Page 2
Installation, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig. Die Garantiebedingungen können Sie unserer Website entnehmen. Gracias por haber seleccionado la nueva Bomba Aspen. En este manual le proporcionamos las instrucciones para una correcta instalación, por lo que le recomendamos que lo lea atentamente. Para conocer los términos y condiciones de su garantía, por favor visite nuestro sitio web.
Page 4
• Asegurarse de que el depósito está colocado plano y horizontal. • Vergewissern Sie sich, dass das • Esta bomba Aspen es ideal para la mayoría de los ambientes Schwimmergehäuse waagerecht steht. laborales y habitacionales. No se recomienda usarla si • Die Aspen Pumpe ist vielseitig einsetzbar, der...
Page 5
Nie zaleca się korzystania z niej w numa superfície plana e horizontal. środowisku o ponadprzeciętnej ilości kurzu lub tłuszczu. • Esta bomba Aspen é ideal para a maioria dos ambientes de • Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie trabalho e domésticos. Não é recomendada para espaços onde w zamkniętych pomieszczeniach.
Page 6
MIN I A QU A M INI AQUA Univolt 100-250 Univolt 100-250 230V 50Hz 230V 60Hz 230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz VAC 50/60Hz VAC 50/60Hz Power Supply 0.1A, 16W 0.2A / 16W 0.1A, 16W 0.2A / 16W Alimentation électrique Max.
Page 7
MIN I A QU A M IN I A QU A Univolt 100-250 Univolt 100-250 230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz 230 VAC 50 Гц 230 VAC 60 Гц VAC 50/60Hz В 50/60 Гц Tensione di 0.1A, 16W 0.2A / 16W Напряжение...
Page 8
230V 50Hz & Univolt 100-250 VAC 50/60Hz 7m max. rec. head 230V 60Hz MINI AQUA LITRES PER HOUR - LITRES PAR HEURE - LITER PRO STUNDE - CAUDAL EN LITROS/HORA - LITRI PER ORA - ЛИТРОВ В ЧАС - MAX RECOMMENDED HEAD - HAUTEUR MAXIMALE LITRÓW NA GODZINĘ...
Page 10
1. ABOVE CEILING - AU-DESSUS D PLAFOND - IN DER ZWISCHENDECKE - SOBRE EL TECHO - SOPRA IL CONTRO-SOFFITTO - ВЫШЕ ПОТОЛКА - POWYŻEJ PUŁAPU - ACIMA DO TECTO 2. INSIDE CONDUIT - DANS LE CONDUIT - IM KANAL - DENTRO DE UN DUCTO - DENTRO LA CANALINA - ВНУТРИ...
Page 11
MINI AQUA 6 x 9mm / 1/4” x 3/8” ≯10m / 33ft NOT INCLUDED IN BOX - NE SONT PAS INCLUS DANS LA BOÎTE - NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN - NO SE INCLUYE EN LA CAJA - NON INCLUSO NELLA CONFEZIONE - НЕ ВКЛЮЧЕН...
Page 12
1. SIPHONING, SIPHONNAGE, HEBEREFFEKT, SIFÓN, , SIFONE, СИФОНИРОВАНИЯ, SYFONOWANIA , SIFÃO 2. ANTI-SIPHONING DEVICE, DISPOSITIF ANTI- SIPHONNAGE, ANTI-HEBEREFFEKT-GERÄT, DISPOSITIVO ANTISIFÓN, DISPOSITIVO ANTI- SIFONE, ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО, URZĄDZENIE ANTYSYFONOWE, DISPOSITIVO ANTI-SIFÃO 3. AIR INTAKE = NO SIPHONING, PRISE D’AIR = PAS DE SIPHONNAGE, LUFTEINLASS = KEIN HEBEREFFEKT, TOMA DE AIRE = SIN SIFÓN, ARIA IN INGRESSO = NESSUN SIFONE, ОТВЕРСТИЕ...
Page 13
Aspen pump failing. IMPORTANT: l’appareil de climatisation en cas de disfonctionnement de la pompe This diagram (see page 14) is an example of how this Aspen Aspen. IMPORTANT: Ce diagramme (à la page 14) est un exemple pump could be installed and is therefore for reference only.
Page 14
AL AR M/VOLT F REE - AL AR ME/SA NS CONTAC T D E VOLTA GE - A LAR M /POTENTIAL FREI - RELÉ AL ARM A SIN R IESGO P OW ER - ALIM EN TATIO N - STRO MVERSORG U N G - ALIMENTA C ION - EL EC TR ICO - WA LL AR ME/CONTATTI L IBERI DA TENSIONE - AL IME N TA ZION E - П...
Page 15
Magnet nach oben zeigend eingebaut wird.* • Hay filtros adicionales en linea disponibles si es necesario. • Zusätzliche Vorfilter sind auf Anfrage erhältlich. • Questa pompa Aspen, come tutte le apparecchiature • Данный насос производства Aspen, как любое механическое...
Page 16
Fault: Pump runs all the time. Fault: Pump stops and starts and makes a loud noise. 1. Is the float positioned with the magnet uppermost? 1. The water is siphoning through the pump. Fit an Anti 2. Is the reservoir lid (sensor) located firmly onto the reservoir, with Siphoning Device following step 9 on page 12.
Page 17
Die Pumpe läuft ständig. Die Pumpe arbeitet normal, macht aber hin 1. Ist der Schwimmer mit dem Magneten oben eingebaut? und wieder sehr starke Geräusche. 2. Ist der Deckel des Schwimmergehauses richtig 1. Es entsteht durch den “Heber-Effekt” Trockenlauf eingerastet und befindet sich der Schwimmer um Bauen Sie in diesem Fall ein Anti-Hebereffekt die Sensorsäule herum im Schwimmergehäuse? Gerät ein (siehe Schritt 9, Seite 12).
Page 18
Difetto: La pompa funziona di continuo. Difetto: La pompa attacca e stacca ed è molto rumorosa. 1. Il magnete del galleggiante è rivolto verso l’alto ? 1. L’acqua sta creando un sifone all’interno della pompa (installare 2. Il coperchio è posizionato saldamente sul serbatoio, con il un dispositivo anti-prelievo seguendo il passaggio 9 a pag.
Page 19
Błąd: Pompa pracuje cały czas. Błąd: Pompa zatrzymuje się i zaczyna hałasować. 1. Czy pływak jest umieszczony magnesem do góry? 1. Woda syfonuje przez pompę. Należy zainstalować 2. Czy pokrywa zbiornika (czujnik) jest stabilnie umieszczona na urządzenie antysyfonujące, patrz krok 9 na stronie 12. zbiorniku, a pływak w zbiorniku jest w pobliżu kolumny czujnika? 3.
Page 20
ORANGE SILENT LIME AQUA BLANC aspen mini pumps W W W. ASP E NP UM PS .C OM designed by engineers for engineers...
Need help?
Do you have a question about the mini aqua and is the answer not in the manual?
Questions and answers