A-ii / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-1 Parts and Service ................A-1 Nameplate ..................A-1 Uncrating the Machine ..............A-1 Cautions and Warnings ..............A-2 Consignes de prudence et de sécurité ........... A-3 Grounding Instructions ..............A-4 Instructions visant la mise à...
ENGLISH / A-1 INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Advance carpet extractor. Read it thoroughly before operating the machine. ™ This product is intended for commercial use only. PARTS AND SERVICE Repairs, when required, should be performed by your Authorized Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Advance original replacement parts and accessories.
A-2 / ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, shops and offi ces other than normal residential housekeeping purposes. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance.
Page 5
ENGLISH / A-3 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Cette machine ne convient qu´à un usage industriel, par exemple dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, boutiques et bureaux et autres à l´exclusion de tout usage de maintenance résidentielle normale. L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:...
A-4 / ENGLISH 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
ENGLISH / A-5 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE (120VAC) Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique.
A-8 / ENGLISH PREPARING THE MACHINE FOR USE FILLING THE SOLUTION TANK Turn the power switch to off (O) and then unplug the machine. Remove the recovery hose. Lift the recovery tank from the machine and set it off to the side. Read the dilution instructions on the chemical container.
ENGLISH / A-9 OPERATING THE MACHINE Follow the instructions in the Preparing the Machine for Use section of this manual. Press the Handle Release Pedal (16) to lower the handle into the operating position, or for 18FLX / 18ST push down on the Brush Pressure Control Knob (17) to release the machine from the storage position.
A-10 / ENGLISH AFTER USING THE MACHINE Turn the Power Switch OFF (O). Unplug the Power Cord (10). Coil the cord and hang it from the cord hook. To empty the solution tank, pull the Solution Drain Hose (15) off the elbow. Direct the hose to a designated waste water “DISPOSAL SITE”. Rinse the tank with clean water.
ENGLISH / A-11 SPRAY NOZZLE MAINTENANCE Remove the Maintenance Spray Nozzle (C) once a week. See Figure 7. Soak the nozzle overnight in vinegar to remove chemical deposits. SOLUTION SCREEN MAINTENANCE Once a week (or more often if necessary), clean the Solution Screen (13). Drain the solution and recovery tanks. Lift the recovery tank from the machine and set it off to the side.
A-12 / ENGLISH TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Advance Service Center immediately for service. TRIPPING THE CIRCUIT BREAKER The Circuit Breaker (20) is located on the Control Panel; it protects the electrical circuit and brush motor from damage due to overload conditions. If the circuit breaker is tripped try to determine the cause.
Page 16
B-ii / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción .................. B-1 Componentes y servicio ..............B-1 Placa de identifi cación ..............B-1 Desembalaje de la máquina ............B-1 Precauciones y advertencias ............B-2 Instrucciones de conexión a tierra ..........B-3 Conozca su máquina ............B-4 — B-5 Preparación de la máquina para su utilización Llenado del depósito de solución ...........
ESPAÑOL / B-1 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su aspirador de moqueta Advance . Léalo con atención antes de utilizar la máquina. ™ Este producto está destinado exclusivamente a uso comercial. COMPONENTES Y SERVICIO Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser realizadas por su Centro Autorizado de Servicio Advance que utiliza personal de servicio formado en fábrica y lleva un inventario de piezas de repuesto y accesorios Advance originales.
Page 18
B-2 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, tiendas y ofi cinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Cuando utilice un aparato eléctrico se deben seguir instrucciones básicas, incluyendo las siguientes: rato Lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar el apa ¡ADVERTENCIA!
Page 19
ESPAÑOL / B-3 120VAC INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra.
B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA Conmutador de la solución Manguera de solución del accesorio (16XP, 18FLX) Puerto de solución del accesorio (sólo 16ST / 18ST) Tubería de recuperación Tapa del depósito de recuperación Depósito de recuperación Depósito de solución Pasador de seguridad para la zapata de aspiración Zapata de aspiración Botón selector de boquilla (16XP, 18FLX)
Page 21
ESPAÑOL / B-5 CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel 21B Palanca de ajuste de la posición del mango Pedal de liberación del mango Disyuntor del motor del cepillo Botón de control de la presión del cepillo Conmutador del accesorio de succión y de corriente Conexión de la tubería de recuperación (16XP, 18FLX) Conmutador de la solución (constante o intermitente)
B-6 / ESPAÑOL PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU UTILIZACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Apague el conmutador de corriente (O) y desenchufe la máquina. Levante el depósito de recuperación de la máquina y apártelo a un lado. Esto puede realizarse sin desconectar la tubería de recuperación.
ESPAÑOL / B-7 MANEJO DE LA MÁQUINA Siga las instrucciones de la sección Preparación de la máquina para el uso de este manual. Pise el pedal de liberación del mango (16) para bajar el mango a la posición de funcionamiento o, para 18FLX / 18ST, pulse el botón de control de la presión del cepillo (17) para soltar la máquina de la posición de almacenaje.
B-8 / ESPAÑOL DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Apague el conmutador de corriente (O). Desenchufe el cable de alimentación (10). Enrolle el cable y cuélguelo del gancho que sostiene el cable. Para vaciar el depósito de solución, retire la tubería de drenaje de la solución (15) del codo. Dirija la tubería a un lugar establecido para la eliminación de aguas residuales.
ESPAÑOL / B-9 MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN Retire la boquilla de pulverización de mantenimiento (C) una vez a la semanaVer la Figura 7. Introduzca la boquilla en una solución de agua y vinagre durante toda la noche para eliminar depósitos de productos químicos. MANTENIMIENTO DE LA CRIBA DE LA SOLUCIÓN Una vez por semana (o más si fuera necesario), limpie la criba de la solución (13).
B-10 / ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si las posibles causas indicadas a continuación no son el origen del problema, éste es un síntoma de algo más grave. Póngase en contacto inmediatamente con su Centro de Servicio Advance. DESCONEXIÓN DEL DISYUNTOR El disyuntor (20) se encuentra situado en el panel de control;...
Need help?
Do you have a question about the AquaClean 16ST and is the answer not in the manual?
Questions and answers