Download Print this page

Fujimi 189420 Instructions

Magus tale alicia infant mazda rx-7 fd3s 1/24 scale takahashi keisuke ver.

Advertisement

Quick Links

~5! !03
I L/-
/—
1 24FD-3S RX-7
-21-1
f422-8033
FUJIMI MOKEI CO..LTD.
4-21-1 ,TORO,SURUGAKU,SHIZUOKACITYJAPAN
©Whirlpool
Make sure to read this instruction before you start assembling.
Lesen Sie diese Hinweise bitte durch, Sie mit dem Zusammenbau des beginnen.
Lire attentivement les instructions suivantes avant de commencer le montage de la.
No se Divide de tear estas instrucciones antes de ensamblare!.
Read the Manual before you start assembling.
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau die gesamte
Bauanleitung durch.
Lire el mode d'emploi avant de commencer le
monlage.
Lea el manual antes de comenzar
el ensamble.
2 *§*£"!
Make sure thats the kit is complete with all the
parts.
Vergewssern Sie sich daft alls Teile des Bausatzes
vollstandig vorhanden sind.
Verifier si le kit contient ben toutes les pieces.
Cerciorese de que al juego no le fate ninguna
pieza.
finger, hand or loot when handling a nipper,
knife.file, etc.
Zum Ausschn eiden der Stucke eine Zange
anwenden; die iiberfliissigen Teile mit Messer Oder
Feile ausschleifen. Die Zange, Messer oder Feile
vorsichtig gebrauchen, sonst besteht Gefahr einer
Verietzung an der Hand, dam Finger oder demFurI3.
Utilisez une pince pour separer les pieces. Elirninez
les parties superflues a I'aide d'un couteau, d'une
lime ou d'un cutter, Faites bien attention de ne pas
vous couper un doigt, la main ou le pied
lorsquevous rnanipulez le couteau ou le cutter.
Utilice las tenazas de corte para cortar piezas.
Suavice la portion de exceso con cuchillo o lima Al
tralar las tenazas de corte. cuchillo o lima. etc.
tenga cuidado con no cortarse el dedo. mano o pie.
8 +t«
T BS*»y
f
fi»b»0?t
5?
. is,
After taking out the parts from the plastic bag, ear
jp the plastic bag. Little child may wear it over his
-sac only to be suffocated.
Falls en in Ihrer Nahe Kleinkinder gibt solten Sie die
=
==: -.huille
nach
dem Herausnehmen
der
zerreiGen.
Kleinkinder,
die
mit
spielen. konnten sie sich iiber den Kop(
z.«^«n und darin ersticken.
Acres avoir sorti les pieces du sac en plastique.
f le sac afin d'eviter que les enfants ne le
it sur la tete et ne s'etouffent.
i :•= : = r : : -:-ca .a
.; :~ '
=
: ~ n^i^cd DOC- 5-
r su cabeza en la botsay
4?r;i
!
Metal'C and plastic parts. They may cut your finger,
hand or foot if carelessly handled. Wear gloves,
GuBnahte und ungleichmaBige Formkanten von
Metailund Plastikteilen zuweilen scharfkantig sind
wodurch man sich versehentlich schneiden kann.
TragenSie Schutzhandschuhe.
Avant ou pendant le montage, faire attention aux
aretes
coupantes
ou
auxebarbures
dues
aumoulage defectueux des pieces metalliques et
enplastique. Elles peuvent couper les doigts les
mains ou les pieds si elles ne sent pas manipulees
avec precaution. Mettre des gants.
Durante o antes del ensamble tenga cuidado con
-.: c-;-:=s =;_-:= :e as ; szas : as -e;=ca= :-s
puedan quedar debido a un acacaoo irregular de
as piezas metaJicas y de ptasttco. Si no bane
njdado podria hace
r
se cones en _~ Deoc e~ -a
•Mnooene^pra Pongase guantes
-
"
~
While assembling the kit. Place the parts and the
cut-of chips on a flat place out of thereach of little
children. These pieces may cause suffocation if
swallowed. They may also cause poisoning rf licked
of chewed.
Legen Sie die Bauteiie und die abgeschnittenen
Teile
beim
Zusammenbau
au Bertiald der
Reichweite von Kleinkindem aus Verschluckle
Plastikgegenstande konnen zuErsticken fuhren.
Daran leckende Oder kauende Kinder konnter stch
vergitten.
Pendant le montage du kit, placer tes pieces et tes
debris coupes sur une surface plate hors de la
portee
des
enfants
Les
pieces peuvent
provoquer!' etranglemert si e"-es so-: ava'ees E!«s
peuvent
egalement
etre
a
rorigined'un
empoisonnement si efcs sort lechees ou mastiq
uees.
Mientras ensamWa el modeto ponga tas piezas y
los restos cortados sob'e j-ia s^oe-f-^e 2 aia a la
que no puedan Uegar los nines pequenos Estas
piezas pueden anogar a las personas que tragen.
Tambien podran causar envenenamientos a se
chupan c
When painting and assembling the kit, open the
window and keep the room well ventilated so that
you may not be poisoned by gas. Also avoid making
a fire nearby.
Bei Lackierung und Montage des Satzes des
Fenster offnen und den Ftaum gut geliiftet halten,
um das Einatmen von gesundheitsschadlichen
Dampien zu vermeiden. Aufierdem darf sich kein
offenes Feuerin der Nahe befinden.
Pour peindre et monter la maquette, ouvrir la
fenetre et bienaerer la piece pour eviter d'etre
empoisonne par le gaz. Eviter egalement de faire
un feu a proximite.
Cuando pinte y ensamble el modelc, abra la
ventana y mantenga la sala bien ventilada para que
no se envenene con el gas. Evite tarnbien encender
fuegos cerca de donde hace el ensamble.
7
»»
ffftl
5 - c
r
--e ventilat
z'-' ~ -.s a jn feu.
.
Using a pair of scissors, cut around the decal you
wish to affix. Immerse the decal in water for about
20 seconds, and then place it over the spot at which
it is De affixed. Carefully, slide out the base paper
from under the decal, leaving the decal directly
affixed to the model.
Mit Schere das Dekalkierpapier ausschneiden; das
ausgeschnittene furetwa20 sorgfaltig abnehmen.
harten. dann es auf die Klebstelle am Modell
iegen und die Unterlage sorgfaltin gabneh men.
Decoupez le decalque avec des ciseaux et laissez-
le tremper 20 secondes dans I'eau froide. Puis,
apphquez-le
a
I'endroit
indique et enlevez
delicatement lepegar. support.
Usando un par de tijeras. corle alrededor de la
calcomania
que
quiere
pagar.
Empape
la
calcomama en agua por unos 20 segundos, y luego
la coloque sobre el qunto a pegarse. Dcslicc cl
carlon debajo de lacalcumania,
dejando la
calcomania directamente pcgada al modelo.
C Parts
Unuse this Part.
A Parts
OMY9CHT
•BIIIIIBllil !:

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 189420 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel