Goulds MODEL VIT Installation, Operation And Maintenance Instructions

Goulds MODEL VIT Installation, Operation And Maintenance Instructions

Vertical industrial turbine pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
IMVITR01
MODEL VIT
VERTICAL INDUSTRIAL TURBINE PUMPS
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Goulds MODEL VIT

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IMVITR01 MODEL VIT VERTICAL INDUSTRIAL TURBINE PUMPS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Goulds Water Technology shall not be liable for physical injury, death, damage, or delays caused by a failure to observe the instructions for installation, operation and maintenance contained in this manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents SUBJECT PAGE SECTION 1 – Safety ..............................4 Safety Instructions ..............................4 General Precautions ..............................4 SECTION 2 – General Information ..........................4 Introduction ................................4 Receiving and Checking ............................4 Materials and Equipment Required ........................... 5 Storage ..................................
  • Page 4: Section 1 - Safety

    Warns of hazards that CAN cause personal CAUTION injury or property damage. The design, material, and workmanship incorporated in the construction of Goulds Water Technology VIT NOTICE: INDICATES SPECIAL INSTRUCTIONS Pumps makes them capable of giving long, trouble WHICH ARE VERY IMPORTANT AND MUST BE free service.
  • Page 5: Materials And Equipment Required

    This section is intended to be of general assistance to users of Goulds Water Technology VIT Pumps. It shall not modify, amend and/or otherwise alter the scope of Goulds Water Technology VIT Pumps warranty...
  • Page 6: General Description

    Impellers may be either open or enclosed depending on GENERAL DESCRIPTION the design requirements. They are fastened to the pump The model VIT pump is a vertical turbine lineshaft shaft by taperlocks. For temperatures over 140º F pump, which is designed to meet wide ranges of service (60º...
  • Page 7: Typical Drawings

    DISCHARGE HEAD ASSEMBLY ITEM DESCRIPTION DISCHARGE HEAD MOTOR SUPPORT HEADSHAFT COUPLING ASSEMBLY SEAL HOUSING SEAL HOUSING BEARING MECHANICAL SEAL COLUMN FLANGE SEAL HOUSING GASKET COLUMN ASSEMBLY COLUMN PIPE COLUMN COUPLING LINESHAFT LINESHAFT COUPLING BEARING RETAINER LINESHAFT BEARING BOWL ASSEMBLY BOWL SHAFT DISCHARGE BOWL DISCHARGE BEARING INTERMEDIATE BOWL...
  • Page 8 DISCHARGE HEAD ASSEMBLY ITEM DESCRIPTION DISCHARGE HEAD HEADSHAFT COUPLING ASSEMBLY SEAL HOUSING SEAL HOUSING BEARING MECHANICAL SEAL COLUMN ASSEMBLY COLUMN PIPE COLUMN BOLTING LINESHAFT LINESHAFT COUPLING BEARING RETAINER LINESHAFT BEARING BOWL ASSEMBLY BOWL SHAFT INTERMEDIATE BOWL INTERMEDIATE BOWL BEARING IMPELLER TAPERLOCK WEAR RING (OPTIONAL) HEX BOLT...
  • Page 9 HEAD ASSEMBLY ITEM DESCRIPTION DISCHARGE HEAD ADJUSTING NUT HEADSHAFT O-RING TENSION PLATE TENSION NUT OILER COLUMN FLANGE GIB KEY TENSION PLATE GASKET COLUMN ASSEMBLY TUBE NIPPLE COLUMN NIPPLE COLUMN LOCK RING COLUMN PIPE COLUMN COUPLING LINESHAFT LINESHAFT COUPLING OIL TUBE LINESHAFT BEARING TUBE STABILIZER BOWL ASSEMBLY...
  • Page 10 HEAD ASSEMBLY ITEM DESCRIPTION DISCHARGE HEAD ADJUSTING NUT HEADSHAFT O-RING TENSION PLATE TENSION NUT OIL RESERVOIR COLUMN FLANGE GIB KEY TENSION PLATE GASKET COLUMN ASSEMBLY TUBE NIPPLE COLUMN PIPE COLUMN BOLTING LINESHAFT LINESHAFT COUPLING OIL TUBE LINESHAFT BEARING TUBE STABLIZER BOWL ASSEMBLY BOWL SHAFT DISCHARGE BOWL...
  • Page 11: Section 3 - Installation

    Installation – SECTION 3 5. Carefully lower the sub base onto the foundation bolts. Hand tighten the nuts. FOUNDATION AND PIPING 6. Leveling the sub base may be done by several SUB BASE (SOLE PLATE) INSPECTION methods. Two common methods are: Sub base and sole plate are terms in common use to describe a general class of solid steel plates mounted A.
  • Page 12: Pump Installation

    9 Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054-3802 and must be to lower unit until the discharge head flange engages reviewed prior to pump installation. and rests firmly on the plate, then secure with capscrews provided. Never draw piping into place by forcing WARNING 5.
  • Page 13: Installing The Column

    6. Attach a sling to the elevator clamps, eyebolts, With a keyed coupling or lifting bail and hoist it into position over the insert the key into the foundation opening. (See Figure 7). pump shaft. Lower the sleeve over the pump shaft, 7.
  • Page 14 10. Install the top shaft or stub shaft and coupling. If 7. With lineshaft in proper position on the coupling, the pump is equipped with column adjusting nipple, remove tail rope and screw lineshaft into coupling install it with longer threaded end upward. Screw until resistance is felt.
  • Page 15: Installing The Discharge Head

    15. Install the top shaft or stub shaft and coupling. be centered by shimming the head base and the sub base (or the foundation). Do not drop any foreign object into the 10. Rotate the shaft approximately 90º. Check again CAUTION bowl assembly.
  • Page 16: Installing The Mechanical Seal

    7. The stuffing box is shipped with both ports plugged. 7. Install the O-ring or gasket, between the seal If the discharge pressure is over 100 psi, remove the housing and seal. Install the seal over the shaft and plug on Port “A” and attach a bypass (relief) line. If ease it into position against the face of the seal box.
  • Page 17: Installing The Tension Plate

    FLATNESS OF THE SEAL HOUSING CONCENTRICITY OF MOTOR SHAFT USING JACKSCREWS For this measurement, remove the mechanical seal if the dial indicator stylus cannot rotate 360° on the top 1. Install the dial indicator surface of the seal gland. as shown, with the base attached to the motor 1.
  • Page 18 DIRECT PULL METHOD NOTE: Do not turn clockwise to align holes in tension plate and discharge head. 1. The upper end of the tube may be pulled by the hoist to obtain the predetermined tension value. INSTALLING TENSION NUT This requires the use of a dynamometer scale and 1.
  • Page 19: Installing The Driver

    the input shaft to the desired position. Align the driver mounting holes with the mating tapped holes on the discharge head. Lower the driver until the registers engage and the driver rests on the discharge LUBE LINE TENSION NUT (635) head.
  • Page 20 11. Install motor drive coupling. (Be sure to line up the (604) ADJUSTING NUT 2. Align hole “A” in the match mark made at step 6.) Inserting the ratchet adjusting nut (604) and pins if a non-reverse ratchet is used. Match the hole “C”...
  • Page 21 3. Orient the motor conduit box in the required position. Align the motor mounting holes with the mating tapped holes on the discharge head. Lower the motor until the registers engage and the motor rests on the discharge head. Secure motor with capscrews provided.
  • Page 22: Installing The Thrust Pot

    IMPELLER ADJUSTMENT NOTE: When impellers are reset, the seal must also be reset. Impeller adjustment is identical for all motors and right angle gear drives. Adjustment is accomplished by turning the adjusting plate (613). (See Figure 16 or 17). The correct adjustment is listed on the Outline Drawing for the specific unit.
  • Page 23 INSTALLATION: INSTALLING THE OIL LUBRICATED THRUST POT 1. Install both coupling halves prior to mounting If the unit is supplied with a thrust pot (see Figure 19), the motor. Refer to the coupling manufacturer’s the thrust pot should be installed on top of the discharge instructions.
  • Page 24: Section 4 - Pump Start Up And Operation

    9. Install the bottom of the flexible coupling to the top Do not check motor rotation unless motor WARNING of the drive shaft. is bolted to pump and drive coupling is removed. 10. Attach a sling to the lifting lugs of driver and hoist the driver up.
  • Page 25 2. For open lineshaft pump, make sure the stuffing PUMP STARTUP box relief (bleed) line is connected (if applicable). For enclosed lineshaft pump, make sure the oil 1. Partially close the valve in the discharge line. lubrication piping is connected and oil reservoir filled with the recommended oil.
  • Page 26: Section 5 - Maintenance

    Maintenance – SECTION 5 It may be necessary to repeat this procedure several times before proper amount of liquid comes through to PREVENTIVE MAINTENANCE efficiently prevent overheating. If leakage is excessive, adjust the stuffing box as follows: Before initiating maintenance procedures, WARNING disconnect all electric sources to the 1.
  • Page 27: Thrust Pot Lubrication And Maintenance

    THRUST POT LUBRICATION AND MAINTENANCE The bearing is pre-lubricated at factory. Re-grease the bearing according the following procedure and per the OIL LUBRICATED THRUST POT (SEE FIGURE 19) schedule in the above table. Following are the re-grease procedure: Pumps are shipped without oil. Oil- WARNING lubricated bearings must be lubricated at 1.
  • Page 28: Recommended Lubricants

    RECOMMENDED LUBRICANTS Grease for Lineshafts, Turbine oils for Lineshafts, Suction Bowl Bearings Suction Bowl Bearings and Shaft Packings and similar applications Operating Temperature Range 20º F to 120º F 20º F to 120º F Required properties Pour Point : 20º F or lower (base oil) 20º...
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY 1. Pump does not start A. Electrical circuit open or not Check circuit and correct. completed B. Improper lateral adjustment. Reset impeller adjustment, Impeller on bottom. See pages 20 or 22. C. Low voltage supplied to Check whether driver wiring is electric driver correct and receiving full voltage.
  • Page 30 TROUBLESHOOTING TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY 6. Pump takes too much A. Damaged impeller Inspect, replace if damaged. power B. Foreign object lodged between Remove object as required. impeller and bowl C. Specific gravity higher than Test liquid for viscosity and pump designed for specific gravity.
  • Page 31: Section 6 - Disassembly And Reassembly

    Disassembly And Reassembly – SECTION 6 SHAFT DISASSEMBLY Before working on pump or motor, lock WARNING out driver power to prevent accidental TAPERLOCK DRIVER startup and physical injury. DISASSEMBLY POSITION NOTE: Pump components should be match-marked prior to disassembly to ensure they are reassembled in the correct location.
  • Page 32: Inspection And Reassembly

    IMPELLER WEAR RING REMOVAL REASSEMBLY OF THE BOWL ASSEMBLY WITH TAPERLOCK CONSTRUCTION 1. Utilizing a diamond point chisel, cut two “V” shaped 1. For ease in reassembly apply a thin film of turbine grooves on the impeller wear ring approximately oil to all mating and threaded parts.
  • Page 33 FINAL ASSEMBLY 3. Hold the shaft in this position by inserting a long capscrew (or all thread rod with a hex nut) with an After reassembling the bowl assembly, see Section 3 for assembly jig into the bottom end of the suction hub installation.
  • Page 34: Section 7 - Repair Parts

    The RMA forms can be obtained direct from the factory or through your local Goulds Water Technology representative. The RMA form must be filled in completely and forwarded as directed thereon.
  • Page 35 Notes...
  • Page 36: Limited Warranty

    IN NO EVENT SHALL COMPANY BE LIABLE IN EXCESS OF THE SALES PRICE OF THE PART OR PRODUCT FOUND DEFECTIVE. Xylem Inc. PO Box 5487 Lubbock, TX 79408 Phone: 1-806-763-7867 Fax: 1-800-453-4749 www.xyleminc.com/brands/gouldswatertechnology Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license. © 2013 Xylem Inc. IMVITR01 April 2013...
  • Page 37 MANUAL DE LA INSTRUCCIÓN IMVITR01 MODELO VIT BOMBAS INDUSTRIALES DE TURBINA VERTICAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Page 38 El uso del equipo en un servicio diferente al establecido en la orden anulará la garantía, a menos que se haya obtenido previamente la aprobación de Goulds Water Technology por escrito. Si requiere información o tiene preguntas sobre aspectos que no se tratan en este manual, llame a Goulds Water Technology al (806) 763-7867.
  • Page 39 Índice Índice CAPITULO PÁGINA SECCIÓN 1 — Seguridad ............................40 Instrucciones de seguridad ............................40 Precauciones generales ............................40 SECCIÓN 2 — Información general ......................... 40 Introducción ................................40 Revisión y verificación ............................. 40 Materiales y equipo que se requieren ........................41 Almacenaje ................................
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS Gracias al diseño, materiales y mano de obra que se ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN usan en su fabricación, las bombas VIT de Goulds ESTA BOMBA. Water Technology pueden operar de manera continua, sin presentar problemas. No obstante, la vida útil NO QUITE LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD.
  • Page 41: Almacenaje

    Bombas VIT de Goulds Water Technology le da al comprador. La siguiente lista de herramientas y suministros estándar se ofrece únicamente como una guía.
  • Page 42: Descripción General

    Procedimientos recomendados para el almacenaje DESCRIPCIÓN GENERAL Las instalaciones de almacenaje controlado se deben La bomba modelo VIT es una bomba de turbina mantener a una temperatura constante de 10° F (6° C) o vertical de eje intermedio, que está diseñada para más sobre el punto de rocío con una humedad relativa alcanzar extensos niveles de servicio con un máximo de de menos del 50% y sin polvo o con muy poco.
  • Page 43 ENSAMBLE DE LA CABEZA DE DESCARGA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CABEZA DE DESCARGA SOPORTE DE MOTOR EJE SUPERIOR ENSAMBLE DE ACOPLAMIENTO CAJA DE SELLO COJINETE DE CAJA DE SELLO SELLO MECÁNICO BRIDA DE LA COLUMNA JUNTA DE CAJA DE SELLO ENSAMBLE DE COLUMNA TUBO DE COLUMNA ACOPLAMIENTO DE COLUMNA EJE INTERMEDIO...
  • Page 44 ENSAMBLE DE LA CABEZA DE DESCARGA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CABEZA DE DESCARGA EJE SUPERIOR ENSAMBLE DE ACOPLAMIENTO CAJA DE SELLO COJINETE DE CAJA DE SELLO SELLO MECÁNICO ENSAMBLE DE COLUMNA TUBO DE COLUMNA ACOPLAMEINTO DE COLUMNA EJE INTERMEDIO ACOPLAMIENTO DE EJE INTERMEDIO RETENEDOR DEL COJINETE COJINETE DEL EJE INTERMEDIO...
  • Page 45 ENSAMBLE DE CABEZA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CABEZA DE DESCARGA TUERCA DE AJUSTE EJE SUPERIOR EMPAQUE CIRCULAR PLACA DE TENSIÓN TUERCA DE TENSIÓN ACEITERA BRIDA DE LA COLUMNA CHAVETA JUNTA DE LA PLACA DE TENSIÓN ENSAMBLE DE COLUMNA ROSCA CORRIDA DE TUBO COPLE DE LA COLUMNA ANILLO SEGURO DE COLUMNA TUBO DE LA COLUMNA...
  • Page 46 ENSAMBLE DE CABEZA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CABEZA DE DESCARGA TUERCA DE AJUSTE EJE SUPERIOR EMPAQUE CIRCULAR PLACA DE TENSIÓN TUERCA DE TENSIÓN ACEITERA BRIDA DE LA COLUMNA CHAVETA JUNTA DE LA PLACA DE TENSIÓN ENSAMBLE DE LA COLUMNA ROSCA CORRIDA DE TUBO TUBO DE COLUMNA ACOPLAMIENTO DE LA COLUMNA EJE INTERMEDIO...
  • Page 47: Cimentación / Tubería

    Instalación – SECCIÓN 3 4. Quite el agua /escombros de los orificios de los pernos de anclaje/manguitos antes de enlechar. Si CIMENTACIÓN Y TUBERÍA se van a usar pernos del tipo manguito, llene los manguitos con parking o paños para evitar que entre INSPECCIÓN DE LA SUB BASE (PLACA DE la lechada de cemento.
  • Page 48: Instalación De La Bomba

    TUBERÍA 2. Limpie la superficie de montaje de la placa y la superficie inferior de la brida de montaje de la Los lineamientos para la tubería se encuentran en las cabeza de descarga. “Normas del Instituto Hidráulico” disponibles en: Insti- 3.
  • Page 49 1. Revise la rectitud del eje intermedio (646); la excentricidad total promedio no debe exceder 0.0005” TIR (lectura total del medidor) por pie, para no exceder 0.005” TIR por cada 10 pies de eje. La sección inferior del tubo de columna no PRECAUCIÓN debe ser más larga de 5 pies.
  • Page 50 5. En el caso de una columna con bridas, instale dos 3. Ponga una eslinga al gancho del malacate. Ate el pernos de ojo diametralmente opuestos a la brida extremo inferior del eje (646) a la columna (644) superior de la columna inferior. Ate una eslinga a por medio de una cuerda sujetada a la abrazadera los pernos de ojo y al gancho del malacate, baje la de cuello profundo fijada al extremo inferior de la...
  • Page 51: Instalación De La Cabeza De Descarga

    Una las juntas de rosca de manera manual No tire ningún objeto extraño dentro del PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN para asegurarse que están apropiadamente ensamble de columna. Dichos objetos alineadas antes de aplicar una llave. Si se daña alguna pueden causar daños graves a la bomba y a cualquier rosca, desensamble la junta y repare la rosca.
  • Page 52: Instalación Del Prensaestopas

    NOTA: La eslinga debe tener capacidad de sobra para 7. El prensaestopas se suministra con dos puertos manejar el peso de la bomba. conectados. Si la presión de descarga es de más de 100 psi, quite el tapón en el puerto "A" y adjunte 8.
  • Page 53: Instalación De La Placa De Tensión

    la parte interna de la caja de sello de la bomba. Quite las rebabas, hendiduras y esquinas filosas 10. El motor eléctrico y el acoplamiento se deben usando una tela de lija al estilo de sobre las roscas instalar según las instrucciones. (ver página 53 – del eje.
  • Page 54 2. Instale el empaque (620) en la placa de tensión y apriete la tuerca de tensión (626) firmemente contra MÉTODO DE LA LLAVE DE TUERCA el empaque. 1. Sí no está disponible una balanza dinamométrica, 3. Si se usa una tuerca de tensión con sello (626) (para el tubo se puede tensar al atornillar con una llave la enjuague con agua), instale los empaques (620) y placa de tensión del tubo.
  • Page 55: Instalación Del Motor Eléctrico

    3. Ate una eslinga a las asas de izaje del motor eléctrico y levántelo. Inspeccione la superficie de montaje, registre y limpie cuidadosamente estas superficies. Si LÍNEA DE TUERCA DE LUBRICACIÓN se encuentran rebabas, quítelas con una lima fina y TENSIÓN (635) luego limpie la superficie.
  • Page 56 eléctricas temporales para verificar el sentido de 1. Con los ejes instalados hasta el fondo y los rotación del motor (Asegúrese de quitar los pernos impulsores descansando en sus asientos, gire la o bolas de trinquete antes de verificar la rotación del tuerca de ajuste (604) en dirección contraria a las motor).
  • Page 57 4. El huelgo normal de un impulsor abierto deberá ser NOTA: Por favor lea y siga las instrucciones del de 0.015” para los primeros 10 pies de longitud de fabricante del motor antes de lubricar los la columna y de 0.010” de huelgo adicional por cada cojinetes del mismo.
  • Page 58 impulsor (impulsores de tipo cerrado y abierto). EJE DEL MOTOR Debe ser posible mover el eje hacia arriba o abajo dentro del ensamble de sello. ANILLO CHAVETA DEL Para bombas que manejan líquidos entre - DIVIDIDO MOTOR (PROPOR- 50° y 200° F, el ajuste del impulsor se puede (722) CIONADA POR EL hacer bajo las condiciones ambientales.
  • Page 59: Instalación De La Caja De Cojinetes

    EJE DEL MOTOR ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO FLEXIBLE: CHAVETA DEL MOTOR La alineación de la bomba y del motor es de muy ANILLO (PROPORCIONADA DIVIDIDO importante para una operación mecánica sin problemas. POR EL FABRICANTE (722) DEL MOTOR) (730) Una alineación por medio de una regla efectuada por un CUBO DEL MOTOR técnico con experiencia suele ser adecuada en la mayoría TORNILLO DE...
  • Page 60 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE COJINETES LUBRICADA 11. Coloque la caja de terminales del motor en la POR ACEITE posición requerida. Alinee los orificios de montaje del motor eléctrico con los de la cabeza de descarga. Si la unidad está provista de una caja de cojinetes (ver Baje el motor eléctrico hasta que las partes de ajuste Figura 19), ésta se debe instalar en la parte superior de embonen y el motor eléctrico descanse sobre el...
  • Page 61 presurizado, abra la válvula de suministro y permita la fase y la frecuencia de la línea de alimentación que el agua de pre-lubricación fluya durante 15 deben coincidir con los datos de placa del motor. segundos más 15 segundos por cada 100 pies de profundidad de la bomba.
  • Page 62: Mantenimiento Preventivo

    ARRANQUE DE LA BOMBA El mantenimiento preventivo incluye la inspección periódica del nivel de aceite en el recipiente de aceite 1. Cierre parcialmente la válvula en la línea de (para bombas con columna lubricada con aceite) así descarga. como la re-lubricación de motores eléctricos, reductores y propulsores principales.
  • Page 63: Ajuste Y Reemplazo Del Empaque

    AJUSTE Y REEMPLAZO DEL EMPAQUE 1. Para las bombas lubricadas con aceite que han estado apagadas por un periodo prolongado, se Las bombas equipadas con empaque se deben ajustar sugiere operarlas durante por lo menos 15 minutos cuando la tasa de goteo exceda las dos gotas por segundo. cada dos semanas con la alimentación de aceite Si no hay goteo o el prensaestopas se sobrecalienta, no totalmente abierto 2 horas antes y durante el...
  • Page 64 CAJA DE COJINETES LUBRICADA CON GRASA Se recomienda utilizar NLGI 2 a base de litio para la mayoría de las condiciones operacionales. Ésta es la (VER FIGURA 18) grasa utilizada en la fábrica para la lubricación previa. Intervalos de Lubricación en Horas de Operación Dicha grasa es adecuada para soportar temperaturas Velocidad de Operación (RPM) de entre 5°...
  • Page 65: Lubricantes Recomendados

    LUBRICANTES RECOMENDADOS Grasa para el eje intermedio, Aceites de turbina para eje cojinetes del tazón de succión intermedio, cojinetes de tazón de y empaques de eje succión y aplicaciones similares Temperatura de operación 20º F a 120º F 20º F a 120º F Propiedades requeridas Punto de vertido : 20º...
  • Page 66 INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 1. La bomba no arranca A. Circuito eléctrico abierto o Verifique los circuitos y corrígelos. no completado. B. Ajuste lateral inapropiado. Restablezca el ajuste del impulsor. Impulsor en el fondo. Vea páginas 19 o 56. C.
  • Page 67 INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 5. La bomba trabaja un cierto A. Se requiere demasiada potencia. Use un motor eléctrico más grande, tiempo y se apaga consulte a la fábrica. B. Bombeando líquidos de Pruebe la viscosidad y gravedad viscosidad más alta o gravedad específica del líquido.
  • Page 68: Desensamble

    INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 10. El prensaestopas se A. El empaque está muy apretado. Vea elemento 6-F. sobrecalienta B. El empaque no está lubricado. Libere el sello de presión y sustituya todos los empaques si están calcinados o dañados.
  • Page 69: Inspección Y Reensamble

    REMOCIÓN DEL ANILLO DESGASTE DEL IMPULSOR 1. Utilizando un cincel de punta de diamante, corte dos ranuras en forma de “V” en el anillo de desgaste del POSICIÓN DE impulsor separados entre sí por aproximadamente DESENSAMBLE 180 grados. Tenga extremo cuidado de no dañar el DEL AJUSTADOR asiento del anillo.
  • Page 70 INSTALACIÓN DEL COJINETE DEL EJE TABLA 3 Dimensión de ubicación del anillo protector. INTERMEDIO Y DEL TAZÓN (Consulte la Figura 1 para el número de componentes) Modelo de bomba Dimensión “X” 5C, 5T 1.88 pulgadas 1. Presione el cojinete (653) para que entre al 5RWA 1.81 pulgadas retenedor (652) usando una prensa de árbol o algo...
  • Page 71 Representante local de Goulds Pumps. Se deben atascamiento. Verifique también el lateral adecuado llenar totalmente y enviar como se indica. Las partes (juego de extremo).
  • Page 72: Garantía Limitada

    QUE SE ENCUENTRE DEFECTUOSO. Xylem Inc. PO Box 5487 Lubbock, TX 79408 Phone: 1-806-763-7867 Fax: 1-800-453-4749 www.gouldswatertechnology.com Goulds es una marca comercial registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza conforme a la licencia. © 2013 Xylem Inc. IMVITR01 abril 2013...

Table of Contents