WALTHER PILOT V 20 363 Operating Instructions Manual

WALTHER PILOT V 20 363 Operating Instructions Manual

Marking gun flushable / flushable circulation
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung / Operating Instructions
PILOT Signier
Typ / Type
20 363 / 20 365
Signierpistole spülbar / spülbar Umlauf
Marking Gun flushable / flushable circulation

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V 20 363 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WALTHER PILOT V 20 363

  • Page 1 Betriebsanleitung / Operating Instructions PILOT Signier Typ / Type 20 363 / 20 365 Signierpistole spülbar / spülbar Umlauf Marking Gun flushable / flushable circulation...
  • Page 2 Marking Gun (flushable and flushable circulation) PILOT Signier 20 363 / 20 365 Reparatursets Nr. / Repair kit no.: V 16 120 51 . . 3 (Mod. V 20 363 00 / V 20 365 00) Bei Umlaufversion abweichender Materialanschluss Steuerluft Spülanschluss...
  • Page 3 Maßblatt / Dimension Sheet Befestigungsplatte Fasteningplate...
  • Page 4 Seite 8 - 22 Page 24 - 38...
  • Page 5: Table Of Contents

    Sachwidrige Verwendung Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Technische Beschreibung Typenbezeichnung Automatische Spritzpistolen PILOT Signier Signierpistole spülbar V 20 363 Sicherheitshinweise Signierpistole spülbar Umlauf V 20 365 Kennzeichnung der Sicherheitshinweise Verwendungszweck Verarbeitung spritzbarer Materialien Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Page 6: Ersatzteilliste

    V 09 002 41 000 V 09 002 41 000 kompl. Reparatursets Nr.: Rep.-satz V 16 120 51 ..3 (Mod. V 20 363 00 / Mod. V 20 365 00) Federteller V 20 353 14 000 V 20 353 14 000...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Der zuständigen Aufsichtsbehörde bzw. dem Betreiber obliegt die Festlegung der Explosionsgefährdung (Zoneneinteilung). Kennzeichnung des Modells Es ist betreiberseitig zu prüfen und sicherzustellen, dass alle technischen Daten Modelle: Automatische Spritzpistolen PILOT Signier und die Kennzeichnung gemäß ATEX mit den notwendigen Vorgaben übereinstim- men.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Montage Kennzeichnung der Sicherheitshinweise Die Spritzpistole ist werkseitig komplett montiert. Bevor Sie die Spritzpistole in Betrieb setzen können, sind die folgenden Tätigkeiten durchzuführen: Warnung Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe “Warnung“ kennzeichnen eine mögli- Spritzpistole befestigen che Gefahr für Personen. Mögliche Folgen: schwere oder leichte Verletzungen. Befestigen Sie die Spritzpistole an einer geeigneten, standsicheren Halterung.
  • Page 9: Bedienung

    2. Achten Sie auf den festen Sitz der Schläuche. Spritzbildprobe erzeugen Die Spritzpistole ist nun vollständig montiert und kann in Betrieb gesetzt werden. Eine Spritzbildprobe sollte immer dann erzeugt werden, wenn: • die Spritzpistole zum erstenmal in Betrieb gesetzt wird Bedienung •...
  • Page 10: Spritzpistole Umrüsten

    Spritzpistole umrüsten • Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Reinigungsmittel-Herstellers. Insbesondere aggressive und ätzende Reinigungsmittel können gesundheitliche Schäden verursachen. Die zum Spritzmaterial passende Luftkopf-/ Materialdüse-/ Nadel-Kombination bildet eine aufeinander abgestimmte Einheit - die Düseneinlage. Tauschen Sie immer die komplette Düseneinlage aus, damit die gewünschte Spritzbildqualität erhalten bleibt. Grundreinigung Warnung Damit die Lebensdauer und die Funktion der Spritzpistole lange erhalten bleibt,...
  • Page 11: Routinereinigung

    Routinereinigung Hinweis Die aus den Pistolenvorsatz entnommene Nadelpackung (Pos. 8) darf nicht wieder verwendet werden, da sonst eine funktionssichere Dichtwirkung nicht gewährleistet Bei regelmäßigen Farbwechseln oder (materialabhängig) nach Arbeitsende können ist. Sie die Spritzpistole auch reinigen, ohne diese dabei zerlegen zu müssen. Hinweis Düse, Nadel, Federn und Dichtungen austauschen Reinigen und schmieren Sie die Spritzpistole dennoch regelmäßig gemäß...
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung Die bei der Reinigung und Wartung anfallenden Materialien sind den Gesetzen und Vorschriften entsprechend sach- und fachgerecht zu entsorgen. Warnung Beachten Sie insbesondere die Hinweise des Herstellers der Spritz- und Reinigungsmittel. Unachtsam entsorgtes Material gefährdet die Gesundheit von Mensch und Tier. Technische Daten Gewicht: 500 g...
  • Page 13: Fax: +49(0)202 / 787 - 2217

    Improper Use www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Type Designation Automatic Spray Gun PILOT Signier Technical Description Marking Gun - flushable V 20 363 Marking Gun - flushable circulation V 20 365 Safety Warnings Intended purpose Processing of sprayable media Safety Warning Symbols...
  • Page 14: Replacement Parts

    V 09 002 41 000 V 09 002 41 000 Repair kit No.: Repair kit V 16 120 51 ..3 (Mod. V 20 363 / Mod. V 20 365) Spring cup V 20 353 14 000 V 20 353 14 000...
  • Page 15: General

    Automatic Spray Gun PILOT Signier equipment in accordance with ATEX are compliant with the necessary requirements. Type Series: Marking gun - flushable V 20 363 The operator must provide corresponding safety measures for all applications in Marking gun - flushable circulation V 20 365 which the breakdown of the equipment might lead to danger to persons.
  • Page 16: Safety Warnings

    Safety Warnings Should you have any further questions regarding the safe use of the spraying gun please contact WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal. Safety Warning Symbols Assembly / Installation Warning This pictograph and the accompanying warning note „Warning“ indicates possible This spray gun is delivered in completely assembled condition.
  • Page 17: Operational Handling

    2. Check the hoses for tightness. Spray Pattern Test The spray gun is now properly installed and connected and ready for operation. Spray pattern tests should be performed whenever: • the spray gun is taken into operation for the 1st time. Operational Handling •...
  • Page 18: Retooling Of Spray Gun

    Retooling of Spray Gun acturer of cleaning media. Especially aggressive and corrosive media repre- sents risks and hazard to personal health. Combinations of air cap, material nozzle + needle, designed to match specific spraying media types and grades, form a unit - namely the nozzle insert assembly, Cleaning - Complete which must always be interchanged as a complete assembly to maintain the desired spray-finish quality standard.
  • Page 19: Cleaning - Routine

    Cleaning - Routine Note Never reinstall the removed needle seal packing (pos. 8) to the gun front attachment; otherwise, the functional sealing reliability of the spray gun will suffer. The spray gun does not have to be necessarily dismantled for cleaning if and when when the spraying medium is changed in regular intervals or upon termination of work (depending, of course, on the material used).
  • Page 20: Disposal Of Cleaning/Servicing Substances

    Disposal of Cleaning / Servicing Substances Disposal of any such substances must be in accordance with all applicable local and national regulations, directives and laws. Warning Pay special attention to all processing specifications and warnings issued by the manufacturer of spraying and cleaning media. The improper disposal of any toxic waste material represents a serious thread to to environment, i.e.
  • Page 21: Kärntner Str

    Das WALTHER PILOT-Programm The WALTHER PILOT Programme • Hand-Spritzpistolen • Hand-Held Spray Guns • Automatik-Spritzpistolen • Automatic Spray Guns • Niederdruck-Spritzpistolen • Low Pressure Spray Guns (System HVLP) (System HVLP) • Materialdruckbehälter • Material Pressure Tanks • Drucklose Behälter • Nonpressurized Tanks •...

This manual is also suitable for:

V 20 365

Table of Contents