWH J1.9 J2.12 J1.5 J2.15 J1.6 J1.15 YEBK J2.8 VTBK J2.4 J1.12 P100894 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 118: Utilização

    Se o pedal for “elástico” ou ceder à pressão sem obter uma travagem eficaz, não movimente a máquina (comunicar imediatamente ao Centro de Assistência da Advance qualquer defeito detectado). Verifique se a máquina não está com tampas/capots abertos e que se apresenta nas condições normais de utilização. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 119: Partida E Parada Da Máquina

    O botão de emergência (69) desactiva também o sistema de desaceleração automático da máquina, se accionado em movimento utilize o travão de serviço (6) para parar a máquina. Rode a chave de ignição (51) em “0”, em seguida, remova-a. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 120: Travão De Estacionamento

    Manutenção), um sistema de segurança irá parar o motor. Para retomar o trabalho após a paragem da escova devido a sobrecarga, é necessário desligar e voltar a ligar a máquina. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 121: Esvaziamento Do Depósito De Resíduos

    Controlar que no visor multifunções desapareça o ícone abertura caixa (71-K) e a buzina deixe de soar para assegurar-se que o depósito de resíduos (12) tenha entrado completamente na sua posição de trabalho. A máquina está pronta para retomar o trabalho de varredura. 240 Kg (530 lb) P100895 Figura 1 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 122: Após Utilização Da Máquina

    Centros de assistência. ATENÇÃO! As operações de manutenção devem ser efectuadas com a máquina desligada, chave de arranque removida e, quando necessário, com as baterias desligadas. Antes de efectuar manutenções, leia atentamente todas as instruções do capítulo Segurança. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 123: Plano De Manutenção Programada

    (2) Ou antes do arranque. (3) Ou mais frequentemente em áreas poeirentas. (4) Ou mais frequentemente se a máquina for utilizada em superfícies inclinadas. (5) Substitua o óleo do sistema hidráulico após 500 horas ou de ano a ano. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 124: Instalação/Remoção Das Baterias E Definição Do Tipo De Baterias (Wet Ou Gel-Agm)

    Remova os eventuais guias perpendicular ou suporte de fixação na sede das baterias. Verifique que todas as tampas (43) das baterias WET estão fechadas, para evitar a fuga do líquido interno altamente corrosivo. Com a ajuda de um sistema de elevação adequado, remova as baterias (42). SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 125: Carregamento Das Baterias

    11. Remova a haste de fixação (47) e feche o capô (19). A máquina está pronta a utilizar. ATENÇÃO! Não ligue nunca o carregador de baterias à contraparte do conector fixado à máquina. O sistema electrónico pode danificar-se irremediavelmente. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 126: Ecrãs De Serviço Do Visor Multifunções

    600 seg BRGH Contraste do visor RESET Todos os parâmetros são repostos nos valores de configuração de fábrica Tipo das baterias instaladas Valor Baterias com ácido líquido GEL / AGM Baterias de GEL ou AGM genéricas SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 127 Conta-horas de TRAÇÃO (tempo de utilização do sistema de tração) – Conta-horas do ASPIRADOR (tempo de utilização do sistema de aspiração) Para regressar ao ecrã principal (E, Fig. 3), prima o botão (A). P100900 Figura 6 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 128: Controlo E Regulação Da Altura Da Escova Central

    Caso não seja possível regular correctamente a marca (A, Fig. 8) dado que a escova carrega de modo demasiado diferenciado numa das duas extremidade, consulte o manual de assistência para obter o procedimento de regulação. P100903 Figura 9 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 129: Substituição Da Escova Central

    (D). P100905 12. Remonte a portinhola esquerda (A, Fig. 10) e encaixá-la Figura 11 com as retenções (B). ADVERTÊNCIA! Controle e regule a altura da escova central, como indicado no parágrafo anterior. P100906 Figura 12 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 130: Controlo E Regulação Da Altura Das Escovas Laterais

    Quando o excessivo consumo da escova já não permitir a sua regulação, substitua a escova como previsto no parágrafo a seguir. NOTA Se for necessário, é possível regular também a inclinação das escovas laterais (consultar o procedimento no manual de assistência). P100908 Figura 14 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 131: Substituição Das Escovas Laterais

    Instale no cubo (D) a nova escova lateral com a flange de protecção. Insira o pino de fixação e engate a sua patilha de segurança. Controle e regule a altura da escova lateral, como indicado no parágrafo anterior. P100909 Figura 15 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 132: Limpeza E Controlo Do Estado Do Filtro De Poeiras De Painéis

    Instale o filtro com a rede virada para cima (D. Fig. 17). • Se a junta do filtro estiver gasta ou em falta, deve ser substituída. Pressione a alavanca (E) para soltar e fechar a tampa (B, Fig. 16). Engate as retenções (A). SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 133: Controlo Da Altura E Do Funcionamento Dos Flaps

    0÷3 mm do chão (J, Fig. 20). (0÷0,12 in) 10. Para a substituição dos flap, consulte o manual de assistência. Reposição FRONT 11. Monte os componentes na ordem inversa da P100914 desmontagem. Figura 20 P100915 Figura 21 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 134: Limpeza Do Filtro Da Água Do Sistema De Eliminação Das Poeiras Dustguard™ (Opcional)

    (MIN) e máximo (MAX) como indicado na fig. 23. Se necessário, reponha o nível através da tampa (A) utilizando o óleo previsto no parágrafo Características Técnicas. Remova a haste de fixação (47) e feche o capô (19). P100917 Figura 23 SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 135: Controlo / Substituição Dos Fusíveis

    VÁLVULA DE SEGURANÇA DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS Quando o depósito de resíduos estiver elevado, a válvula de segurança no cilindro hidráulico de elevação impede a descida acidental do depósito. P100918 Figura 24 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 136: Resolução De Problemas

    Limpe. (opcional) não funciona. Bomba avariada. Substitua. (*) Esta operação deve ser executada por um centro de assistência Advance. Para mais informações contacte os centros de assistência da Advance, os quais possuem o manual de assistência. SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 137: Fim De Vida

    Filtro do óleo do sistema hidráulico – Tubos e peças em material plástico – Componentes eléctricos e electrónicos (*) Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se a um centro da Advance local. 1467284000 - SW5500 09/2016...
  • Page 138 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO SW5500 - 1467284000 09/2016...
  • Page 140 9435 Winnetka Avenue North Brooklyn Park, MN 55445 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2018 Nilfisk, Inc.

Table of Contents