Table of Contents
  • Español

    • Aplicaciones
    • Descripción del Producto
    • Instrucciones de Seguridad
    • Reseña General
    • Verificaciones Previas a la Instalación
    • Instalación
    • Arranque
    • Operación
    • Mantenimiento
    • Recambio de Sellos Mecánicos (Tamaños 1SV-125SV)
    • Recambio de Sellos Mecánicos (Tamaños 33SV-125SV) con Sellos de Cartucho
    • Recambio del Motor
    • Datos de Ingeniería
    • Plomería E Instalación Habituales
    • Resolución de Problemas
    • Componentes Principales de E-SV
  • Français

    • Aperçu
    • Consignes de Sécurité
    • Description des E-SV
    • Usages
    • Vérifications Avant Installation
    • Transport Et Entreposage
    • Installation
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Entretien
    • Remplacement de la Garniture Mécanique (1SV À 125SV)
    • Remplacement de la Garniture Mécanique À Cartouche D'étanchéité (33SV À 125SV)
    • Remplacement du Moteur
    • Données Techniques
    • Guide de Dépannage
    • Plomberie Et Installations Types

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
IM228R08
Model e-SV
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the e-SV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Goulds e-SV

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IM228R08 Model e-SV INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Of Contents

    SUBJECT PAGE e-SV Product Line Numbering System ...........................3 Safety Instructions .................................7 Overview ..................................7 Product Description...............................7 Applications ..................................7 Pre-Installation Checks ..............................7 Transportation and Storage ............................9 Installation ..................................10 Start-Up ..................................12 Operation ..................................13 Maintenance................................13 Mechanical Seal Replacement (Sizes 1SV-125SV) ......................14 Mechanical Seal Replacement (Sizes 33SV-125SV) Fitted with Cartridge Seals ............14 Motor Replacement ..............................15...
  • Page 3: E-Sv Product Line Numbering System

    Numbering System for 1 – 22SV Liquid End Only The various versions of the e-SV line are identified by a product code number on the pump label. This number is also the catalog number for the pump. The meaning of each digit in the product code number is shown below. Note: Not all combinations are possible.
  • Page 4 Numbering System for 33 – 125SV Liquid End Only The various versions of the e-SV line are identified by a product code number on the pump label. This number is also the catalog number for the pump. The meaning of each digit in the product code number is shown below. Note: Not all combinations are possible.
  • Page 5 Numbering System for 1 – 22SV Pump & Motor Combination The various versions of the e-SV line are identified by a product code number on the pump label. This number is also the catalog number for the pump. The meaning of each digit in the product code number is shown below. Note: Not all combinations are possible.
  • Page 6 Numbering System for 33 – 125SV Pump & Motor Combination The various versions of the e-SV line are identified by a product code number on the pump label. This number is also the catalog number for the pump. The meaning of each digit in the product code number is shown below. Note: Not all combinations are possible.
  • Page 7: Safety Instructions

    This is a SAFETY ALERT SYMBOL. to the pump. All e-SV pumps are equipped with a special When you see this symbol on the pump mechanical seal designed for easy replacement without or in the manual, look for one of the having to disassemble the entire pump.
  • Page 8: Installation

    Do not use the pump if cavitation WARNING of (2) two feet as a safety margin and to insure long occurs, as its internal components term reliable performance of your e-SV pump. could be damaged. If hot water is pumped, guarantee an WARNING = NPSHr + 2 ft.
  • Page 9: Operation

    362 / 25 NOTE: Oval flange (1-22SV) maximum working pressure is 232 psi (16 bar). 5. TEMPERATURE CAPABILITY The e-SV pump is capable of pumping liquids within the below temperature range: Standard Seal * For more details, refer to technical manual.
  • Page 10: Maintenance

    2. STORING THE PACKED PRODUCT ing with a horizontally configured pump. Ambient temperature 32º F to 104º F. Short Term: (Less than 6 months) Goulds Water Technology normal packaging procedure is designed to protect the pump during shipping. Upon receipt, store in a covered and dry location.
  • Page 11 If pump is installed above the liquid source, the 3. FLANGE ALIGNMENT AND LOADING following MUST be provided: Angular alignment of the suction and discharge flanges can best be accomplished using calipers at the To avoid air pockets, no part of the suction pip- bolt locations.
  • Page 12: Engineering Data

    2. WIRING AND GROUNDING Install, ground and wire accord- WARNING ing to local and National Elec- trical Code requirements. Install an all leg disconnect switch near pump. Disconnect and lockout electri- Hazardous voltage cal power before installing or can shock, burn or cause death.
  • Page 13 Simply unscrew If a pump installed in a location where...
  • Page 14 5 mm spacer can be used. See step 11 in Figure 5. 12. Reinstall the coupling halves and evenly tighten (e-SV 1–125) the coupling bolts and torque them to the values given in the coupling section. Remove the spacer 1.
  • Page 15 Install the motor adapter flange onto the new motor, qualified service location. Contact your local dealer or torquing the 4 hex cap screws to the values provided in Goulds Water Technology distributor for assistance. the “ENGINEERING DATA” section of this manual.
  • Page 16 DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL POWER BEFORE WARNING ATTEMPTING ANY MAINTENANCE. FAILURE TO DO SO CAN Hazardous CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH. voltage SYMPTOM PROBABLE CAUSE MOTOR NOT RUNNING 1. Motor thermal protector tripped. See Probable Cause – 1 through 5 2.
  • Page 17 1-22SV MAJOR COMPONENTS 1 Pump Body 2 Impeller 3 Diffuser 4 Casing 5 Shaft 6 Adapter 7 Base 8 Coupling 9 Seal Plate 10 Mechanical Seal 11 Elastomers 12 Coupling Guard 13 Shaft Sleeve and Bushing 14 Fill/Drain Plugs 15 Tie Rods 16 Wear Ring 17 Seal Gland...
  • Page 18 33SV - 92SV MAJOR COMPONENTS 1 O-Ring, Piston Seal 2 O-Ring, Mechanical Seal 3 O-Ring, Seal housing 4 O-Ring, Sleeve 5 Mechanical Seal 5A Cartridge Seal (not shown) 6 Screw, Guard 7 Screw, Piston Holding Disc 8 Screw, Coupling 9 Screw, MA and Seal Housing 10 Screw, Impeller 11 Washer, Coupling 12 Washer, Impeller...
  • Page 19 125SV MAJOR COMPONENTS 1 Pump Body 2 Impeller 3 Diffuser 4 Casing 5 Shaft 6 Adapter 7 Elastomer O-ring 8 Coupling 9 Seal Plate 10 Mechanical Seal 11 Elastomer O-ring 12 Coupling Guard 13 Shaft Sleeve and Bushing 14 Shaft Bushing 15 Fill/Drain Plugs 16 Tie Rods 17 Elastomer O-ring...
  • Page 20 Auburn, NY 13021 Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS comply with Machine Directive 06/42/EC. This equipment is intended to be incorporated with machinery covered by this directive, but must not be put into service until the machinery into which it is to be incorpo- rated has been declared in conformity with the actual provisions of the directive.
  • Page 21 INCOME, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PRODUCTION, LOSS OF OPPORTUNITY OR LOSS OF REPUTATION. Xylem Inc. 2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Phone: (866) 673-0445 Fax: (888) 322-5877 www.xylem.com/gouldswatertechnology Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license. © 2018 Xylem Inc. IM228 Revision 8 November 2018...
  • Page 22 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM228R08 Modelo e-SV INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Page 23 Tabla de contenido Tabla de contenido TEMA PÁGINA Sistema de numeración de la línea de productos e-SV ....................3 Instrucciones de seguridad .............................7 Reseña General ................................7 Descripción del producto ..............................7 Aplicaciones ..................................7 Verificaciones previas a la instalación ..........................7 Transporte y almacenamiento ............................9 Instalación ...................................10...
  • Page 24 Sistema de numeración sólo para 1 – 22SV extremo líquido Las diversas versiones de la línea e-SV están identificadas por un número de código de producto en la etiqueta de la bomba. Este número es, también, el número de catálogo de la bomba. Se indica el significado de cada dígito en el número de código de producto a continuación.
  • Page 25 Sistema de numeración sólo para 33 – 125SV extremo líquido Las diversas versiones de la línea e-SV están identificadas por un número de código de producto en la etiqueta de la bomba. Este número es, también, el número de catálogo de la bomba. Se indica el significado de cada dígito en el número de código de producto a continuación.
  • Page 26 Sistema de numeración para combinación de bomba y motor de 1 – 22SV Las diversas versiones de la línea e-SV están identificadas por un número de código de producto en la etiqueta de la bomba. Este número es, también, el número de catálogo de la bomba.
  • Page 27 Sistema de numeración para combinación de bomba y motor de 33 – 125SV Las diversas versiones de la línea e-SV están identificadas por un número de código de producto en la etiqueta de la bomba. Este número es, también, el número de catálogo de la bomba.
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    Si usted compra una bomba sin potencial de lesión personal o daños a la el motor eléctrico, asegúrese de que el motor que utiliza sea adecuado para acoplarse a la bomba. Todas las bombas e-SV propiedad. vienen equipadas con un sello mecánico especial diseñado Advierte sobre peligros que CAUSARÁN...
  • Page 29: Verificaciones Previas A La Instalación

    MA ESPECÍFICO AL QUE SE CONECTARÁ LA por la bomba no superen la presión de trabajo máxima BOMBA e-SV . COMUNÍQUESE CON SU VEND- permitida (presión nominal, PN) de la bomba. EDOR/DISTRIBUIDOR SI NECESITA ASISTENCIA.
  • Page 30 Tamaño de PRODUCTO EMPACADO bomba 3500 RPM 1750 RPM 2900 RPM 1450 RPM La bomba e-SV es empacada en cajas de cartón o ca- jones de madera de diferentes dimensiones y formas. Algunas cajas de cartón (la base de ADVERTENCIA apoyo está...
  • Page 31: Instalación

    A corto plazo: (Menos de 6 meses) El procedimiento en la parte superior de la próxima columna para ver normal de embalaje de Goulds Water Technology configuraciones posibles de instalación. La operación está diseñado para proteger la bomba durante el horizontal requiere un montaje especial con una bomba transporte.
  • Page 32 3. ALINEACIÓN Y CARGA DE BRIDAS TEMPERATURAS EXCESIVAS Y DAÑOS A LA BOMBA Y ANULAR LA GARANTÍA. La mejor manera de lograr la alineación angular de las bridas de succión y descarga es usar calibres en las Si se instala la bomba arriba de la fuente de líquido, se ubicaciones de los pernos.
  • Page 33: Arranque

    Asegúrese de que el espaciador del montaje del motor ARRANQUE ARRANQUE esté correctamente posicionado entre el acoplamiento y 1. CONEXIÓN DE AGUA el adaptador del motor. Si no está disponible el espacia- Las conexiones de agua deben ser realizadas por dor del montaje del motor, se puede usar un espaciador técnicos de instalación calificados en cumplimiento con de 0,203"...
  • Page 34: Operación

    Cualquier bolsa de aire atrapada dentro de la bomba Abra la válvula de succión hasta que salga puede liberarse aflojando el tornillo de aire en todas las líquido de la abertura del tapón de ventilación. bombas e-SV .
  • Page 35: Mantenimiento

    Si no tiene la cuña, se puede usar un espaciador de 5 RECAMBIO DE SELLOS MECÁNICOS RECAMBIO DE SELLOS MECÁNICOS (e-SV 1–125) mm. Ver el paso 11 en la Figura 5. 12. Reinstale las mitades del alojamiento y ajuste de 1.
  • Page 36: Recambio De Sellos Mecánicos (Tamaños 33Sv-125Sv) Con Sellos De Cartucho

    Comuníquese con su distribuidor local o el distribuidor de Goulds Water Technology para recibir asistencia. 5. Instale la nueva junta tórica en el montaje invertido del nuevo sello de cartucho. Lubrique la junta tórica ubicada en la identificación del sello de cartucho.
  • Page 37 Figure 5...
  • Page 38: Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DESCONECTE Y BLOQUEE LA CAUSA PROBABLE ADVERTENCIA ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE Tensión 1. Saltó el protector térmico del motor. INTENTAR REALIZAR peligrosa 2. Disyuntor abierto o fusible quemado. CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO.
  • Page 39 PRINCIPALES COMPONENTES 1-22SV 1 Cuerpo de la bomba 2 Turbina 3 Difusor 4 Carcasa 5 Eje 6 Adaptador 7 Base 8 Acoplamiento 9 Placa del sello 10 Sello mecánico 11 Elastómeros 12 Protector del acoplamiento 13 Manguito del eje y buje 14 Tapones de llenado/drenaje 15 Barras de acoplamiento 16 Anillo de desgaste...
  • Page 40 PRINCIPALES COMPONENTES 33SV – 92SV PRINCIPALES COMPONENTES 33SV – 92SV 1 Junta tórica, sello de pistón 2 Junta tórica, sello mecánico 3 Junta tórica, alojamiento del sello 4 Junta tórica, manguito 5 Sello mecánico 5A Sello de cartucho (no se muestra) 6 Tornillo, protector 7 Tornillo, disco de retención del pistón 8 Tornillo, acoplamiento...
  • Page 41: Componentes Principales De E-Sv

    COMPONENTES PRINCIPALES DE 125SV 1 Cuerpo de la bomba 2 Turbina 3 Difusor 4 Carcasa 5 Eje 6 Adaptador 7 Anillo o del elastómero 8 Acoplamiento 9 Placa del sello 10 Sello mecánico 11 Elastómeros 12 Protector del acoplamiento 13 Manguito del eje y buje 14 Buje del eje 15 Tapones de llenado/drenaje 16 Barras de acoplamiento...
  • Page 42 Auburn, NY 13021 Declaramos que los siguientes productos: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias 06/42/ECC. Este equipo ha sido diseñado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se decla- re que la maquinaria en la que será...
  • Page 43 ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Xylem Inc. 2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Teléfono: (866) 673-0445 Fax: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza bajo licencia. © 2018 Xylem Inc. IM228 Révision Nombre 8 Noviembre 2018...
  • Page 44 MANUEL D'UTILISATION IM228R08 Modèle e-SV DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 45 Remplacement du moteur ............................58 Guide de dépannage ..............................59 Données techniques ..............................59 Plomberie et installations types ............................59 Dessins et principaux composants des e-SV ......................60 à 62 Garantie limitée ................................64 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe : Numéro de série de la pompe :...
  • Page 46 Codification des 1SV à 22SV — pompes seulement Chaque version de l'e-SV est désignée par un code de produit, inscrit sur la plaque signalétique de la pompe. Définis ci-dessous, les caractères du code constituent le numéro d'article (catalogue) de la pompe. Nota : certaines combinaisons de caractères sont impossibles.
  • Page 47 Codification des 33SV à 125SV — pompes seulement Chaque version de l'e-SV est désignée par un code de produit, inscrit sur la plaque signalétique de la pompe. Définis ci-dessous, les caractères du code constituent le numéro d'article (catalogue) de la pompe. Nota : certaines combinaisons de caractères sont impossibles.
  • Page 48 Codification des 1SV à 22SV — combinaison pompe-moteur Chaque version de l'e-SV est désignée par un code de produit, inscrit sur la plaque signalétique de la pompe. Définis ci-dessous, les caractères du code constituent le numéro d'article (catalogue) de la pompe. Nota : certaines combinaisons de caractères sont impossibles.
  • Page 49 Codification des 33SV à 125SV — combinaison pompe-moteur Chaque version de l'e-SV est désignée par un code de produit, inscrit sur la plaque signalétique de la pompe. Définis ci-dessous, les caractères du code constituent le numéro d'article (catalogue) de la pompe. Nota : certaines combinaisons de caractères sont impossibles.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    L'objet du présent manuel est de fournir les informations nécessaires pour bien installer, utiliser et entretenir la pompe e-SV . Les directives et les avertissements ci-après visent la version e-SV standard, telle qu'elle est décrite dans la documentation de vente. Les versions spéciales, dont les caractéristiques sont énoncées dans le contrat de...
  • Page 51 NOTA : ON DOIT CALCULER LA NPSHA POUR LE sible (pression nominale, PN) de la pompe. SYSTÈME À DOTER DE L'E-SV . POUR TOUTE ASSISTANCE, S'ADRESSER AU DÉTAILLANT 3. PRESSION D'ASPIRATION MAX. À 60 HZ OU AU DISTRIBUTEUR.
  • Page 52: Transport Et Entreposage

    Débit minimal (gal US/min) Pompe 3 500 r/min 1 750 r/min 2 900 r/min 1 450 r/min L'e-SV est emballée dans des caisses en carton ou en bois de dimensions et de formes différentes. Certaines caisses en carton dont la AVERTISSEMENT base est en bois sont conçues pour...
  • Page 53: Installation

    Le montage horizontal requiert une Entreposage court (moins de six mois) — l'emballage fixation spéciale pour la pompe. normal de Goulds Water Technology est conçu pour protéger la pompe durant son expédition. Dès récep- tion de l'appareil, l'entreposer en un endroit sec et abrité.
  • Page 54 3. ALIGNEMENT ET CHARGE DES BRIDES Si la pompe est plus haut que la source de liquide, on DOIT procéder comme suit. Un compas d’épaisseur placé du côté extérieur des Prévenir les poches d’air : pas d'élément du trous de vis (v. fig.) donnera un meilleur alignement tuyau d’aspiration plus haut que l’orifice angulaire des brides d’aspiration et de refoulement.
  • Page 55: Mise En Service

    2. CÂBLAGE ET MISE À LA TERRE 1 à 22SV Installer la pompe, la mettre à la AVERTISSEMENT terre et la brancher suivant les prescriptions du code provincial 33 à 125SV ou national de l’électricité perti- nent et les règlements locaux. Poser un sectionneur tout con- ducteur près de la pompe.
  • Page 56: Utilisation

    à l'air l'air, sans avoir à ôter le bouchon. Quant aux libre (toute e-SV). 33SV à 125SV à cartouche d'étanchéité, on doit dévisser le bouchon de mise à l'air libre situé...
  • Page 57: Entretien

    ENTRETIEN précaution sur l'arbre de pompe et le tourner pour aligner la goupille au bas de l'élément sur l'un des PRÉVENIR CHOCS ÉLECTRIQUES, trous de la chemise d'arbre (33 à 125SV). Imprimer AVERTISSEMENT BRÛLURES ET BLESSURES MOR- un va-et-vient à la garniture pour en lubrifier le Tension TELLES : VERROUILLER LA SOURCE joint torique et l'empêcher de gripper à...
  • Page 58: Remplacement Du Moteur

    être réalisés par un centre de service Fixer la bride d'adaptateur de moteur au moteur neuf agréé. Pour toute assistance, s'adresser au détaillant lo- avec 4 vis à tête hexagonale serrées au couple indiqué cal ou au distributeur Goulds Water Technology. (v. DONNÉES TECHNIQUES).
  • Page 59: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE PRÉVENIR CHOCS ÉLEC- AVERTISSEMENT TRIQUES, BRÛLURES ET BLES- 1. Protecteur thermique du moteur déclenché Tension SURES MORTELLES : VER- dangereuse 2. Disjoncteur ouvert ou fusible sauté ROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION HORS 3. Roue(s) bloquée(s) CIRCUIT AVANT DE PROCÉDER 4.
  • Page 60 DESSIN ET PRINCIPAUX COMPOSANTS DES 1 À 22SV SV F à N 1 Tubulure de pompe 2 Roue 3 Diffuseur 4 Enveloppe extérieure 5 Arbre 6 Adaptateur 7 Socle de pompe 8 Accouplement 9 Plaque-logement de garniture mécanique 10 Garniture mécanique 11 Joints toriques 12 Carter d'accouplement 13 Coussinet et chemise d'arbre...
  • Page 61 DESSIN ET PRINCIPAUX COMPOSANTS DES 33 À 92SV 1 Joint torique de piston d'équilibrage 2 Joint torique de garniture mécanique 3 Joint torique de plaque-logement de garniture mécanique 4 Joint torique d'enveloppe extérieure 5 Garniture mécanique 5A Cartouche d'étanchéité (non mon- trée) 6 Vis de carter d'accouplement 7 Vis de disque de retenue de piston...
  • Page 62 DESSIN ET PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA 125SV 1 Socle-tubulure de pompe 2 Roue 3 Diffuseur 4 Enveloppe extérieure 5 Arbre 6 Adaptateur 7 Joint torique (élastomère) 8 Accouplement 9 Plaque-logement de garniture mécanique 10 Garniture mécanique 11 Joint torique (élastomère) 12 Carter d'accouplement 13 Coussinet et chemise d'arbre 14 Coussinet d'arbre...
  • Page 63 Auburn, NY, U.S.A. 13021, déclarons que les produits NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SSV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS sont conformes à la directive 06/42/EC (législation relative aux machines). Ils sont destinés à être inté- grés dans la machinerie faisant l'objet de ladite directive, mais ne doivent pas être mis en service tant que la machinerie...
  • Page 64 OU DOMMAGES SPÉCIAUX, INCLUANT, ENTRE AUTRES, PERTE DE PROFIT, PERTE D’ÉCONOMIE PRÉVUE OU DE REVENU, PERTE DE RENTRÉE MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D’OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. Xylem Inc. 2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Téléphone: (866) 673-0445 Télécopie: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com Goulds est une marque déposée de Goulds Pumps, Inc. et est utilisé sous le permis. © 2018, Xylem Inc. IM228 Révision numéro 8 Novembre 2018...

Table of Contents

Save PDF